XVI Международная научно-практическая конференция
30. Гидденс, Э. Социология / Э.Гидденс. - М., 2005. - 632с.
УДК 1751
Абасова Калимат Алиевна Abasova Kalimat Alievna
Студент Student
Хайбулаева Асият Магомедовна Khaibulaeva Asiyat Magomedovna
Кандидат филологических наук, доцент Candidate of Philological Sciences, docent Дагестанский государственный университет Dagestan State University
СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА КОВИД-НЕОЛОГИЗМОВ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ
ПРЕССЫ)
STRUCTURAL AND SEMANTIC PROPERTIES OF COVID-NEOLOGISMS (BASED ON THE MATERIAL OF THE ENGLISH-LANGUAGE PRESS)
Аннотация: Данная статья посвящена анализу нового словарного состава английского языка, его структурно-семантических свойств, обозначению степени влияния пандемии COVID-19 на особенности формирования новых слов в английском языке. В данной статье также дана структурная характеристика употребляемых неологизмов, показана их семантическая классификация; приведены примеры ковид-неологизмов по современным английским публицистическим текстам (в таких газетах, как «The Guardian», «The Times»).
Abstract: This article is devoted to the analysis of the new vocabulary of the English language, its structural and semantic properties, the designation of the degree of influence of the COVID-19 pandemic on the peculiarities of the formation of new words in the English language. This article also provides a structural characteristic of the used neologisms, shows their semantic classification;
«Научные междисциплинарные исследования» examples of covid-neologisms according to modern English journalistic texts (in such newspapers as «The Guardian», «The Times») are given.
Ключевые слова, неологизм, структурные и семантические свойства, COVID-19, пандемия.
Key words: neologism, structural and semantic properties, COVID-19, pandemic.
В английском языке непрерывно появляются слова, создающие новые реалии жизни. Необходимость анализа и описания таких лексических групп привела к созданию в лексикологии такого раздела, как неология. Проблемами неологии занимались такие ученые, как О.Д. Мешков, О.С. Ахманова, И.В. Арнольд, В.И.Заботкина и другие. Неологизм - это вид лексической инновации, состоящий в использовании вновь созданных, заимствованных лексических единиц нового значения, используемых для определения новых понятий, которые появляются в культуре данной национальности. По результатам работы таких исследователей, как Н.З. Котеловой, Т.В. Поповой, В.И. Заботкиной, Н. Фельдман-Конрад, И. Арнольд, можно выделить основные черты неологизма: он имеет временную новизну, может быть записан в словарях, имеет номинативную функцию и не имеет авторства. В данное время в языкознании одними из наиболее распространенных и общепринятых критериев отбора неологизмов являются: способ появления, продолжительность существования, степень новизны, отношение к языку, способ словообразования.
В зависимости от того, как возникают неологизмы, лингвисты различают лексические, семантические и фразеологические неологизмы. По продолжительности существования лингвисты выделяют следующие виды неологизмов: «факты краткого существования на уровне речь/текст»; «слова, значения, сочетания, вошедшие в языковую систему, ставшие её полноправными членами»; «новации, живущие какое-то время в языке, а затем уходящие из него»
Большинство исследователей классифицируют неологизмы по степени новизны на абсолютные и относительные. По отношению к языку/речи неологизмы делятся на две основные категории - узуальные и неузуальные неологизмы. Среди неузуальных выделяют потенциальные и окказиональные
XVI Международная научно-практическая конференция новообразования. Как полагают лингвисты, наиболее распространёнными продуктивными типами образования неологизмов в английском языке являются:
1) аффиксация (affixation) - процесс присоединения к корню или основе, префиксов и суффиксов (transalpine), 2) обратное словообразование (backformation), имеющее свойство отделения аффикса для образования нового слова (baby-sitter - to babysit), 3) конверсия (conversion) - процесс создания нового слова при помощи перехода из одной части речи в другую без изменения написания и произношения, 4) словосложение (compounding) - процесс объединения слов или их основ в одно сложное слово (ghostwriter). К менее продуктивным типам образования неологизмов лингвисты относят: 1) усечение (clipping) - сокращение слова без изменения лексико-грамматического значения, в процессе которого может быть опущена любая часть слова (telephone - phone),
2) аббревиатуры (abbreviations) - сокращение слова путём соединения начальных букв, произносимых поочерёдно (SMS), 3) акронимы (acronyms) - сокращение слова при помощи соединения начальных букв, произносимых слитно, 4) удвоения (reduplicatives) - фонетически мотивированные сложносоставные слова, основанные на рифме или перемене гласных (super-duper) [1, с. 376].
Е.А. Кольцова различает 5 обобщенных тематических направлений деятельности функционирования неологизмов: 1. общественную и повседневную жизнь; 2. компьютерные технологии и социальные сети; 3. социально-экономическую сферу; 4. общественно-политический словарный состав; 5. антропоцентрические единицы, описывающие людей и их потребности, взгляды, убеждения [2, с. 604].
Все слова, связанные с пандемией, были разделены на следующие подгруппы: 1. coronavirus, COVID-19 and related words; 2. pandemic and other -demics (слова, связанные с пандемией и оканчивающиеся на -demics); 3. social distancing, lockdown, and other measures (социальная дистанция, изоляция и другие меры); 4. masks and coverings (маски); 5. epidemiological terms (эпидемиологические термины); 6. on the frontline (на передовой). Термин коронавирус возник в 1960-е годы и использовался в научных и медицинских
«Научные междисциплинарные исследования» кругах. К первой подгруппе относятся: corona, pre-Covid, post-covid, pre-coronavirus, post-coronavirus; вторая же включает следующие единицы: infodemic, plandemic, twindemic. Infodemic - большой объем неконтролируемой информации, часто необоснованной, о кризисе. Plandemic - запланированная пандемия. Twindemic - одновременное протекание двух пандемий. К третьей подгруппе относятся слова: social distancing (socially distance, socially distanced, physical distancing, lockdown, stay-at-home, self-isolate, self-quarantine, deep cleaning). В четвертой подгруппе выделяют следующую лексику: face mask, maskless, unmasked, anti-masker, mask-shaming. При том, что «maskshaming» имеет два противоположных значения: 1. порицание тех, кто не носит маски; 2. порицание тех, кто носит маски. К пятой подгруппе относятся слова: epidemiologists, community transition. К шестой подгруппе относятся слова: PPE (personal protective equipment), essential workers, frontline workers [2, с. 607].
Словом 2020 года является понятие «lockdown», или режим самоизоляции. Также необходимо перечислить слова, которые до 2020 года были известны только в медицинском круге, но стали потом широко использоваться в повседневной речи: asymptomatic, contact tracing. Следующая группа неологизмов состоит из совершенно новых слов, так называемых «coronacoinages». В этот список вошли следующие слова: bubble, coronacut, coronasomnia, COVID-10, covidiot, Zoom-bombing, Zoom town. Coronasomnia -бессонница, от которой страдают люди во время пандемии. По итогам анализа публицистических текстов 2020 года на тему пандемии выделяют следующие семантические группы: 1) повседневная жизнь, межличностные отношения (49%): blursday - день, который не отличается от других дней недели; 2) наука и медицина (21%): superspreader - человек, который заражает больше людей, чем типичный инфицированный; 3) образование, работа, технологии (17%): frontliner - специалист, который становится особенно востребованным в период пандемии; 4) взгляды и убеждения людей (10%): anti-masker - a person who opposes the wearing of face masks.
XVI Международная научно-практическая конференция
Интересно, что слова, связанные с пандемией, стали вызывать негативное
отношение людей, что было отмечено лингвистами в исследованиях. И.А. Бирюкова в своих трудах рассматривает явление стигматизации понятия «коронавирус», выявляет активные способы эвфемизации в английском языке (лексический и синтаксический). Одним из оснований данного феномена, по мнению И. А. Бирюковой, является контроль за речевой ситуацией в медийном дискурсе. Эмоционально окрашенные лексические единицы содержат следующие группы: 1. «беспокойство, тревога» - stressful time («напряженный период»), tense period («напряженный период»); 2. «уныние, подавленность» -sad times («грустные времена»), bleak time («безрадостная пора»). Социум абсолютно точно различает время до, во время и после коронавируса (pre-covid/pre-pandemic/pre-crisis, post-covid/post-pandemic, covexit) [3, с. 186].
Исходя из вышеперечисленных фактов, можно прийти к выводу, что пандемия в наибольшей мере оказала влияние на формирование неологизмов в семантической группе «повседневная жизнь, межличностные отношения». Период самоизоляции и принудительных ограничений изменил общество, заставив людей задуматься о значимости общения в реальности, свободы передвижения, возможности работать, заниматься любимым делом. Лексика, связанная с COVID-19, угнетает людей, что приводит к использованию эвфемизмов.
Библиографический список:
1. Арнольд, И. В. Лексикология современного английского языка / И. В. Арнольд. - Москва : ФЛИНТА, 2012. - 376 с.
2. Бирюкова, И. А. Эвфемизация номинативного поля «эпидемия» в современном англоязычном медийном дискурсе / Бирюкова И. А. // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2020. С.186.
3. Кольцова, Е. А. Неологизмы английского языка в XXI веке / Е. А. Кольцова // Вестник РУДН. Серия: Теория языка. Семиотика, Семантика. - 2017. - С. 604-607.