Филологические науки / Philological Science Оригинальная статья / Original Article УДК 811.35
Структурно-семантические особенности атрибутивной синтагмы с неоднородными определениями в аварском и адыгских языках
© 2017 Камбачоков А. М. 1, Магомедов М. И. 2
1 Кабардино-Балкарский государственный университет им. Х. М. Бербекова,
Нальчик, Россия; e-mail: [email protected] 2 Дагестанский государственный педагогический университет, Махачкала, России; e-mail: [email protected]
РЕЗЮМЕ. Целью исследования является освещение особенностей строения сложных определительных словосочетаний с неоднородными определениями в кабардино-черкесском, адыгейском и аварском языках. Методы. Структурно-описательный, сопоставление, обобщение. Результаты. Установлены критерии, влияющие на создание однородного ряда определений; выявлены факторы, предопределяющие аранжировку компонентов сложного атрибутивного словосочетания. Выводы. Установлено, что при решении проблемы дифференциации однородных и неоднородных определений в составе сложной атрибутивной синтагмы в исследуемых языках наиболее оптимальным представляется признание необходимости и морфологического, и синтаксического, и семантического признаков, имея в виду при этом доминирующее значение последнего для образования ряда однородности определений.
Ключевые слова: типы словосочетаний, атрибутивная синтагма, однородные и неоднородные определения, аранжировка, эмоциональная оценка предмета, семантика предложения.
Формат цитирования: Камбачоков А. М., Магомедов М. И. Структурно-семантические особенности атрибутивной синтагмы с неоднородными определениями в аварском и адыгских языках // Известия Дагестанского государственного педагогического университета. Общественные и гуманитарные науки. 2017. Т. 11. № 4. С. 53-57
Structural and Semantic Features of Attributive Syntagma with Heterogeneous Definitions in the Avar and Circassian Languages
© 2°i7 Adam M. Kambachokov1, Magomed I. Magomedov2
1 Kh. M. Berbekov Kabardino-Balkarian State University, Nalchik, Russia; e-mail: [email protected] 2 Dagestan State Pedagogical University, Makhachkala, Russia; e-mail: [email protected]
ABSTRACT. The aim of the study is to highlight the structural features of complex key word combinations with inhomogeneous definitions in the Kabardino-Circassian, Adyghe and Avar languages. Methods. Structural and descriptive, correlation, generalization. Results. The criteria influencing the creation of a homogeneous set of definitions are established; factors determining the arrangement of the components of a complex attributive phrase are identified. Conclusions. It is established that when solving the problem of differentiation of homogeneous and inhomogeneous definitions in the composition of a complex attributive syntagma in the studied languages, the most optimal is the recognition of the necessity of both morphological, syntactic, and semantic features, having in mind the dominant role of the latter for forming a number of homogeneity of definitions.
Keywords: types of word combinations, attributive syntagma, homogeneous and inhomogeneous definitions, arrangement, emotional evaluation of subject, semantics of sentence.
For citation: Kambachokov A. M., Magomedov M. I. Structural and Semantic Features of Attributive Syntagma with Heterogeneous Definitions in the Avar and Circassian Languages. Dagestan State Pedagogical University. Journal. Social and Humanitarian Sciences. 2017. Vol. 11. No. 4. Pp. 53-57. (In Russian)
Введение
Неоднородные определения в составе сложного атрибутивного словосочетания характеризуют определяемый предмет, явление с разных сторон. При этом каждое из них относится непосредственно не к главному компоненту, а к сочетанию, состоящему из одного или нескольких определений и определяемого. Если однородные определения в атрибутивном словосочетании связаны параллельно и их назначение - перечисление признаков предмета, то каждое из неоднородных определений, находясь в последовательной связи в цепи сложного определительного словосочетания, сужает границы круга, к которому относится определяемое существительное, указывая на его очередной отличительный признак. Например: Мы ныжэбэрей жьы щ1ы1э дыдж мыувы1эжыххэм псори игъэщхьэхырт. «Этот сегодняшний сырой холодный ночной ветер, который совсем не переставал, вгонял всех в уныние». Бгым ышыгу пцел чъыг къобэ-бжъэбэжъ зыбгъу-зыпш1 тет. (Къ. Б.). «На возвышенности стоит с десяток ветвистых ивовых деревьев».
В аварском языке однородные определения характеризуют предмет с одной стороны, например, цвета, качества: баг1араб ххам «красная материя», ч1ег1ераб ххам «черная материя», хъах1аб ххам «белая материя», т1огьилаб хам «желтая материя». Однородные определения, характеризуют различие однообразных признаков различных предметов, например, цвета, оттенки.
В роли однородных определений каждое из аварских определений находится в одинаковом отношении к определяемой субстанции: Васас долъие сайгъат гьаруна баг1арал, мах1 гьуинал т1угьдул «Мальчик подарил ей красные, ароматные цветы».
Неоднородные определения характеризуют различные стороны одного объекта и не обособляются: гьит1инаб ц1улал бак1 «маленький деревянный стул». В роли неоднородных определений прилагательные могут характеризовать не только словосочетания «прилагательное + существительное», но и атрибутивные соединения с родительным определительным: кьерхараб хасалил къо «пасмурный осенний день».
Выделяя в качестве однородных постпозитивные определения, обозначающие отличительные признаки разных предметов, относящихся к одному разряду, и относя к неоднородным определения, характеризующие определяемый предмет, явление с разных сторон, исследователи адыгских языков расходятся во мнении о природе постпозитивных определений, обозначающих различные признаки одного и того же предмета, но характеризующих предмет в смысловом отношении с одной стороны. Так, адыговед Б. М. Карданов эту группу выделяет как однородные определения, связанные между собой незначительными соединительными паузами и интонацией перечисления, а с определяемым словом - общей перечислительной интонацией и замыканием, что достигается постановкой их между определяемым словом и его отодвинутым падежным аффиксом, присоединяющимся к постпозитивному определению. Например: А гъавэ 1ув лъагэм сыз-дътхык1ъш жьыр пэу къысхуэхъуурэ нэхъри сигъэбашп1эрт. (Щ. А.) «Когда я проходил через густые высокие хлеба, я еще больше задыхался от духоты». Шы къарэ лъакъуэху нат1эгъуджэр псоши къатежащ. «Вороной, светлоногий звездолобый конь обошел других» [2, с. 201]. Адыговед Х. Э. Дзасежев относит эту группу к разряду неоднородных [3, с. 77].
Материалы и методы исследования
Причины, порождающие эти разногласия, кроются в трудности отграничения однородных определений, обозначающих различные, но синонимичные или близкие по смыслу признаки одного предмета от определений неоднородных, характеризующих предмет с разных сторон, что усугубляется в адыгских языках более сложным, специфическим способом образования атрибутивной синтагмы. Определения, перечисляющие однородные признаки предмета или поясняющие одно другое, в адыгских языках имеют некоторые особенности, отличающие их от аналогичных определений русского языка: пэш хуабэ башп1эгъуэш сыкъыщ1эхутащ - «я в жаркой душной комнате оказался».
Как справедливо заметил Б. М. Карданов, «определения, перечисляющие однородные признаки предмета или поясняющие одно
другое, в кабардинском языке имеют некоторые особенности, отличающие их от аналогичных определений русского языка: пэш ху-абэ бамп1эгъуэм сыкъъщЪхутащ - «я в жаркой, душной комнате оказался». Однородные определения указанного типа в кабардинском тексте не разделяются запятыми» [4, с. 575].
Более того, разграничение однородных определений данной группы и определений неоднородных в атрибутивных словосочетаниях осложняется их одинаковым формальным выражением в сложных атрибутивных синтагмах. Сравн.: Сэ унэ фэбэ зэгоутыгъом сифагъ - «Я в жаркой, душной комнате оказался» и предложения с неоднородными определениями: Уэшх тк1уэпс щ1ы1э п1ащэхэр гъуэгу сабэм къыхэлъэдащ -«Крупные холодные капли дождя разбежались по пыльной дороге». Кроме того, компоненты как первого, так и второго типов синтагмы объединены единым ударением.
Атрибутивные синтагмы в аварском языке изменяются по грамматическим классам и числам. Классно-числовые показатели обычно представлены в составе суффиксов прилагательных: лъик1-аб (-в, -й) «хороший» (мн. лъик1а-л), гьит1ина-б (-в, -й) «маленький» (мн. гьит1ина-л), берцина-б (-в, -й) «красивый» (мн. берцина-л). Иногда классные показатели представлены в начальной и конечной позициях: бицатаб (вицатав, йицатай) «толстый», борхатаб (ворхатав, йорхатай) «высокий», бац1ц1адаб (вац1ц1адав, йац1ц1адай) «чистый» и т. д. Как видим, падежная форма определения остается неизменной, т. е. согласование по падежу отсутствует [1, с. 198].
При образовании форм множественного числа прилагательных показатель грамматического класса, как видно из вышеприведенных примеров, заменяется показателем множественного числа -л: лъик1аб чу «хорошая лошадь» - лъик1ал чуял (мн. ч.); лъик1ав вас «хороший мальчик» - лъик1ал васал (мн. ч.).
В исследуемых языках функции однородных определений часто выполняют и несинонимичные определения. Это достигается сближением в контексте подобных определений на основе какого-либо общего признака, например, сходства производимого впечатления, эмоциональной оценки, причиной связи и т. д. Так, в основе достижения однородности неоднородных определений лежит
один общий признак, а именно единая эмоциональная оценка определяемого предмета, например, в предложении Звонок къызэреуэу, уэс 1эшк1э джэгухэу пщ1ант1эм дэта еджак1о ц1ык1ухэр я класс нэху, хуит, ху-абэхэм щ1ыхьэжхэри еджэн щ1адзэжахэщ -«Как только прозвенел звонок, дети, игравшие во дворе в снежки, вошли в свои светлые, просторные, теплые классы и приступили к занятиям». Определения нэху - «светлый», хуит - «просторный», хуабэхэм - «теплые» дают единую эмоциональную оценку определяемому класс, а именно, обозначают уютность класса.
Результаты и их обсуждение
Краеугольным камнем в решении проблемы дифференциации однородных и неоднородных определений является вопрос о том, что брать за исходное в определении однородности или неоднородности: принцип ли морфологический, синтаксический или семантический? Для решения этой проблемы наиболее оптимальным представляется признание необходимости и морфологического, и синтаксического, и семантического факторов, признавая при этом решающее значение последнего для образования ряда однородности определений.
Нельзя, например, считать однородными определения только по тому признаку, что они входят в состав сложного атрибутивного словосочетания, выражены одними и теми же частями речи, находятся синтаксически в одинаковых отношениях к определяемому и, даже, характеризуют одну сторону - либо внешний вид, либо внутренние свойства, или еще какие-либо признаки главного компонента. Например: Гъуэгурык1уэм хъуржы-ным кхъуей хужь хъурей ин кърихащ - «Путник достал из сумы большой белый круг сыра». Тыгъуасэ еджап1эм къэк1огъэ к1алэм псые шхъонт1э псыгъо ц1ык1у къихьыгъ -«Юноша, который вчера пришел в школу, принес маленькую тонкую голубую ель». Компоненты выделенных атрибутивных словосочетаний указывают на три различных аспекта внешнего вида определяемых существительных: цвет, форму и размеры.
Место неоднородных определений в сложном атрибутивном словосочетании строго фиксировано и нарушение их последовательности ведет к изменению семантики предложения: Ещанэ вагоным и дэк1уеип1эм илъэс пщык1уийм зи ныбжь ит санитаркэ сырыху нэк1у хъурей дахэ ц1ык1умрэ зи лъакъуэ ижьыр бинтк1э пха пащ1апц1эмрэ
губгъуэш иплъэурэ щызопсалъэ. - «В тамбуре третьего вагона беседуют, глядя на поле, восемнадцатилетняя полнолицая светлая красивая санитарка и черноусый (боец)». Пере-ставление неоднородных определений в выделенном сложном атрибутивном словосочетании ведет к изменению семантики синтагмы:
1. Илъэс пщык1уийм зи ныбжь ит сани-таркэ хъурей нэк1у сырыху дахэ ц1ык1ум(рэ)
— «восемнадцатилетняя светловолосая полная красивая санитарка».
2. Илъэс пщык1уийм зи ныбжь ит сани-таркэ сырыху хъурей дахэ ц1ык1ум(рэ) — «восемнадцатилетняя светлая полная санитарка с красивым лицом».
3. Илъэс пщык1уийм зи ныбжь ит сани-таркэ нэк1у сырыху хъурей дахэ ц1ык1ум(рэ)
— «восемнадцатилетняя красивая санитарка со светлым полным лицом» и т. д.
В исследуемых языках часто используются сложные определительные словосочетания не только с двумя, но и с тремя и более неоднородными определениями, характеризующими определяемое с точки зрения цвета, принадлежности, размера, материала, из которого сделан предмет, формы, качества и т. д.: Адрейхэш япэ1эщ1эу зы л1ы гъуэплъ лъахъшэ къуагуэжь ц1ык1у гуэр 1энэк1эш пэ-рыст - «В отдельности от других в конце стола сидел один какой-то невысокий необтесанный медно-красный мужичок». Каждый из компонентов такого определительного словосочетания имеет в этой цепи строго фиксированное место, зависимое главным образом от важности носимой им информации при характеристике определяемого существительного.
В аварском языке прилагательное чаще всего в предложении выполняет определительную функцию по отношению к грамматическому субъекту (подлежащему) и объекту (прямому и косвенному дополнению). Кроме того, прилагательное может быть упо-
1. Алексеев М. Е., Магомедов М. И. Определение и его разновидности в аварском языке // В пространстве языка и культуры. Звук, знак, смысл. Сборник статей в честь 70-летия В. А. Виноградова. М.: Языки славянской культуры, 2010. С. 197-205.
2. Грамматика кабардино-черкесского литературного языка. М.: Издательство Академии наук СССР, 1957. 240 с.
3. Дзасежев Х. Э. Современный кабардино-
треблено в функции сказуемого (самостоятельно или в качестве именной части сказуемого: Берцинаб раг1уца шаххул каву рагьула (К.) «Красивое слово железные ворота открывает». Гьес абураб раг1и бит1араб бук1ана «Им сказанное слово правильное было». Инсуца васасе берцинаб горде босана «Отец купил сыну красивую рубашку» [5, с. 44].
Заключение
Как в общем, так и в кавказском языкознании, до настоящего времени дискуссионным остается вопрос о критериях отнесения определений в составе сложной атрибутивной синтагмы к разряду однородных или неоднородных. При решении данной проблемы в исследуемых языках одни языковеды делают упор на морфологические признаки определения, другие - на синтаксические, третьи - на семантические. Мы же полагаем белее корректным основываться одновременно и на морфологическом, и на синтаксическом, и на семантическом признаках определяющего компонента, имея в виду при этом доминирующее значение семантического признака.
Отличительным признаком неоднородных определений в составе атрибутивной синтагмы является то, что они характеризуют определяемый компонент с разных сторон.
Однородные определения от одних и тех же частей речи характеризуют какую-либо одну из сторон главного компонента.
Вместе с тем помимо традиционных синонимичных определений функции однородных определений нередко могут выполнять и несинонимичные определения. Подобное становится возможным при сближении в контексте их семантики на основе выражения какого-либо общего признака определяемого.
Нарушение аранжировки компонентов сложной атрибутивной синтагмы с неоднородными определениями в составе предложения неминуемо приводит к изменению семантики предложения.
черкесский язык. Синтаксис. Черкесск: Карачаево-Черкесское отделение Ставропольского книжного издательства, 1969. 155 с.
4. Карданов Б. М. Грамматический очерк кабардинского языка // Кабардинско-русский словарь. М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1957. С. 491-576.
5. Магомедов Д. М. Синтаксическая связь определения с определяемым словом в аварском
Литература
языке // Вестник Института языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы. 2016. № 9. С. 40-45.
References
1. Alexeev M. E., Magomedov M. I. Opredelenie i ego raznovidnosti v avarskom yazyke [Definitive and its variants in the Avar language]. In space, language and culture. Sound, sign, meaning. The collection of articles in honor of the 70th anniversary of V. A. Vinogradov. Moscow, Languages of Slavic Culture press, 2010. Pp. 197-205. (In Russian)
2. Grammar of the Kabardino-Cherkess literary language. Moscow, Publishing house of AS USSR, 1957. 240 p. (In Russian)
3. Dzasezhev Kh. E. Modern Kabardino-Circas-sian language. Syntax. Cherkessk, Karachai-Cherkess branch of Stavropol Book Publishing, 1969. 155 p. (In Russian)
4. Kardanov B. M. Grammar sketch of the Ka-bardian language. In: Kabardian-Russian dictionary. Moscow, State publishing house of foreign and national dictionaries, 1957. Pp. 491-576. (In Russian)
5. Magomedov D. M. Sintaksicheskaya svyaz' opredeleniya s opredelyaemym slovom v avarskom yazyke [Syntactical relation of definitive with the defined word in the Avar language]. Bulletin of G. Tsadasa Institute of language, literature and art. 2016. No. 9. Pp. 40-45. (In Russian)
СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРАХ Принадлежность к организации
Камбачоков Адам Муштагидович,
доктор филологических наук, профессор, кафедра кабардинского языка, Кабардино-Балкарский государственный университет им. Х. М. Бербекова (КБГУ), Нальчик, Россия; e-mail: [email protected]
Магомедов Магомед Ибрагимович, доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой теоретических основ и технологий начального языкового образования, Дагестанский государственный педагогический университет (ДГПУ), Махачкала, России; e-mail: [email protected]
INFORMATION ABOUT AUTHORS Affiliations
Adam M. Kambachokov, Doctor of Philology, professor, the chair of Kabardian language, Kh. M. Berbekov Kabardino-Balkarian State University (KBSU), Nalchik, Russia; email: [email protected]
Magomed I. Magomedov, Doctor of Philology, professor, the head of the chair of Theoretical Foundations and Technologies of Primary Linguistic Education, Dagestan State Pedagogical University (DSPU), Makhachkala, Russia; e-mail: [email protected]
Принята в печать 15.11.2017 г.
Received 15.11.2017.