Научная статья на тему '«Стрела времени» в сознании носителей русского языка'

«Стрела времени» в сознании носителей русского языка Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
126
17
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему ««Стрела времени» в сознании носителей русского языка»

исследования морфологического строя германских языков. -М.: Наука, 1972.

4. Смирницкая О. А. Эволюция видо-временной системы в германских языках // Историко-типологическая морфология германских языков: Категория глагола. - М.: Наука, 1977.

5. Маслов Ю. С. Результатив, перфект и глагольный вид // Типология результативных конструкций. - Л.: Наука, 1983. - С. 41-54.

6. Маслов Ю. С. Перфектность // Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. - Л.: Наука, 1987. - С. 195-209.

7. Behaghel O. Der Gebrauch der Zeitformen. - Paderborn, 1901.

8. Reis H. Bildung und Gebrauch des Perfekts in der deutschen Sprache. - Berlin: Aufbau-Verlag, 1910.

9. Comrie B. Aspect an introduction to the study of verbal aspect and related problems. - Cambridge: Cambridge University Press, 1976.

10. Paul H. Prinzipien der Sprachgeschichte. - Halle, 1935.

11. Тагиль И. П. Deutsche Grammatik. - СПб.: Каро, 2002. - 320 с.

12. Duden. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. -Mannheim: Dudenverlag, 1995. - 763 S.

13. Helbig G. /Buscha J. Deutsche Grammatik. - Berlin: Langenscheidt, 2001. - 654 c.

С. А. Чугунова «СТРЕЛА ВРЕМЕНИ» В СОЗНАНИИ НОСИТЕЛЕЙ РУССКОГО ЯЗЫКА

Известно, что практически в любом языке мира темпоральность выражается метафорически в терминах трехмерного пространства и движения: время летит, the time for a decision has arrived, Christmas is approaching. Специалисты в области когнитивной метафоры заявляют, что человек пришел к осознанию времени через движение, последовательность сменяющих друг друга событий [1; 2]. Способность воспринимать движущийся объект имеет для организма фундаментальное значение, так как от этого зависит его выживание [3]. С самого рождения младенец воспринимает мир вокруг себя как бы в потоке еще до того, как научается самостоятельно передвигаться в пространстве. Таково устройство нашего зрительного аппарата (the

optic array), которое не зависит от культурных и географических различий [4].

Экспериментальные исследования показывают, что языковое поведение индивида направляется тем или иным когнитивным сценарием [2; 5; 6]. Поэтому, чтобы судить о специфике темпоральной картины мира субъекта как носителя определенной лингвокультуры, полезно сопоставлять имеющиеся языковые факты с выделенными когнитивной наукой моделями темпоральности, в том числе, структурирующими в себе концепт движения. На примере английского и других языков сторонник феноменологического подхода к вопросу о концептуализации времени В. Эванс [7] выделяет три когнитивные модели темпоральности, построенные на метафоре движения: «модель движущегося времени» (the Complex Moving Time model), «модель движущегося эго» (the Complex Moving Ego model) и «модель временной последовательности» (the Complex Temporal Sequence model). Различение метафор «движущегося времени» и «движущегося эго» началось с работы [8]. Дж. Лакофф [9] обозначил их как TIME PASSING IS MOTION OF AN OBJECT (moving time) и TIME PASSING IS MOTION OVER A LANDSCAPE (moving Ego) соответственно, считая их случаями общей метафоры - TIME PASSING IS MOTION. Метафора «движущегося времени» построена на ассоциации времени с движущимся объектом. Она, как правило, предполагает неподвижного наблюдателя (дейктический центр), относительно которого совершается движение: Time flows by. В метафоре «движущегося эго» дейктическим центром является само время (временное событие); при этом время ассоциируется с неподвижными верстами, вехами, относительно которых субъект осуществляет движение: We are getting close to the start of the school year [2]. Однако, если модели «движущегося времени» и «движущегося эго», построенные на базе выделенных метафор, предполагают обозревателя или в качестве дейктического центра, или в качестве движущегося начала, то «модель временной последовательности» исключает эго, и точкой отсчета для события/времени становится другое событие/время, т. е. разные события оцениваются относительно друг друга: Tuesday follows Monday [7].

Обратим внимание, что В. Эванс [7], иллюстрируя «модель временной последовательности» с помощью стрелки, направляет последнюю слева направо, хотя в «модели движущегося времени» (эгоцентрической модели), построенной на базе английского языка

и отвечающей, как считает автор, большинству языков мира, «стрела времени», направленная из будущего на субъекта, указывает наоборот - справа налево. При этом будущее на рисунке обозначено справа, а прошлое - слева. Таким образом, мы сталкиваемся с двумя противоположными направлениями времени, хотя известно, что метафора предполагает либо движение времени, либо движение субъекта, и время не может двигаться сразу в двух направлениях. При этом считается, что «лево» ассоциируется у нас с прошлым, а «право» - с будущим, что обусловлено анатомией человека. Более 70% всех людей - генетические «правши», и именно за правой рукой закреплена функция целенаправленного поиска неизвестного, т. е. цели. Даже на художественных полотнах известное помещается слева, а новое - справа. Однако есть культуры (например, арабская) с обратной локализацией времен. Исследователи связывают это с традицией написания/чтения текста - не слева направо, как это принято, например, у европейцев, а наоборот - справа налево. Получается, что направление времени на бумаге (слева направо или наоборот), а также локализация времен (будущее - справа, прошлое - слева или наоборот) не имеет принципиального значения, поскольку не отражает объективной действительности. Мы не располагаем языковыми свидетельствами, указывающими на темпоральную семантику пространственных отношений «лево-право», но многочисленные языковые факты из разных языков наглядно демонстрируют, что самыми востребованными у темпоральной концептуальной области оказываются корпореальные отношения «перед-зад» [10]. Это обусловлено анатомией человеческого тела, навязывающего миру свою асимметричность, которой он не обладает, в отличие от оси «верх-низ» - здесь асимметричность тела совпадает с асимметричностью самого мира как результата гравитации. Кроме того, естественная траектория движения человека - вдоль горизонтальной оси, поэтому случаи усвоения темпоральной концептуальной областью пространственных отношений «верх-низ» не являются типичными: ср.: яп. яз. Ima kara sanbyaku-nu sakanoboru, Edo-jidai dearu now Abl. 300-years ascend-back Conj. Edo-era be = Ascending 300 years from now is the Edo era). Kamakura-jidai kara yonhyaku-nen kudaru to, Kamakuru-era Abl. 400 years descend Conj. Edo-era dearu be = Descending 400 years from the Kamakura era is the Edo era [7]; англ. яз. This tradition will last down into the future. The new year is coming up. This year went down in family history [3]. Что же касается корпореальных пространственных отношений «лево-право», то в них не

усматривается очевидной асимметричности ни с точки зрения строения тела, ни с точки зрения внешнего мира [11]. Возможно, поэтому эта ось оказывается самой незначимой при концептуализации темпоральных отношений, о чем и свидетельствует отсутствие соответствующих языковых выражений.

Таким образом, метафорическое представление временных событий как внешних объектов приводит к тому, что человек в качестве дейктического центра ассоциирует настоящее с собой и с тем, что рядом, поскольку тело человека - это не просто объект, это центр мира [12; 13]. Прошлое, которое он видел и знает, оказывается у него за спиной (That was way back in 1900), а будущее, предвкушаемая цель, локализуется перед его взором (I look forward to seeing you) [7; 3].

Выражение «стрела времени» было введено в 1928 г. английским физиком Артуром Эддингтоном (A. Eddington) в книге «Природа физического мира» (The Nature of the Physical World) (со ссылкой на [14]). Между тем физика, претендующая на исследование объективного времени, поскольку «существование восприятия времени не имеет отношения к изучению времени как объективного процесса» [15. С.21], по-разному относится к направлению времени и времени вообще. Классическая динамика, теория относительности и квантовая физика, постулирующие отсутствие различия между прошлым и будущим, отказывают становлению в объективности. Родившаяся в последние десятилетия физика неравновесных процессов относит стрелу времени к существенным свойствам реальности. По замечанию авторов работы [14], достижения последнего времени - открытие самоорганизации, хаоса и космологической эволюции -однозначно указывают в направлении физики с ориентированным временем. «Следовательно, утверждать, будто стрела времени -«всего лишь феноменология» и обусловлена особенностями нашего описания природы, с научной точки зрения абсурдно. Мы дети стрелы времени, эволюции, но отнюдь не ее создатели» [Там же. С.5].

Мы решили экспериментально проверить, учитывает ли сознание «стрелу времени», и если учитывает, то каковы особенности концептуализации этого понятия в мышлении индивида. Кроме того, во второй части эксперимента планировалось частично повторить исследование ряда зарубежных специалистов с целью верификации трех темпоральных концептуальных моделей, построенных на метафоре движения, но

уже на материале русского языка (см. [5; 6; 2]). Итак, в первой части пилотажного эксперимента 30 носителям русского языка, а именно студентам средних курсов факультета иностранных языков Брянского государственного университета (в основном представителям женского пола), был задан вопрос, сформулированный следующим образом: «Мы часто говорим: время идет (бежит, летит и т. д.). А откуда и куда бежит (летит, идет) время?». Половина реципиентов (группа А) должна была указать направление времени, используя стрелку, другая половина (группа Б) должна была ответить по собственному усмотрению. Каждый испытуемый (далее - и.) читал задание на индивидуальной карточке. По условиям эксперимента задание нужно было выполнять как можно быстрее. Эксперимент проводился анонимно. Полученные варианты ответов отображены в статистической таблице (см. Табл. 1).

Таблица 1.

Гру ппа ии. Варианты ответов (кол-во ии.)

А (9) -► J ' (3) ©

Б из прошлого в будущее (2); из прошлого в будущее, вперед (1); время летит из прошлого в настоящее (2); из вчерашнего дня в сегодня, из сегодня в завтра, и лучше сделать сегодня, чем забыть об этом завтра (1); от начала жизни и до бесконечности (1); от времени (даты) рождения определенного человека к старости, соответственно (1); время идет в вечность (1); откуда не знаю, а летит в никуда, может, в вечность (1); с древности в вечность (1); вместе с нами (1); от нас и не в нашу пользу иногда (1); не знаю (2).

Таким образом, мы видим, что там, где испытуемые (далее -ии.) должны были изобразить стрелку, подавляющее большинство, как и ожидалось, изобразило прямую линию, и только один и. отобразил идею циклического времени. Направление стрелок различно, хотя в 11 случаях стрелка указывает слева направо. Очевидно, что две трети ответов (6 уб. 9) не связаны с европейской традицией написания текста, а именно слева направо, хотя определенная взаимосвязь в большинстве случаев все же прослеживается. О последнем, на наш взгляд, могут

свидетельствовать и некоторые ответы, полученные в группе Б, а именно из прошлого в будущее, ведь как уже говорилось, «лево» ассоциируется у нас с прошлым, а «право» - с будущим. Безусловно, для надежных выводов необходимо участие большего количества реципиентов, однако гипотетические предварительные выводы возможны. То, что никто в группе А не уклонился от положительного ответа, а также 13 положительных ответов в группе Б, свидетельствует, на наш взгляд, о психологической реальности «стрелы времени», источником чего может служить целый ряд факторов.

Во-первых, здесь прослеживается влияние языковой метафоры, которая сама является лишь поверхностным проявлением концептуальной метафоры как способа думать об одной области через призму другой [16]. Известно, что сторонники теории концептуальной метафоры считают время высоко абстрактным концептом, артефактом, выводимым сознанием через сравнение наблюдаемых событий внешнего мира. Биологическая обусловленность темпоральности объясняется тем, что визуальная система человека способна воспринимать объекты, локализующиеся и движущиеся в пространстве, но не способна воспринимать время, чем бы последнее не являлось [7; 3]. То, что в основном ии. изображали прямую, происходит оттого, что, как уже упоминалось ваше, доминантный маршрут движения человека -вдоль прямой горизонтальной линии, хотя и циклическое время обусловлено конкретным внешним опытом индивида: ср. восход и закат солнца, смена времен года, колебание маятника, перемещение стрелок часов, вращение колеса и т. д.

Во-вторых, сравнительно пестрая картина ответов в группе А и еще более пестрая в группе Б убеждают в том, что человек действительно не воспринимает время вне себя, и куда оно движется, не знает. Вместе с тем, индивиду дано внутреннее ощущение длительности, которое является в высшей степени субъективным, но это чувство не помогает ответить на вопрос относительно направления движения времени. Насколько верно об этом может судить фундаментальная наука, затрудняемся ответить. Однако отсутствие в ней единого мнения в прошлом и до сих пор, а также тот факт, что в физике время существует только на уровне математических исчислений Vt, не исключающих даже

возможности величины времени, равной нулю или отрицательного времени [17], оставляют нас в большом сомнении по этому поводу. Стивен Хокинг как-то заметил, что «физическая теория есть просто математическая модель, и бессмысленно спрашивать,

соответствует ли ей какая-либо реальность» [18]. Вместе с тем, при анализе ответов ии. нельзя сбрасывать со счетов вмешательство коллективных воззрений, сформированных под влиянием, в том числе, научных идей. Полагаем, сюда можно отнести такие ответы, как из прошлого в будущее, до бесконечности, в вечность.

«Феноменологическая» установка (см. [7]) прослеживается в ответах вместе с нами, от начала жизни, от времени (даты) рождения определенного человека к старости, от нас, и даже в ответах из прошлого в будущее, из вчерашнего дня в сегодня, из сегодня в завтра. Современная когнитивная наука ориентирована на корпореальную семантику. М. Мерло-Понти одним из первых в наше время обратил внимание на первичность корпореального опыта и участие последнего во всех проявлениях умственной активности субъекта, включая пользование языком. Человек не просто живет и действует в мире, он сам создает этот мир через призму телесного мира, навязывая пространству вокруг себя собственное корпореальное пространство, свои отношения «перед-зад», «верх-низ», «лево-право» и т. д. [12; 13]. Человек всегда центр Вселенной, он всегда здесь и сейчас, поэтому концепты настоящее, прошлое и будущее являются в высшей степени корпореальными, они биологически обусловлены.

ССЫЛКИ НА ЛИТЕРАТУРУ

1. Lakoff G. & Johnson M. Philosophy in the flesh: The embodied mind and its challenge to western thought. - New York, NY: Basic Books, 1999. - 624 p.

2. Nunez R., Motz B. & Teuscher U. Time after time: The psychological reality of the Ego- and Time-Reference-Point distinction in metaphorical construals of time // Metaphor and Symbol. - 2006. - Vol. 21. - № 3. -Pp. 133-146.

3. Radden G. The metaphor «Time as Space» across languages // N. Baumgarten, C. Böttger, M. Motz & J. Probst, (eds.), Übersetzen, Interkulturelle Kommunikation, Spracherwerb und Sprach-vermittlung -das Leben mit mehreren Sprachen. Festschrift für Juliane House zum 60. Geburtstag, Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht [Online]. - Mei, 2003. - Jahrgang 8. - № 2/3. - S. 226-239. Verfügbar: http://www. ualberta. ca/~german/ejournal/ Radden. pdf.

4. Gibson J. The ecological approach to visual perception. - Boston: Houghton Mifflin, 1979. - 332 p.

5. Boroditsky, L. Metaphoric Structuring: Understanding time through spatial metaphors // Cognition. - 2000. - Vol. 75. - № 1. - Pp. 1-28.

6. Boroditsky, L. & Ramscar, M. The Roles of Body and Mind in Abstract Thought // Psychological Science. - 2002. - Vol. 13. - № 2. - Pp. 185188.

7. Evans V. The structure of time: Language, meaning, and temporal cognition. - Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins Pub. Co., 2004. - 286 p.

8. Clark H. Space, time, semantics and the child // T. Moore (Ed.), Cognitive development and the acquisition of language. - New York: Academic Press, 1973. - Pp. 27-63.

9. Lakoff G. The contemporary theory of metaphor // A. Ortony (Ed.), Metaphor and thought (2nd ed.). - Cambridge: Cambridge University Press, 1993. - Pp. 202-251.

10. Gentner D., Imai M. & Boroditsky L. As time goes by: Evidence for two systems in processing space^time metaphors // Language and Cognitive Processes. - 2002. - Vol. 17. - № 5. - Pp. 537-565.

11. Tversky B. Functional significance of visuospatial representations // P. Shah & A. Miyake (Eds.), Handbook of higher-level visuospatial thinking. - Cambridge: Cambridge University Press, 2005. - Pp. 1-34.

12. Manjali F. D. On the spatial basis of conceptual metaphors // Texto ! December 1996 [online] <http://www. revue-texto. net/Inedits/Manjali_Metaphor. html.

13. Manjali F. D. Metaphor and space // H. S. Gill (Ed.), Signification in Language and Culture. - Shimla: Indian Institute of Advanced Study, 2002. - Pp. 233-250.

14. Пригожин И., Стенгерс И. Время, хаос, квант. К решению парадокса времени: Пер. с англ. - М.: Едиториал УРСС, 2003. - 240 с.

15. Рейхенбах Г. Направление времени: Пер. с англ. - М.: Едиториал УРСС, 2003. - 361 с.

16. Лебедева С.В., Зубкова О. С.Медицинская метафора в современном языке. - Курск: Курский госуниверситет, 2006. - 128 с.

17. Шпенглер О. Закат Европы: Очерки морфологии мировой истории. Том 1. Образ и действительность / Пер. с нем. - Мн.: ООО «Попурри», 1998. - 688 с.

18. Хокинг С., Пенроуз Р. Природа пространства и времени: Пер. с англ. - Ижевск: НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика, 2000. -160 с.

Л. А. Шарикова ИССЛЕДОВАНИЕ СОЗНАНИЯ ЧЕЛОВЕКА В КОНЦЕПТОЛОГИИ: МЕТОДИКА УРОВНЕВОГО АНАЛИЗА КОНЦЕПТА

В языковой картине мира концептосистема представлена в смыслах/ содержаниях, выражаемых через семантическую

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.