DOI 10.31250/2618-8600-2024-УДК 663.25:392.86(496.5)
М. В. Домосилецкая
-180-207
Институт лингвистических исследований РАН Санкт-Петербург, Российская Федерация ORCID: 0000-0002-5599-7878 E-mail: [email protected]
А. А. Новик Музей антропологии и этнографии им. Петра
Великого (Кунсткамера) РАН Санкт-Петербург, Российская Федерация ORCID: 0000-0002-1123-1109 E-mail: [email protected]
I Спелой грозди вдохновенье: культура вина в Албании на рубеже XX-XXI веков
АННОТАЦИЯ. В статье в антропологической парадигме анализируется степень включения вина и виноделия в алиментарную сферу, культуру потребления и хозяйственную структуру албанцев Балкан. Для решения этой задачи привлекаются этнологические и лингвистические материалы, собранные в регионе в 1990-2023 гг. Анализ возможных факторов влияния конфессиональной, социальной и гендерной принадлежности на уровень адаптации инноваций в условиях экономического, политического и культурного развития Албании в последние десятилетия, а также действия глобального информационного поля и «диктата» новых центров культурного притяжения, распространившегося на все сферы жизни человека, включая систему питания и качество потребления, предполагает сопоставление комплексных данных (антропологических, исторических, языковых), зафиксированных у жителей Западных Балкан. Как показывают проанализированные материалы, с одной стороны, алиментарная сфера и пищевые предпочтения — одни из самых консервативных: привычки и запреты, сложившиеся с детства, очень медленно изменяются под влиянием исключительно значимых факторов (таких как смена общественных формаций и идеологических/религиозных установок). С другой стороны, даже в традиционалистском обществе в условиях функционирования информационных связей «локомотивом» трансформаций выступают фактор престижа (в последние годы для албанцев это эталон «западного» образа жизни) и тренды потребления «здоровых», традиционных продуктов и напитков (с их неизменными концептами «продукты, выращенные в своей местности», «напитки, произведенные в своей стране» и т. п.), что порой трудно сопоставить с алкоголем, но что отлично укладывается в конструкт luxury life.
КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: вино, ДЛЯ ЦИТИРОВАНИЯ: Домосилецкая М. В.,
алиментарная сфера, праздничная Новик А. А. Спелой грозди вдохновенье:
культура, досуг, культура потребления, культура вина в Албании на рубеже ХХ-пищевые привычки, албанцы, Балканы XXI веков. Этнография. 2024. 3 (25): 180-207.
DOI: 10.31250/2618-8600-2024-3(25)-180-207
Institute for Linguistic Studies of the Russian Academy of Sciences M. Domosiletskaya St. Petersburg, Russian Federation
ORCID: 0000-0002-5599-7878 E-mail: [email protected]
Peter the Great Museum of Anthropology and A. Novik Ethnography (Kunstkamera) of the Russian
Academy of Sciences St. Petersburg, Russian Federation ORCID: 0000-0002-1123-1109 E-mail: [email protected]
I Inspiration from a Ripe Bunch: Wine Culture in Albania at the Turn of the Twentieth and Twenty-First Centuries
ABSTRACT. The article analyzes in an anthropological paradigm the degree of inclusion of wine and winemaking in the nutritional sphere, consumption culture, and economic structure of Albanians in the Balkans. The authors used ethnological and linguistic materials collected in the region between 1990 and 2023 to compare and accumulate complex data: anthropological, historical, and linguistic. The paper analyses the possible influence of religious, social, and gender factors on adopting innovations in Albania's economic, political, and cultural conditions. It also studies the effects of the global information fields and the dictates of new centers of cultural gravity on all spheres of human life, including nutrition and consumption. As the analyzed materials show, the nutritional sphere and food preferences are among the most conservative ones: habits and prohibitions formed since childhood change very slowly, even if influenced by such vital factors as changes in social formations and ideological/religious beliefs. On the other hand, even in a traditionalist society, the information exchanges spur shifts in nutritional habits. Among the engines for changes, there are factors of prestige (i. e., the standards of the "Western lifestyle" in recent years), a trend to consume "healthy," traditional foods and drinks (i. e., "products grown in one's area," "drinks produced in one's own country," etc.), the latter trends do not go hand-in-hand with alcohol, but they fit into the construct of luxury life.
KEYWORDS: wine, nutritional sphere, festive culture, leisure time, consumer culture, eating habits, Albanians, Balkans
FOR CITATION: Domosiletskaya M., Novik A. Inspiration from a Ripe Bunch: Wine Culture in Albania at the Turn of the Twentieth and Twenty-First Centuries. Etnografia. 2024. 3 (25): 180-207. (In Russian). DOI: 10.31250/2618-8600-2024-3(25)-180-207
ВВЕДЕНИЕ
Виноделие и его роль в культуре, вино и его потребление в пищевой парадигме и в системе ценностей общества не очень часто становятся предметом антропологических исследований, равно как и других гуманитарных дисциплин (за исключением, пожалуй, ситуации в современных Франции и Италии и классических европейских штудий, материалом которых выступают история и культура государственных образований античного периода) (Buttitta, Cusimano 2005; Pitte 2005; Howard 2006; Хмельное и иное 2008; Beccaria 2013; Петрик 2019: 103-113)1. Что касается балканских стран, здесь мы вынуждены констатировать низкий интерес к теме со стороны этнологов. Исключение составляют работы специалистов по энологии, ботанике, селекции сельскохозяйственных культур, агрономии и т. п., есть небольшое количество работ по этнолингвистике и этноботанике (здесь стоит выделить пятитомный «Словарь славянских древностей» и труды таких ученых, как О. Мла-денова, Э. Цоли, А. Пьерони и др.) (Славянские древности 1995-2012; Mladenova 1998; Coli 2014; Ethnobotany and Biocultural Diversities... 2014). Что касается непосредственно изучения вина и виноделия на территории Албании, то круг опубликованных работ и вовсе ограничивается только трудами ботаников (для нас исключительно важны фундаментальные описания албанской флоры Я. Вангели (Vangjeli 2016, 2018)) и специалистов по сельскому хозяйству, издающих в последнее десятилетие в силу «неожиданно» возникшего острого спроса на справочную литературу по энологии многочисленные энциклопедии и словари, призванные удовлетворить интерес к теме в албанском обществе (Shundi 2012; Kongjika et al. 2016; Ulqini 2018). Лингвисты в своих штудиях обращаются прежде всего к фитонимии и диалектному разнообразию номинаций винограда и его сортов у народов Балкан, этимологии народных названий и профессиональных винодельческих терминов, оставляя за рамками внимания богатейшую алиментарную сферу и ритуальные практики (прежде всего использование виноградного «пьянящего» напитка в системе питания и праздничной/досуговой культуре) (см., например: Sugar 2008; Lloshi 2010; Topalli 2017).
В данной работе мы обратимся к виноградному вину, рассматривая его в антропологическом ключе, привлекая лингвистические данные (например, Genaust 1996) и исторические источники. Этот подход, объединяющий методы нескольких дисциплин, видится нам наиболее перспективным. Благодаря ему на примере семантического поля «виноделие» можно дать ответы на ряд актуальных исследовательских вопросов:
1 См. также специальную рубрику «Напитки, традиции и социальный статус» в журнале «Этнографическое обозрение» (2019. № 4).
какова роль производства вина в хозяйственной структуре албанцев, каково значение напитка в алиментарной системе и праздничной культуре, каковы уровни культурной и языковой интерференции либо сепарации албанцев, проживающих в тесных контактах как с соседями по Западным Балканам (греками, сербами, македонцами, черногорцами), так и с другими народами Европейского региона (прежде всего итальянцами) в течение длительного исторического периода и на фоне стремительно глобализирующегося в последние десятилетия информационного пространства?
Основным источником для написания работы стали полевые материалы авторов, зафиксированные во время комплексных этнолингвистических экспедиций в Албанию и сопредельные страны в 1990-2023 гг., а также базы данных по номинациям сортов винограда и получаемых из его плодов напитков, собранные в профильных словарях (энологических, терминологических, этимологических, энциклопедических, двуязычных, многоязычных и др.) балканских языков. Методика исследований потребовала разработки специального фитонимического вопросника, который можно было бы использовать именно в Албании, прежде всего в краине2 Химаре. Впрочем, опросник успешно применялся и в работе в других регионах западной части Балкан (Домосилецкая 2018). В центре нашего внимания были пункты этого вопросника под номерами 82-86, отражающие лексическое микрополе «Виноград культурный» (Vitis ут/ега).
ГЛОТОК СВОБОДЫ: ВИНОДЕЛИЕ И ВИНОПИТИЕ КАК МАРКЕР ВРЕМЕНИ
В ХХ столетии Албания претерпела множество испытаний: добившись при поддержке «великих держав» в 1912 г. освобождения от многовекового османского господства, страна сменила несколько режимов правления — от невнятного руководства немецкой династии Гогенцоллернов до демократических реформ «красного епископа» Фана Ноли, от доморощенного короля Ахмета Зогу (вошедшего в историю под именем Зогу I) до стремительной оккупации в 1939 г. итальянскими фашистами и сменившими их немецкими нацистами, от длившегося с 1944-го по начало 1990-х режима монизма3 (который вдруг опять в последние пару лет стал называться албанцами коммунизмом) до демократических преобразований последних десятилетий, свидетелями которых являемся мы (Смирнова 2003; АМАЭ 2023). Каждый из указанных периодов нес на себе глубокий отпечаток социальных, политических, экономических и культурных трансформаций, затрагивающих едва ли не в первую очередь
2 Краина (алб. кгакт/ё, -а) — историко-этнографическая область.
3 Монизм (алб. тот^ёт, -т{) — дословно «правление одного», так албанцы называли правление Энвера Ходжи (1908-1985), который находился у власти с 1944 по 1985 г.
систему питания, пищевые пристрастия, привычки устройства досуга и, как результат, ритуальную сферу.
Сохранение на территории Албании винодельческих центров — прежде всего на севере страны, в областях Шкодры и Лежи, а также в центре (г. Дуррес) и на юге (г. Берат, г. Корча, краина Химара и др.) — связывается рядом исследователей с традицией Античности и культурой (прежде всего византийской) последующих веков (Himara... 2004; Kabo 2004; Shundi 2012; Hasko 2013: 211-222). Однако нужно отчетливо понимать, что такая увязка с прошлым, со столь любимой историками и антропологами архаикой, включая хозяйственные занятия и алиментарную сферу, может иметь множество подводных камней. Во-первых, с XV столетия албанские земли попадают под османское владычество, с этого времени большинство населения принимают ислам с его довлеющими запретами и четко обозначенными приоритетами — в контексте данного исследования важно табу на производство и потребление алкогольных напитков (Encyclopaedia of the Qur'an: 2001-2006). Во-вторых, ревизии требуют искусственные привязки винодельческой традиции в Албании к античным источникам, так как за прошедшие две тысячи лет сменились не только сорта винограда (приведем пример хотя бы XIX в., когда в результате катастрофичного распространения филлоксеры погибли практически все европейские виноградники, а многие сорта виноградной лозы, известные с древности, были безвозвратно утрачены), но и технологии производства вина (Pouget 1990). В-третьих, изменилась культура потребления напитка: из жидкости, сопровождавшей обычную трапезу, вино превратилось в символ праздника и маркер достатка (рис. 1). Одно мы можем утверждать, базируясь на достоверных источниках и отталкиваясь от собственных материалов, что вино приобрело статус чрезвычайно важного, социально значимого напитка лишь в наши дни, на рубеже ХХ-ХХ1 вв.4
Само распространение виноделия в промышленных объемах в Албании произошло лишь в первые десятилетия ХХ в., когда во время правления Зогу I была сделана ставка на европеизацию страны. Именно тогда вина стали производить не только в ограниченных объемах на небольших семейных подворьях, но уже и на специализированных фабриках с привлечением многочисленных наемных работников. Этот процесс продолжился в годы строительства социализма, причем не без участия советских специалистов. Так, в Тиране, Шкодре и других городах виноградарство и виноделие, наравне с садоводством, стали преподавать в высшей школе (АМАЭ 2023). Ставки были сделаны на выпуск вин из
Ср. с одной из публикаций: "Kultura e veres epanjohurper ne shqiptaret sot" (алб. 'Культура вина, не известная нам, албанцам, сегодня') (Kryeziu 2023).
декларируемых как местные сортов винограда: Shesh i Bardhe, Shesh i Zi, Kallmet и др.5 Несмотря на серьезный подход к делу, объединивший, как было принято в советской системе, усилия селекционеров, агрономов, преподавателей вузов, работников сельского хозяйства, инженеров, рабочих промышленности и сотрудников торговли и общепита, государственные инвестиции и энтузиазм людей на местах, победить постоянно сопутствующий социалистической экономике дефицит товаров и услуг не удалось: вина постоянно пребывали в незакрытой зоне спроса у населения (ПМА 1990; 1992; 1994; 1996; Смирнова 2003). При этом на экспорт Албания отправляла почти исключительно бренди (называвшийся konjak, 'коньяк') "Skenderbeu" и, реже, "Ekstra e Korges ", так как на албанские вина не было спроса. Нередко государство продавало за рубеж виноградное сырье: собрав урожай винограда, производители давили сок и отправляли его в цистернах иностранному покупателю. Крах социализма, сопровождавшийся коллапсом политической и экономической систем, привел почти к полной ликвидации винодельческой промышленности и тотальному разворовыванию средств производства и сырьевых
Рис. 1. Белое вино на террасе ресторана «Гринт».
Голем, Албания, 2022 г. Фото А. А. Новика Fig. 1. White wine on the terrace of the Grint restaurant. Golem, Albania, 2022. Photo by A. A. Novik
5 Shesh (i Bardhé, i Zi), букв. «Shesh белый, Shesh черный», высокоурожайный сорт, хорошо переносящий засуху, — представлен в двух разновидностях (рис. 2). Название географическое и восходит к селению Shesh, находящемуся в 15 км от Тираны, из которого и пошло распространение сорта по стране, но преимущественно в районах Тираны, Дурреса и Каваи. В социалистический период красный Shesh, также известный как Galegik, был распространен по всей стране и выращивался на высотах до 800 метров. В настоящее время 35 %% винограда, производимого в стране, относятся к этому сорту. Белое вино отличается цветочным ароматом. Вина красного цвета с рубиновым оттенком производят из черной разновидности винограда, зачастую улучшая его качества добавлением винограда сортов Merlot, Cabernet Sauvignon, Kallmet и Barbera. Сам топоним Shesh связан с апеллятивом shesh, -i 'ровное место, поле, равнина' < лат. sessus 'сидение' (см.: Домосилецкая, Новик 2023).
Рис. 2. Виноград местных сортов на лотке фруктовой лавки. Тирана, Албания, 2022 г.
Фото А. А. Новика
Fig. 2. Local grapes on a fruit stand tray. Tirana, Albania, 2022. Photo by A. A. Novik
ресурсов, что на первых порах не вызывало, казалось бы, ожидаемого возмущения в обществе.
У нас раньше здесь, на окраине Шкодры, были сплошные виноградники. Куда ни бросишь взгляд — ровные ряды лозы. Но мы не могли купить винограда в магазине — его никогда не было. Государство все отправляло за валюту. Ладно бы хоть готовой продукцией отправляло, так нет — соберут урожай, все выдавят и погнали. Люди злые были на систему. Когда режим пал, люди пришли и все те виноградники вырубили, чтобы им не напоминало о тех временах. А теперь хорошо. Виноградников нет вообще, а виноград в продаже есть всегда. Надо — пошел и купил. Не знаю, откуда его возят, из Греции или Югославии. Неважно! Зато он всегда есть [Информант: Алекс Мишенко, русский, сын полковника армии П. Н. Врангеля, родившийся в Югославии и живущий с 1941 года в Албании, бывший агроном из Института кукурузы в Шкодре, на пенсии, интервью записано по-русски в сентябре 1996 г. в г. Шкодре] (ПМА 1996).
Эйфория от разрушения экономических институтов, впрочем, прошла весьма быстро — люди стали понимать, что от состояния экономики страны напрямую зависит их благосостояние. Уже в 1990-е гг. стали возникать первые робкие попытки открытия виноделен, чья продукция была рассчитана на относительно массовый спрос. Пионерами в этой отрасли стали собственники земли, получившие, согласно закону о реституции, наделы своих предков и решившиеся вложиться в весьма рискованный винодельческий
бизнес. За ними поспешили предприниматели, усмотревшие в возрождении прежних государственных предприятий и заведении новых винокурен возможность заработать. Так, в Берате в 1990-е заработала семейная фабрика "Qobo", начавшая производство еще в самом начале ХХ в., а затем прервавшая свою деятельность в 1945-м в силу запрета «капиталистической эксплуатации» режимом Энвера Ходжи (Qobo... 2023). Рекламируя 2400-летнюю традицию виноградарства в регионе (в действительности археологами подтвержден лишь возраст самого города), семейство Чобо делает акцент на преемственность технологий создания вина и сохранение сортов винограда, произрастающего на склонах священной для всех албанцев, невзирая на религиозную принадлежность, горы Томорр. Успехи в создании прежде всего красных сухих вин (из сортов Cabernet Sauvignon, Merlot, Shesh i Zi), получивших признание у потребителей, обеспечили рост производства с 8 до 100 тысяч бутылок в год (Qobo. 2023). Продвижению на рынок способствовали победы бренда на национальных ярмарках продуктов и конкурсах виноделов. Экономическому же росту помогала креативность собственников, быстро почуявших спрос в туристической сфере: в г. Берате, входящем с 2008 г. в Список всемирного наследия ЮНЕСКО (от Албании в него попали всего лишь два города — Берат и Гирокастра), была построена стилизованная кула (алб. kull/ё, -a — традиционное укрепленное жилище с бойницами вместо окон) для проведения дегустаций вин и местных сортов сыра и маслин, а также организованы тематические экскурсии по предприятию (АМАЭ 2019).
Для понимания ситуации с албанским виноделием в последние годы важно отметить, что в том же Берате работают и другие производители. Например, фабрика "Berati", основанная в 1960 г., в период государственной плановой экономики, а также "Luani" и другие. Демократические преобразования в стране в начале 1990-х привели и к новой форме собственности, и к иной системе менеджмента. Неизменным осталось одно: обязательная оглядка на оценку деятельности из-за рубежа. Так, партийные бонзы эпохи монизма, критикуя и обличая капитализм, всегда внимательно следили за тем, что говорят за границей о строившей социализм Албании. И в наши дни большей рекламой предприятию служит признание продукции каким-нибудь иностранцем, желательно знаменитым, чем суждения специалистов и профессионалов в собственной стране. Так, фабрика "Berati" (владелец которой, Петрит Сина, проработал более десяти лет в итальянском Трентино, на предприятии "Ferrari" близ Равенны) имела честь принимать у себя на производстве бывшего премьер-министра Италии Романо Проди с супругой Флавией6. Высоко оценив качество албанского вина, итальянский политик поинтересовался у винодела, где он
6 Kantina e veres "Berat". 1 Shkurt 2015. URL: https://melifasko.wordpress.com/ (дата обращения: 10.12.2023).
обучался мастерству, услышав о "Ferrari", он сразу же позвонил его директору, своему хорошему приятелю Джино Лунелли, и сказал: «Джино! Будь осторожен — твои бывшие сотрудники составляют тебе достойную конкуренцию!»7 Этот эпизод быстро раскрутили СМИ, и продукция предприятия получила широчайшую известность (ПМА 2015).
От винодельческих юга и севера не отставали и другие регионы страны. Так, в окрестностях Тираны, никогда прежде не блиставшей виноделием, как, впрочем, и потреблением вина (столицей город с преимущественно мусульманским населением стал лишь в 1920 г.), возникло заявленное как семейное предприятие "Lundra "8, которое стало позиционировать свою продукцию как: 1) традиционную; 2) высокотехнологичную; 3) «совершенно эксклюзивную»9. Фокус на «древность», «эндемичность сортов винограда», преемственность секретов мастерства, «длительную выдержку в дедушкиных дубовых бочках» призван обеспечить спрос, так как именно традиционность, близость к этническим корням, а также к природе, экологичность востребованы в последние годы в обществе, пребывающем под неумолимым давлением идей здорового питания и «правильного» потребления (Новик 2022: 107, 126-127). Именно с последним связано широкое распространение употребления вина в Албании в начале XXI в.
Ты знаешь, я вчера встречался с девушкой. Она мне давно нравится, и я ей симпатичен, думаю. Мы еще в марте хотели встретиться, но она как-то не отвечала на мои звонки. А вчера ответила. Мы договорились на сегодня — и ходили посидеть. Она заказала себе бокал вина. А я — бутылку воды. Сказал ей, что пил недавно вино, на прошлой неделе. И не хочу часто выпивать. Соврал, я же лгун. Я, может, месяц назад пил вино — и то, когда на свадьбе был. Я же так совсем не пью. Мне не нравится, меня и не тянет. [Информант: албанец, мусульманин суннит, 32 года, из Мальсии-и-Тиранес, агент по недвижимости в Тиране, беседа записана по-албански в октябре 2023 г. с помощью приложения WhatsApp] (ПМА 2023).
ГЛОТОК ЕВРОПЫ: В ТУРИСТИЧЕСКОМ ТРЕНДЕ
К существенным трансформациям роли вина, в частности, в системе питания и алкогольных напитков, в целом, в структуре потребления
7 Kantina e veres "Berat".
8 Свое название фабрика, основанная в 1992 г. Джевдетом Туфой, опиравшимся на научно-техническую поддержку известного в стране энолога, доктора Энвера Улькини, получила от топонима Люндра — зоны с благоприятным средиземноморским климатом, в которой расположены 65 га виноградников и оливковых рощ.
9 Lundra Wine — Arti shqiptar i veres. URL: https://lundrawine.com/more_vere/ (дата обращения: 10.12.2023).
албанцев в начале XXI в., привели в числе других факторов деятельные попытки государства активно развивать международный и внутренний туризм. Активно проводимая политика привлечения гостей в различные регионы страны с целью их экономического развития столкнулась с необходимостью обеспечения первоочередных потребностей: питания, проживания, регулирования инфраструктуры.
С началом демократических преобразований в стране и развитием частной инициативы и предпринимательства в развивающихся туристических центрах открылось множество ресторанов и таверн, где посетители могут отведать не только свежий улов рыбаков, удящих и ставящих сети прямо на глазах туристов, или жаркое на фоне пасущихся на лугах овец, но и попробовать «отменное», как гласит реклама, местное вино (АМАЭ 2023). Изначально в организации ресторанного бизнеса вовсе не требовались итальянские, французские или какие-либо иные навыки и опыт: чем ближе к морскому прибою или глади озера, тем проще в организации, антураже и оформлении были заведения общепита; чем свежее были предлагавшиеся в этих заведениях рыба, мясо или овощи, тем успешнее они работали. Жители столицы и других городов страны стали все чаще ездить на побережья Адриатического и Ионического морей, Охридское и Шкодранское озера не для длительного отдыха и релаксации, а просто чтобы «вкусно поесть с чудесным видом» (рис. 3). Такие поездки предпринимались не только в летний сезон, но и осенью, зимой и весной, выезжали в выходные дни, а также среди недели. Очень быстро стало востребовано и вино — с каждым годом все с большим вниманием к локальным предложениям10. Согласно специальным исследованиям, потребление вина на душу населения выросло с 1,6 л в 2001 г. до 4,65 л в 2015 г. Производство вина только на лицензированных фабриках выросло с 15 279 гл в 2007 г. до 25 012 гл в 2015 г. (рост около 64 %) (Коп^ка е; а1. 2016: 77). Цифра производства винограда в 2022 г., согласно данным Института статистики, достигла 211 178 тонн, из которых 60,78 % было выращено на виноградниках, а 39,22 % — на перголах11 (Г^ТАТ). Более 60 % урожая было использовано для производства вина.
Статистики о долях потребления вина мужчинами и женщинами нет (рис. 4). Традиционно женщины в Албании воздерживались от горячительных напитков. Однако в последние десятилетия в силу престижа, как говорит наш полевой опыт, многие представительницы прекрасного пола делают свой выбор в пользу вина.
Я теперь предпочитаю бокал вина чашке кофе. Если есть какая-то презентация, скажем, художественной выставки или книги, я всегда заказываю вино.
10 Ср. с ситуацией на Сицилии: (Фаис-Леутская 2019: 114-130).
11 Пергола — из итал. pergola, от лат. pergula ('навес', 'пристройка', 'арка').
Рис. 3. Ужин с местным «деревенским» вином в ресторане «Мальвина». Голем, Албания, 2023 г. Фото А. А. Новика
Fig. 3. Dinner with local wine at the Malvina restaurant. Golem, Albania, 2023. Photo by A. A. Novik
Не сок же! Мне больше нравятся красные сухие вина, чтобы были терпкими, тягучими. Албанские вина теперь тоже есть очень хорошие. И я приучаю к вину своих подруг. Это теперь новая тенденция — разбираться в винах. Если куда-то еду в туристическую поездку, обязательно стараюсь попробовать местное вино.
[Информантка: албанка, 40 лет, не замужем, родилась и живет в Тиране, работает с проектами европейских организаций] (АМАЭ 2023).
Религиозная принадлежность коррелирует с потреблением вина и других алкогольных напитков. Если для албанцев Косово характерен низкий уровень приобщения к алкоголю (40 % населения никогда в жизни его не пробовали!), то для албанцев Албании подобной статистики не существует. Жители Албании независимо от конфессии, как правило, позволяют себе употребление спиртных напитков.
Рис. 4. Ключевая информантка экспедиции. Ресторан «Кодра-э-Куайве». Дуррес, Албания,
2022 г. Фото А. А. Новика Fig. 4. Key informant of the expédition. Restaurant Kodra-e-Kuajve. Durrës, Albania, 2022. Photo by A. A. Novik
У меня в этом году умер отец. Был уже стариком, под 90 лет. Мы его хоронили на родине, в Кельцюре. Устраивали поминки — как у нас принято. Никакого алкоголя! А так нам позволительно выпить, мы бекташи, у нас нет строгих догм ислама. Но только не на buka e vdekjes (алб. диал. 'поминальная трапеза') и не в поминальные дни! А местные мусульмане, в Тиране, Дурресе, во всей округе — они вино и на поминки могут предложить! Другое дело, православные — у них такой обряд. Но мусульмане!
[Информант: албанец, мусульманин бекташи, 58 лет, из г. Кельцюра, живет в г. Дуррес, водитель такси] (АМАЭ 2023).
В продвижении спиртного виноградного напитка, как мы можем утверждать на основе полевых материалов, стал высоко востребован зарубежный опыт.
Внутренний гастрономический туризм разогревает ресторанную отрасль. Не секрет, что албанцы путешествуют в основном с первоочередной целью «вкусно поесть и приятно выпить» (Новик 2020: 350399). Об этом открыто говорят опрошенные в течение 1990-2023 гг. информанты. Нередко даже паломничества к мусульманским и христианским святыням (в стране сохраняется немалое число мест и смешанного паломничества, которые посещают и христиане, православные и католики, и мусульмане, сунниты и бекташи)12 совершаются, чтобы отведать экзотических блюд местной кухни (помимо основной — религиозной — цели, стремления излечиться от недугов и т. п.). В местах, в которые прибывают туристы или паломники, очень быстро появляются рестораны, предлагающие различную кухню — на разный вкус и кошелек (АМАЭ 2019, 2023).
Одним из основных источников поступлений в бюджет Албании являются доходы от туризма, в последние годы число гостей ежегодно прирастает на 35 % (1№ТАТ). Для развития туризма страна имеет все необходимые условия: около 400 км береговой линии (Адриатическое и Ионическое побережья), высокие горы, прекрасный климат, живописную природу и пр. Как правило, большинство иностранных туристов из года в год приезжали из соседних стран — это албанцы Косово, Северной Македонии и, в меньшей степени, Черногории. Из 10,5 млн иностранцев, посетивших Албанию в 2023 г. (Г^ТАТ), большинство были уже не «соседи» по Балканскому полуострову, а обладатели паспортов Евросоюза (часто албанцы, получившие иностранное гражданство, и члены их семей). Однако местные бизнесмены, пристально наблюдая за опытом коллег из Греции, Черногории и Хорватии, имеющих более чем полувековой опыт по приему иностранных туристов, хотят развивать у себя отдых гостей «из далекого зарубежья» — как немцев, итальянцев, поляков, так и русских, американцев и др.
Вон, в Черногории сколько русских отдыхает! Там все отели с русскими туристами, во всех ресторанах одни русские. А сколько русских там купило недвижимость! И нам так надо! Поедут русские — у нас деньги будут. [Информант: албанец, 48 лет, родился в г. Шкодра, владелец туристической компании, интервью записано по-албански в г. Будва (Черногория) в сентябре 2016 г.] (ПМА 2016).
Чтобы привлечь иностранных туристов, и правительство Албании, и частный бизнес стремятся улучшить имидж страны. В этом направлении делается очень много: строительство дорог, обустройство зон отдыха в приморской части страны, возведение отелей и комплексов
12 Например, Сатривач в селе Хочишт (краина Девол) или город Круя, где сохраняются два объекта, связанных с полулегендарным Сари Салтыком (Dugushina, Novik 2023: 49-67).
Рис. 5. Вина на винодельческом предприятии «Албаника». Арденица, Албания, 2022 г. Фото А. А. Новика
Fig. 5. Wines from the Albanica winery. Ardenica, Albania, 2022. Photo by A. A. Novik
многоквартирных домов с апартаментами для туристов, открытие новых ресторанов и центров досуга. Албания стремится стать членом Европейского союза. Для этого работают различные организации, включая отдельное Министерство по европейской интеграции (прежнее название — Министерство иностранных дел — было знаково заменено), ставящие целью конструирование и открытое позиционирование европейской идентичности всей страны и ее населения. В плане алиментарной культуры потребление виноградного вина также видится как маркер такой принадлежности к Европе (рис. 5). Поэтому развитию винодельческого бизнеса и созданию сети общепита, предлагающей продукцию виноделия, оказывается поддержка.
Так, с 2018 г. в Албании заработала программа «100 деревень» (алб. "100 fshatra"), призванная возродить и сделать привлекательными как для отечественных, так и зарубежных туристов сельские поселения, обладающие большим культурным и экономическим потенциалом. Среди первоочередных задач развития таких деревень — возрождение региональной кухни, включая местные вина и другие напитки. Иногда такого рода эксперименты приводят к позитивным результатам, как, например, в селах на Ионическом побережье, а иногда мы видим очевидно негативные последствия внедряемых сверху инноваций.
Так, в природном парке Сюри-и-Кальтер (Буп г КаШт, в переводе с албанского — «Синий глаз»), расположенном между Гирокастрой и Сарандой и бывшем долгие годы исключительно значимым объектом, охраняемым государством, девственную красоту водной стихии буквально «затмили» многочисленные рестораны и кафе, нависающие над водой и обслуживающие тысячи туристов, прибывающих на огромных автобусах и стремящихся нырнуть в самую глубь источника, бьющего на дне живописного озерца, нередко с пластмассовой (хорошо, что не со стеклянной) бутылкой «живительной влаги» (ПМА 2017).
В любом случае Албания год от года становится все более привлекательной для европейского туриста, и немаловажную роль в этом играет возможность «недорого поесть и отлично выпить», то есть попробовать то, чем богаты местная природа и гастрономическая культура. В механизме включения страны в европейскую систему координат вино играет исключительно важную роль, так как сердце туриста проще всего завоевать через его желудок.
СОМЕЛЬЕ ИЗ ЕВРОПЫ: В БИТВЕ ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
Рост доли виноградарства и виноделия в экономике страны и роль потребления вина в обществе потребовали выработки особых подходов к самопозиционированию занятых в данной сфере профессионалов. На первый план в Албании вышли производители вина — именно они выступили инициаторами создания различных обществ и организаций, торговых домов, а также учредителями всевозможных ярмарок, конкурсов и т. п., что должно способствовать продвижению их продукции на внутренний и зарубежный рынки. Скромные еще в начале XXI в. успехи албанского виноделия, с трудом справлявшегося с последствиями многовековых религиозных запретов, а затем — с турбулентностью краха политических режимов и экономических укладов ХХ столетия, сменились прорывом в деле изготовления вина. Этому способствовали следующие факторы: 1) отличные природные условия для выращивания качественных урожаев различных сортов винограда, в том числе эндемичных; 2) либеральные законы страны, позволившие частным собственникам свободно использовать земли и привлекать капиталы и ресурсы (как правило, без проверки их происхождения); 3) информационно-технологические связи с внешним миром (обучение специалистов за рубежом, покупка техники, обмен опытом); 4) смена идеологической парадигмы, предполагающая отказ от религиозных догм и запретов и переориентацию на так называемые западные ценности с их культом потребления, стереотипами поведения и пищевыми преференциями; 5) стабильный рост спроса ввиду ежегодного прироста туристов, посещающих страну.
В этих условиях предприимчивые бизнесмены пожелали развивать бизнес по западным стандартам, так как именно инновации с Запада воспринимаются в обществе как престижные и заслуживающие под-ражания13. Наиболее перспективным путем развития виноделия занятые в данной сфере производители посчитали привлечение технологий и специалистов из-за рубежа — прежде всего из стран, обеспечивающих выпуск высокорейтинговых вин: Италии и Франции. Самые дальновидные отправили на обучение в Европу молодежь. Здесь, правда, не обошлось без албанской специфики: факты непотизма и местничества отмечаются куда чаще, чем свободная конкуренция и предоставление равных возможностей (это характеризует не только винодельческую сферу, но и другие секторы экономики). Впрочем, семейно-родственные связи и спайка с власть предержащими порой идет на пользу дела. Так, например, признанная более пяти лет назад лучшим производителем албанского вина фабрика "ЛгЬёп" (г. Решен, краина Мирдита) достигла больших успехов под руководством 25-летнего директора. Семья, добившаяся, согласно закону о реституции, в 1990-е гг. возврата в собственность значительных участков земли, приумножившая свои владения, развившая виноградарство, отправила молодого человека после завершения школы учиться энологии в Италию (АМАЭ 2018). Там он окончил бакалавриат, затем магистратуру (причем в разных университетах — для ознакомления с различными школами виноделия), прошел производственную практику на виноградниках и предприятиях Италии, Австрии и Швейцарии. Вернувшись на родину, он получил от родителей в управление фабрику, которую превратил в высокотехнологическое и прибыльное производство, известное во всей стране14. Успех в бизнесе молодой предприниматель объясняет усердием в учебе и страстью к созданию напитков из винограда.
Я был старательным студентом — мне было интересно, я хотел применить все полученные знания на наших семейных виноградниках. И вообще был очень активным. Меня избрали председателем Союза албанских студентов в Италии. Кто это на фото? Это я с Папой Римским Бенедиктом XVI. Папа встречался с албанскими студентами-католиками. Во время аудиенции нас сфотографировали вместе. Я повесил это фото здесь, на производстве, — на память; а также хорошо для бизнеса: люди видят, что "ЛгЬёп" — это серьезная компания (АМАЭ 2018).
13 Вино в целом рассматривается как исключительно престижный напиток. Ср. актуальное исследование француза Б. Петрика «Французские вина: напиток-тотем транснациональной элиты?» (Петрик 2019).
14 Kantina Arberi // Agroturizem. URL: https://agroturizem.gov.al/kantina-arberi-rreshen-lezha-county/ (дата обращения: 10.12.2023).
Чтобы продвигать виноделие в стране, большинство населения которой не было привычно к вину, потребовались различные маркетинговые и социальные ходы. Первыми «локомотивами» завоевания стола, желудка и кошелька потребителей стали ярмарки и смотры достижений сельского хозяйства и промышленности на региональном и национальном уровнях. После хаоса смены общественной системы в начале 1990-х на местах — в центрах краин, а также в крупных городах и столице — стали, поначалу робко, проводить всевозможные ярмарки сельскохозяйственных производителей, в том числе виноделов. Целями таких торжищ были: 1) оживление хозяйственной деятельности; 2) возрождение утраченных навыков производства; 3) поддержание местных производителей; 4) пропаганда локальных традиций, пищевых достижений и культуры потребления; 5) привлечение туристов. В конечном счете ставилась задача сделать рентабельной и доходной оказавшуюся в руках частников, не всегда обладавших опытом, сельскохозяйственную отрасль, которая более полувека находилась под мрачным гнетом централизованной экономики и идеологических догм.
В этих условиях возникла острая необходимость в экспертах — людях, способных оценить качество продукции и ее соответствие международным стандартам. Организаторы подобных мероприятий — руководители сельской и городской администрации, директора предприятий и бизнесмены, журналисты и др. — вначале приглашали для участия в жюри «уважаемых» людей: агрономов бывших кооперативов, преподавателей профильных учебных заведений, владельцев ресторанов и заведений торговли (ПМА 2003; 2004). Затем наступила эра профессионалов: в силу назревшей необходимости в Албании стало складываться пока еще очень малочисленное сообщество сомелье, которое составили, как и следовало ожидать, все те же представители семейств, занятых виноделием. На данный момент в стране зарегистрирована Албанская организация сомелье (алб. О^атхМа Shqiptare е Sommelierisë), заявившая о себе в мае 2005 г. Ее руководителем является весьма активный предприниматель, сумевший организовать свой винодельческий бизнес сразу в нескольких районах — в зоне «треугольника» между Каваей, Дурресом и Люшней (Средняя Албания), а также в Мюзекее (юг страны). На, казалось бы, не совсем подходящих терруарах, примыкающих к курортной застройке Адриатического побережья, в условиях не совсем благоприятного для лозы климата (полюс жары, почти ежегодно бьющий температурные рекорды) винодел сумел добиться невероятно хороших результатов — производимое из сортов ^агёоппау и Sauvignon (по отдельности) вино "Ве1Ьа" стало «национальным шедевром», непременно получающим награды не только на отечественных, но и на международных конкурсах (рис. 6).
Вице-президентом Албанской организации сомелье является сын президента этой организации, Ирди Люши (рис. 7). Отпрыск очень состоятельного семейства, к слову — единственный наследник всего бизнеса, в свои
Рис. 6. Официант откупоривает бутылку вина «Бельба» в ресторане «Влэзерит Мурризи». Голем, Албания, 2023 г. Фото А. А. Новика
Fig. 6. A waiter uncorks a bottle of Belba wine at the Vëllezërit Murrizi restaurant. Golem, Albania, 2023. Photo by A. A. Novik
юные годы (сейчас ему 26 лет) добился больших успехов в работе: соотечественники признают его как лучшего дегустатора вин в стране, а иностранцы неизменно приглашают на международные конкурсы (судя даже по маршруту его профессиональных передвижений, за которыми можно наблюдать в Facebook и других социальных сетях, после нашего знакомства в сентябре 2022 г. Ирди побывал членом жюри смотров виноделов в Сербии, Боснии и Герцеговине, Италии и других странах). Несмотря на очевидные карьерные достижения и «дивиденды судьбы», молодой человек не гнушается никакой физической работы.
А это что — и есть тот самый вице-президент ассоциации сомелье, на встречу с которым мы приехали? Я думал, это простой официант, их здесь много. Вы мне ничего не сказали! Он подошел, как я подумал, принять
Рис. 7. Работая в семейном ресторане. Арденица, Албания, 2022 г. Фото А. А. Новика
Fig. 7. Working in a family restaurant. Ardenica, Albania, 2022. Photo by A. A. Novik
заказ. Я его и отправил на кухню — узнать, есть ли в наличии лягушки. А потом сгонял за пепельницей. Если бы знал — был бы полюбезнее. С ним тогда после обеда можно будет поговорить? Он совсем не похож на крутого знатока вин и винного производства. Но то, что он работает в собственном ресторане как обычный наемный кадр, делает парню честь [Из разговора одного из авторов статьи с российскими дипломатами в ресторане, рядом с монастырем Арденица, краина Мюзекея, сентябрь 2022 г.] (АМАЭ 2022).
Профессиональное сообщество производителей, продавцов вина и сомелье в последние годы стало устраивать фестивали и конкурсы, призванные не только промоутировать древний напиток и распространять
«в массах» знания о нем, но и консолидировать общими усилиями свое комьюнити. Так, если объявленная в августе 2023 г. в Дурресе ярмарка продуктов питания (с непременным акцентом Bio, отсылающим к эко-логичности и полезности для здоровья) проходила прежде всего в расчете на многочисленных туристов, нахлынувших в курортный город, и ставила перед собой цели дать заработать местным производителям, в том числе виноделам, а заодно и пополнить городской бюджет, то организуемый в начале октября 2022 г. недалеко от Голема (округ Каваи), рядом с тем же Дурресом, праздник молодого вина преследовал цель знакомства занятых в виноделии с достижениями своих коллаборан-тов и — откровенно — конкурентов (АМАЭ 2022; 2023). Приглашение на праздник в 2022 г. отправлялось организаторами заинтересованным лицам, участие предполагало оплату входа (1 000 леков, около 10 евро), что отсекало случайных зевак, но не покрывало расходов организаторов. Установленная дата праздника — конец туристического сезона — предполагала отсутствие на мероприятии рандомных туристов, как отечественных, так и зарубежных, зато маркировала окончание сбора винограда и созревание первого вина в году. Понятно, что праздник «албанского божоле» был заимствован у французов, а сам сценарий проведения мероприятия ориентировался на европейские примеры. Тем не менее праздник вина стал явной заявкой Албании на достойное место среди производителей виноградного напитка в Европе, а его главной целью было налаживание мостов между производителями, торговцами, рестораторами и потребителями вина. Все заинтересованные лица смогли договориться или уже на месте заключить сделки. Именно от таких собраний профессионалов зависит будущее виноделия на западе Балкан — той отрасли экономики, которая до сих пор воспринимается как имеющая отношение к престижному потреблению.
Давай поедем сегодня в Мирдиту. Это лучший регион Албании для виноградарства. Там невысокие горы, умеренный климат, достаточно дождей в течение всего года. Винограду ведь жара не нужна. Да и почвы там лучшие. Мы купим у владельца "Arberi" виноград. Ну, купим, может, ящик готового вина, выдержанного. Ракии можем взять. А так я куплю винограда — тонну или полтонны, посмотрим. Может, полтонны для меня, полтонны — для Спартака. У меня в Тиране есть свой сомелье и винодел. Он француз. Приехал к нам из Франции и живет у нас. Он делает для меня вино. Я каждый год покупаю виноград. А француз этот сам делает из него вино. Выдерживает в дубовых бочках — так же, как он во Франции делал. Я люблю только свое вино, из своего погреба [Беседа с албанцем, около 65 лет, живущим в Тиране, владельцем крупной строительной компании, возводящей многоэтажные офисные и жилые здания, сентябрь 2018 г.] (АМАЭ 2018).
ДИСКУССИЯ
Задачей исследования было выяснение степени вхождения виноградного вина в алиментарную сферу и праздничную/досуговую культуру у албанцев запада Балкан. Для решения этой задачи были привлечены этнологические и лингвистические материалы, собранные авторами в ходе экспедиций 1990-2023 гг. Анализ факторов влияния социальной, конфессиональной и гендерной принадлежности на уровень адаптации инноваций, к коим мы смело можем причислить производство и потребление вина в новых условиях экономического, политического и культурного развития Албании, а также действия глобального информационного поля на систему ценностей, включая все сферы жизни человека (и особенно систему питания и культуру потребления, а также выбор стратегии проведения досуга), предполагал сопоставление антропологических и языковых данных, зафиксированных у информантов разных возрастов, социальной, религиозной и гендерной принадлежности. С одной стороны, алиментарная сфера и культура потребления — одни из самых консервативных, так как привычки и пристрастия к продуктам, напиткам и вкусам, равно как и зависимость от «качества» и форм проведения досуга, медленно изменяются под влиянием исключительно значимых факторов (таких как смена общественных векторов развития, форм экономики, привязка к новым идеологическим и культурным центрам престижа, диктующим моду на образ жизни и мыслей, информационные связи и др.) (ср.: Gjergji 1996; Joseph et al. 2019; Kryeziu 2023). С другой стороны, даже в самых традиционалистских обществах, к которым большинство исследователей-антропологов относят албанцев, наряду с другими балканскими народами, влияние фактора престижа оказывается очень сильным — в данном случае «локомотивом» трансформаций выступают глобальный тренд luxury life (что на современном этапе у большинства балканцев ассоциируется с «западной культурой») и принятие «правильного» образа жизни и здорового питания (с их неизменными концептами "organic meals and drinks ", «продукты, выращенные в своей местности», «напитки, произведенные в своей стране» и т. п.) (рис. 8).
Наше исследование показало, что индивидуальное и коллективное восприятие ценности такой составляющей алиментарной структуры, как виноградное вино, у населения Албании произошло за последние двадцать лет под сильным влиянием информационных связей и включенности региона Западных Балкан в стремительно развивающуюся систему местного и международного туризма. При этом этнический, конфессиональный и гендерный факторы практически не сыграли никакой роли в распространении популярности вина, как предполагалось в самом начале изучения источников и на первых этапах анализа собственных полевых наблюдений.
Рис. 8. Дневной перекус с местным красным «деревенским» вином. Тирана, Албания, 2023 г. Фото А. А. Новика
Fig. 8. Afternoon snack with a local red wine. Tirana, Albania, 2023. Photo by A. A. Novik
ВЫВОДЫ
Виноделие, согласно сохранившимся источникам, процветало на территории современной Албании еще в эпоху Античности. Однако последующие века ознаменовались существенными трансформациями общественной, экономической жизни населения запада Балкан; огромное влияние оказали османское завоевание в XIV-XV вв., повлекшее за собой принятие ислама значительной частью албанцев (к началу ХХ в. — более 70 %), и, соответственно, отказ от алкогольных напитков; немаловажную роль сыграла долгосрочная попытка строительства социализма с 1944 по начало 1990-х гг., сопровождавшаяся порой абсурдными экономическими реформами, не только не способствовавшими развитию сельского хозяйства и виноградарства как его отрасли, но и затормозившими (а иногда — уничтожившими) те традиции виноделия, которые сохранялись в отдельных регионах страны.
Возрождение винодельческой отрасли произошло с переформатирования экономики Албании в начале 1990-х гг. с плановой системы на свободные рыночные отношения, позволившие производителям сельскохозяйственной продукции и пищевых продуктов, включая напитки,
Рис. 9. Бочки с вином в погребе фабрики «Арбери». г. Решен, краина Мирдита, Албания, 2018 г. Фото А. А. Новика
Fig. 9. Barrels of wine in the cellar of the ААёп winery. Rreshen, Mirdita region, Albania, 2018.
Photo by A. A. Novik
действовать на свой страх и риск, восстанавливая традиции и привлекая успешный международный опыт. С начала XXI в. наблюдается бум производства вина, обусловленный прежде всего спросом внутри страны: вино в силу действия фактора престижа стало желанным и любимым напитком значительной части потребителей, которые раньше ограничивались, как правило, кофе или ракией (в праздники) (Новик 2017: 116131). Вино — обязательный атрибут поминальной обрядности у православных христиан, непременный элемент застолья на большинстве свадеб независимо от конфессиональной принадлежности участников и т. п.
В это же время происходит и окончательная переориентация экономики Албании на туристическую, то есть клиентоориентированную, сферу. Вино оказалось «в тренде», на пике спроса, так как все возрастающий поток туристов как из соседних Балканских стран, так и из-за рубежа стимулирует производство различных сортов виноградного напитка и его представленность на рынке, прежде всего в заведениях общепита. Если еще десять лет назад вино, произведенное в Албании, было редкостью в меню местных ресторанов, то теперь наличие в винной карте отечественных вин является «делом чести» патриотически настроенных бизнесменов (здесь нельзя сбрасывать со счетов и семейственность ведения
дел, то есть финансовую заинтересованность родственников — участников всей цепочки от производителя до продавца, характерную для Балкан). Получивший распространение в Албании с начала 2000-х гг. мегатренд здоровья, ориентированный на потребление экологически чистых продуктов, желательно произведенных в своей местности (а соответственно, согласно теории локоваризма, не требующих расходов и топливных и прочих ресурсов на перевозку), стал весьма уместен для таргетированной рекламы албанских вин. Продвижению напитков bio, organic и т. п. способствуют многочисленные ярмарки, фестивали и конкурсы виноделов как в стране, так и за рубежом.
Другой стороной борьбы за потребителя стало акцентированное привлечение внимания к «традиционности» вина в пищевой парадигме албанцев, «автохтонности» местных сортов винограда, «неизменности» вкусов напитков, созданных в условиях благоприятного климата и по «древним» технологиям (рис. 9). Здесь исключительную ценность приобретает собранный в ходе исследования языковой, прежде всего диалектологический, материал, относящийся к номинациям сортов винограда и наименованиям вин, имеющий самостоятельную ценность для антропологии и лингвистики, так как он свидетельствует о давности виноделия в регионе, произошедших на протяжении длительного исторического периода инновациях, а также позволяет сделать выводы, связанные с ключевыми фактами генезиса населения Балканского полуострова.
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ
АМАЭ 2018 — Новик А. А. Экспедиционная работа в зоне греческо-албанских контактов (Южная Албания, Химара). Полевые записи. 01-29.09.2018 // Архив МАЭ РАН. К-1. Оп. 2. № 2283. 56 л.
АМАЭ 2019 — Новик А. А. Балканская экспедиция — 2019. Экспедиционная работа в зоне греческо-албанских контактов (Южная Албания, Химара). Полевые записи. 22-28.09.2019 // Архив МАЭ РАН. К-1. Оп. 2. № 2280. 98 л.
АМАЭ 2022 — Новик А. А. Балканская экспедиция — 2022. Этнолингвистические исследования на Балканах. Часть I: Экспедиционная работа в Албании (г. Тирана; г. Дуррес; Голем, округ Кавая; г. Саранда, область Химара; Арденица, область Мюзекея). Полевые записи. 29.07-17.08.2022; 28.08.-25.09.2022 // Архив МАЭ РАН. К-1. Оп. 2. № вр. б/н. 98 л.
АМАЭ 2023 — Новик А. А. Балканская экспедиция — 2023. Этнолингвистические исследования на Балканах. Экспедиционная работа в Албании (Голем, округ Кавая; г. Дуррес; г. Саранда; г. Гирокастра; Щё i Ftoh£, Tepelena краина; г. Конисполь; округ Конисполь; краина Химара; Тирана). Полевые записи. 01-17.09.2023 // Архив МАЭ РАН. К-1. Оп. 2. № вр. б/н. 98 л.
ПМА 1990-2023 — Новик А. А. Полевые материалы автора. Албания. Косово. Северная Македония. Черногория. 1990-2023.
Домосилецкая М. В. Фитонимический вопросник для полевой работы по теме «Албанская и греческая фитонимия на Ионическом побережье Албании». СПб., 2018. Рукопись. 138 с.
Новик А. А. «Вкус как в деревне»: от слогана к концепту Bio // Этнография. 2022. № 1 (15). С. 105-132.
Новик А. А. «Горный чай», шалфей, чай, ромашка и кофе в традиции, народной медицине и этикете албанцев и греков Химары и Дропула // Acta Lingüistica Petropolitana. 2017. Т. 13, ч. 2. С. 116-131.
Новик А. А. Морепродукты в алиментарной культуре населения Ионического побережья Албании // Вкус Европы. Антропологическое исследование культуры питания / отв. ред. М. Ю. Мартынова, О. Д. Фаис-Леутская. М.: Кучково поле; Музеон, 2020. С. 350-399.
Петрик Б. Французские вина: напиток-тотем транснациональной элиты? // Этнографическое обозрение. 2019. № 4. С. 103-113.
Славянские древности. Этнолингвистический словарь: в 5 т. / под общ. ред. Н. И. Толстого. М.: Междунар. отношения, 1995-2012. Т. 1-5.
Смирнова Н. Д. История Албании в ХХ веке. М.: Наука, 2003. 431 с. Фаис-Леутская О. Д. Напитки как социальные маркеры в Сицилии: традиции потребления и предпочтения // Этнографическое обозрение. 2019. № 4. С. 114-130.
Хмельное и иное: напитки народов мира / отв. ред. С. А. Арутюнов, Т. А. Воронина. М.: Наука, 2008. 487 с.
BeccariaF. Alcol e giovani. Riflettere prima dell'uso. Firenze: Giunti, 2013. 240 p. Buttitta A., Cusimano G. Sicilia, l'isola del vino. Palermo: Kalos, 2005. 144 p. Qobo Winery Vinyard in Berat // Nomads Travel Guide. URL: www.nomads-travel-guide. com/places/cobo-winery/ (дата обращения: 11.12.2023).
Coli E. Kallmeti. Fakte dhe gojedhena. Tirane: Botime "Albania", 2014. 220 f. DugushinaA., NovikA. Christian Shrines as a Space of Ethnic and Religious Interrelations. Two Cases in Kosovo and Albania // Pilgrimage in the Christian Balkan World: The Path to Touch the Sacred and Holy / eds by D. Dragnea, E. Ger. Varvounis, E. Reuter, P. Hristov and S. Sorek. Turnhout: Brepols, 2023. P. 49-67.
Encyclopaedia of the Qur'an. 1st Edition, 5 vols. Plus index / eds by J. D. McAuliffe et al. Leiden; Boston; Köln: Brill Publishers, 2001-2006. URL: http://referenceworks.brillonline.com/ browse/encyclopaedia-of-the-quran (дата обращения: 11.12.2023).
Genaust H. Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen. Basel; Boston; Berlin: Birkhäuser, 1996. 728 S.
Gjergji A. Ushqimi dhe menyra e te ngrenit tradicional ne Shqiperi // Etnografia shqiptare. 1996. Viti XVII. F. 71-79.
Hasko B. Vezhgim mbi ushqimin tradicional te Bregut te Detit // Kultura popullore. 2013. № 1-2. F. 211-222.
Himara ne shekuj / eds by L. Nasi et al. Tirane: Akademia e Shkencave e Shqiperise; Botimet TOENA, 2004. 540 f.
HowardS. Les images de l'alcool en France, 1915-1946. Paris: CNRS, 2006. 257 p. Joseph B., Novik A., Sobolev A. N., Spiro A. Greek and Albanian in Palasa and Environs: A Report from the Field // MGDLT. Modern Greek Dialects and Linguistic Theory. 2019. Vol. 8,
№ 1. P. 69-78. URL: https://resmicte.library.upatras.gr/mgdlt/article/view/3007/3339 (дата обращения: 11.12.2023).
KaboM. Veçori gjeografike të trevës së Himarës // Himara në shekuj / eds by L. Nasi et al. Tiranë: Akademia e Shkencave e Shqipërisë; Botimet TOENA, 2004. F. 13-28.
Kongjika E., Susuri L., Zajmi L., Myrta A. Pemëtaria dhe vreshtaria në Shqipëri dhe në Kosovë (kultivarët e vendit dhe prodhimi i fidanëve të pemëve frutore, hardhisë, ullirit dhe agrumeve). Tiranë: Akademia e Shkencave e Shqipërisë; Akademia e Shkencave dhe e Arteve e Kosovës, 2016. 340 f.
Kryeziu R. Kultura e verës e panjohur për ne shqiptarët sot // Telegrafi. URL: https://telegrafi. com/kultura-e-veres-e-panjohur-per-ne-shqiptaret-sot/ (дата обращения: 11.12.2023).
Lloshi Xh. Fjalor i emrave të bimëve dhe të kafshëve shqip-latinisht dhe latinisht-shqip. Tiranë: Logos-A, 2010. 619 f.
Mladenova O. Grapes and Wine in the Balkans: An Ethno-linguistic Study. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 1998. 858 p.
Ethnobotany and Biocultural Diversities in the Balkans. Perspectives on Sustainable Rural Development and Reconciliation / eds by A. Pieroni, C. L. Quave. New York; Heidelberg; Dordrecht; London: Springer, 2014. XI + 255 p.
Pitte J.-R. Désir de vin: à la conquêtte du monde. Paris: Fayard, 2005. 700 p. PougetR. Histoire de la lutte contre le phylloxéra de la vigne en France (1868-1895). Paris: Institut national de la recherche agronomique, 1990. 168 p.
ShundiA. Enciklopedi për vreshtarinë dhe verëtarinë. Tiranë: Vllamasi, 2012. 870 f. Sugar I. Hrvatski biljni imenoslov. Zagreb: Matica Hrvatska, 2008. 977 s. Topalli K. Fjalor etimologjik i gjuhës shqipe. Tiranë: Qendra e Studimeve Albanologjike; Instituti i Gjuhësisë dhe i Letërsisë, 2017. 1984 f.
Ulqini E. Fjalor enciklopedik i vreshtit dhe i verës. Tiranë: Botimet Toena, 2018. 808 f. Vangjeli J. Atlas i florës së Shqipërisë. Tiranë: Akademia e Shkencave e Shqipërisë, 2016. Vol. 1. 948 f.
Vangjeli J. Atlas i florës së Shqipërisë. Tiranë: Akademia e Shkencave e Shqipërisë, 2018. Vol. 2. 996 f.
REFERENCES
Beccaria F. Alcol e giovani. Riflettere prima dell'uso [Alcohol and young people. Think before use]. Firenze: Giunti, 2013, 240 p. (In Italian).
Buttitta A., Cusimano G. Sicilia, l'isola del vino [Sicily, the island of wine]. Palermo: Kalos, 2005, 144 p. (In Italian).
Coli E. Kallmeti. Fakte dhegojëdhëna [Kallmeti. Facts and sayings]. Tirana: Botime "Albania", 2014, 220 p. (In Albanian).
Dugushina A., Novik A. Christian Shrines as a Space of Ethnic and Religious Interrelations. Two Cases in Kosovo and Albania. Pilgrimage in the Christian Balkan World: The Path to Touch the Sacred and Holy. Turnhout: Brepols, 2023, pp. 49-67. (In English).
Ethnobotany and Biocultural Diversities in the Balkans. Perspectives on Sustainable Rural Development and Reconciliation. New York; Heidelberg; Dordrecht; London: Springer, 2014, 255 p. (In English).
Fais-Leutskaya O. D. [Drinks as social markers in Sicily: consumption traditions and preferences]. Etnograficheskoye obozreniye [Ethnographic Review], 2019, no. 4, pp. 114-130. (In Russian).
Genaust H. Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen [Etymological dictionary of botanical plant names]. Basel; Boston; Berlin: Birkhäuser, 1996, 728 p. (In German).
Gjergji A. [Food and traditional cooking in Albania]. Etnografia shqiptare [Albanian Ethnography], 1996, year 17, pp. 71-79. (In Albanian).
Hasko B. [Observations of traditional food in Bregu i Detit]. Kultura popullore [Popular Culture], 2013, no. 1-2, pp. 211-222. (In Albanian).
Himara në shekuj [Himara for centuries]. Tirana: Akademia e Shkencave e Shqipërisë; Botimet TOENA, 2004, 540 p. (In Albanian).
Howard S. Les images de l'alcool en France, 1915-1946 [Images of alcohol in France, 1915-1946]. Paris: CNRS, 2006, 257 p. (In French).
Joseph B., Novik A., Sobolev A. N., Spiro A. Greek and Albanian in Palasa and Environs: A Report from the Field. MGDLT. Modern Greek Dialects and Linguistic Theory, 2019, vol. 8, no. 1, pp. 69-78. Available at: https://resmicte.library.upatras.gr/mgdlt/article/view/3007/3339 (accessed: 11.12.2023). (In English).
Kabo M. [Geographic features of the Himara zone]. Himara në shekuj [Himara for centuries]. Tirana: Akademia e Shkencave e Shqipërisë; Botimet TOENA, 2004, pp. 13-28. (In Albanian).
Khmel'noye i inoye: napitki narodov mira [Intoxicating and other: drinks of the peoples of the world]. Moscow: Nauka Publ., 2008, 487 p. (In Russian).
Kongjika E., Susuri L., Zajmi L., Myrta A. Pemëtaria dhe vreshtaria në Shqipëri dhe në Kosovë (kultivarët e vendit dhe prodhimi i fidanëve të pemëve frutore, hardhisë, ullirit dhe agru-meve) [Arboriculture and viticulture in Albania and Kosovo (country cultivars and production of seedlings of fruit trees, vines, olives and citrus fruits)]. Tirana: Akademia e Shkencave e Shqipërisë; Akademia e Shkencave dhe e Arteve e Kosovës, 2016, 340 p. (In Albanian).
Lloshi Xh. Fjalor i emrave të bimëve dhe të kafshëve shqip-latinisht dhe latinisht-shqip [Albanian-Latin and Latin-Albanian dictionary of plant and animal names]. Tirana: Logos-A, 2010, 619 p. (In Albanian).
Mladenova O. Grapes and Wine in the Balkans: An Ethno-linguistic Study. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 1998, 858 p. (In English).
Novik A. A. ["Mountain tea", sage, tea, chamomile and coffee in the tradition, folk medicine and etiquette of the Albanians and Greeks in Himara and Dropull]. Acta Linguistica Petropolitana, 2017, vol. 13, pt. 2, pp. 116-131. (In Russian).
Novik A. A. ["Taste like in the village": from slogan to concept Bio]. Etnografia, 2022, no. 1 (15), pp. 105-132. (In Russian).
Novik A. A. [Seafood in the alimentary culture of the population of the Ionian coast of Albania]. VkusEvropy. Antropologicheskoye issledovaniye kul'turypitaniya [Taste of Europe. Anthropological study of food culture]. Moscow: Kuchkovo pole Publ.; Muzeon Publ., 2020, pp. 350-399. (In Russian).
Petrik B. [French wines: a totem drink of the transnational elite?]. Etnograficheskoye obozreniye [Ethnographic review], 2019, no. 4, pp. 103-113. (In Russian).
Pitte J.-R. Désir de vin: à la conquêtte du monde [Desire for wine: conquering the world]. Paris: Fayard, 2005, 700 p. (In French).
Pouget R. Histoire de la lutte contre le phylloxéra de la vigne en France (1868-1895) [History of the fight against vine phylloxera in France (1868-1895)]. Paris: Institut national de la recherche agronomique, 1990, 168 p. (In French).
Shundi A. Enciklopedi për vreshtarinë dhe verëtarinë [Encyclopedia of Viticulture and Winemaking]. Tirana: Vllamasi, 2012. 870 p. (In Albanian).
Slavyanskiye drevnosti. Etnolingvisticheskiy slovar ': v 5 t. [Slavic antiquities. Ethnolinguistic Dictionary: in 5 vols.]. Moscow: Mezhdunarodnyye otnosheniya Publ., 1995-2012, vol. 1-5. (In Russian).
Smirnova N. D. Istoriya Albanii v 20 veke [History of Albania in the 20th century]. Moscow: Nauka Publ., 2003, 431 p. (In Russian).
Sugar I. Hrvatski biljni imenoslov [Croatian plant nomenclature]. Zagreb: Matica Hrvatska, 2008, 977 p. (In Croatian).
Topalli K. Fjalor etimologjik i gjuhës shqipe [Etymological dictionary of the Albanian language]. Tirana: Qendra e Studimeve Albanologjike; Instituti i Gjuhësisë dhe i Letërsisë, 2017, 1984 p. (In Albanian).
Ulqini E. Fjalor enciklopedik i vreshtit dhe i verës [Encyclopedic dictionary of vineyard and wine]. Tirana: Botimet Toena, 2018, 808 p. (In Albanian).
Vangjeli J. Atlas i florës së Shqipërisë [Atlas of the flora of Albania]. Tirana: Akademia e Shkencave e Shqipërisë, 2016, vol. 1, 948 p. (In Albanian).
Vangjeli J. Atlas i florës së Shqipërisë [Atlas of the flora of Albania]. Tirana: Akademia e Shkencave e Shqipërisë, 2018, vol. 2, 996 p. (In Albanian).
Submitted: 23.12.2023 Accepted: 29.03.2024 Article published: 01.10.2024