Вестник Челябинского государственного университета. 2014. № 7 (336). Филология. Искусствоведение. Вып. 89. С. 187-190.
Е. В. Постникова
СОЗДАНИЕ ФРАГМЕНТАРНОГО РЕЧЕВОГО ПОРТРЕТА ПОЛИТИКА-ПУБЛИЦИСТА НА МАТЕРИАЛЕ ЗАГОЛОВКОВ СМИ
Рассматривается вопрос о возможности построения речевого портрета языковой личности политика-публициста на материале заголовков средств массовой информации. Анализ заголовков статей позволит составить фрагментарный речевой портрет политика, рассмотреть, каким образом раскрываются его речевые способности, определить наиболее устойчивые модели создания заголовка.
Ключевые слова: заголовок, колонка, языковая личность, фрагментарный речевой портрет.
Изучению взаимодействия политики и СМИ в настоящее время уделяется достаточно много внимания. Интерес вызван многими факторами: желанием осознать механизмы формирования СМИ общественного мнения о политических процессах и влияния на них, а также механизмы использования СМИ в качестве инструмента для создания определенного имиджа политика в глазах общественности. Последнее становится возможным при непосредственном участии самих субъектов политики.
Сквозь призму публицистической деятельности политика можно судить о том, каким образом воплощаются в ней те или иные выбранные автором тактики и стратегии. Многие политические деятели нашли себя в публицистике.
Исключением не стал и лидер кубинской революции Фидель Кастро. После долгих лет правления в качестве председателя Госсовета Кубы политик решился оставить свой пост ввиду ухудшения состояния здоровья и посвятил значительную часть своего времени публицистике. Именно таким образом Кастро на протяжении уже почти семи последних лет общался со своим народом и со всем миром. Колонка занимает особое место в газете Гран-ма (сайт - www.granma.cu), кроме того, статьи «Размышлений» находятся в свободном доступе ресурсов www.cubadebate.cu и www.cuba.cu.
На материале «Размышлений» Фиделя Кастро в настоящей статье предлагается провести анализ заголовков и создать фрагментарный речевой портрет языковой личности политика-публициста.
Под фрагментарным речевым портретом в данной статье понимается выборочная характеристика «наиболее ярких особенностей речи исследуемой языковой личности»1 в качестве публициста.
Новая для политика форма общения посредством журналистики ограничивает его
послания во времени (в связи с выходом очередного номера газеты) и в пространстве (с необходимостью учитывать законы «бытия» публицистического жанра газетной колонки). Как неотъемлемая часть публикации, заголовок способен многое рассказать о его авторе и способствовать созданию определенного образа публициста у читателя.
Корпус исследуемого текстового материала составляет в среднем 430 статей. Некоторые из статей разделены автором на части, число которых не превышает пяти. Такие статьи имеют общий заголовок и отмечаются в колонке только номером части, к примеру: «Cinismo genocida (Primera parte) (Геноцидный цинизм), Cinismo genocida (Segunda parte y final)», опубликованные 13 и 14 ноября 2011 г. соответственно, или размышления «El imperio por dentro (Primera parte), El imperio por dentro (Segunda parte), El imperio por dentro (Tercera parte), El imperio por dentro (Cuarta parte), El imperio por dentro (Quinta y última parte)» (Империя изнутри (Пятая и последняя часть) от 10, 11, 12, 13 и 14 октября 2010 г.2 Следует отметить, что автор, каждый раз завершая очередную серию размышлений, стремится обозначить в ней следующую статью.
Выбор заголовков иллюстрирует сферу интересов публициста и определяет основные сюжеты общественно-политической колонки, среди которых встречаются глобальные проблемы человечества, борьба за экологию, обличение несправедливости идеологических противников политики писателя.
Анализ на синтаксическом уровне обнаруживает присутствие таких типов заголовков в арсенале автора, как номинативный «Sed de sangre» (Жажда крови), глагольный (La tortura no puede ser jamás justificada (Пытки не могут быть оправданы), эллиптический (Para el honor, medalla de oro (Чести - золотую медаль),
188
Е. В. Постникова
вопросительный (Por qué se excluye a Cuba? (Почему исключают Кубу?) и побудительный (Ojalá me equivoque! (Хоть бы я ошибся!).
Значительную часть заголовков составляют имена известных деятелей, организаций или названия событий, которым посвящена статья: Alberto Juantorena, Den Xiaoping, Dimitri A. Medvedev, El Che, La iglesia ortodoxa rusa (Русская православная церковь), El premio Nobel de la paz (Нобелевская премия мира), El encuentro con Lula (Встреча с Лулой). Отсутствие каких-либо элементов, говорящих об отношении автора к обсуждаемому материалу, а также структурная лаконичность заголовка создает впечатление объективности и беспристрастности автора, хотя подобное впечатление оказывается всегда обманчивым. В данном случае интерес к статье читатель проявляет скорее основываясь на актуальности той или иной личности или события, с одной стороны, либо на авторитетности мнения публициста - с другой.
Одной из особенностей заголовков «Размышлений» является «сталкивание имен» нескольких общественно-политических деятелей: «Chavez, Evo y Obama. Primera Parte» (Чавес, Эво и Овама. Первая часть) или представление кого-либо из них на фоне определенного события, которое вызвало у автора интерес («Obama y el bloqueo» (Обама и блокада), «Bush, el hambre y la muerte» (Буш, голод и смерть). В таком случае заголовок оставляет читателю представить вероятную связь между героями и сравнить свои догадки с точкой зрения публициста после прочтения статьи. Имеет место употребления номинативных заголовков, выражающих причину и следствие: «Las armas nucleares y la supervivencia del Homo Sapiens» (Ядерное оружие и выживание Homo Sapiens).
К заголовкам глагольного типа, как правило, относятся заголовки-суждения «Lo que quieren es el petróleo de Venezuela» (Чего они хотят - так это венесуэльскую нефть). Сказуемое quieren употреблено в форме третьего лица множественного лица и указывает лишь на то, что это они, однако автор оставляет интригу и не указывает действующее лицо. Подобные заголовки выражают законченную мысль, в которой автор уверен: «El plan de la OTAN es ocupar Libia» (План НАТО - занять Ливию), «Israel no atacará primer» (Израиль не нападет первым), «China, la futura gran potencia económica» (Китай, великая экономическая держава будущего), «Lo que se impone de inmediato es una revolu-
ción energética» (Что является самым неотложным - это энергетическая революция).
Еще одну группу составляют заголовки, содержащие призыв, назидание, поучение или призыв к действию: «Somos y debemos ser socialistas» (Мы социалисты и должны быть социалистами), «Un ejemplo de conducta comunista» (Пример коммунистического поведения), «La Historia no puede ser ignorada» (Историю нельзя игнорировать), «No hacer concesiones a la ideología enemiga» (Не делать уступок вражеской идеологии), «Es la hora del recuento y de la marcha unida» (Настал час проверки, час марша в едином строю). В таких случаях Фидель Кастро проявляет себя как наставник, идеолог, человек, готовый вести за собой своих последователей.
Временами заголовки «Размышлений» переполнены тревогой, выраженной в соответственной лексике, и являются своеобразным предупреждением для читателя: «Los caminos que conducen al desastre» (Пути, ведущие к катастрофе), «La marcha hacia el abismo (Дорога к пропасти)», «Los desastres que amenazan al mundo (Катастрофы, которые угрожают миру)», «En los umbrales de la tragedia» (На пороге трагедии), «Los peligros que nos amenazan» (Опасности, которые нам угрожают).
При анализе статей «Размышлений» обращает на себя внимание высокая частотность языковых средств, выражающих отношение автора-политика к обсуждаемой проблеме. К примеру, одним из способов выражения возмущения в тексте статей Фиделя Кастро можно считать прием риторического вопроса. Значительным оценочным потенциалом обладают риторические вопросы в заголовках статей, которые с первых строк задают нужную интонацию возмущения всему тексту: «Quién quiere entrar en el Basurero?» (Кто хочет попасть на свалку?), «Elpapel de bueno, a costa de quién?» (Роль доброго дяди, но за чей счет?).
Статья «Cuba, País terrorista?» (Куба - террористическая страна?) обращена к проблеме двойных стандартов правительства США. Важным для правильного понимания значения риторической фигуры в заголовке являются пропозициональные знания читателя и личности публициста, который на протяжении нескольких десятилетий формировал на мировой политической арене образ человека, преданного своей родной стране. Очевидно, что для Фиделя Кастро неприемлемо и возмутительно подобное сравнение. Риторический вопрос в
Создание фрагментарного речевого портрета политика-публициста.
189
заголовке содержит контекстуальную антонимию, в которой Куба противопоставляется понятию «террористическая страна». Вопросительное предложение рассматривается как риторическое высказывание с отрицательным значением: Куба не террористическая страна.
В статье под названием «Bush, Mambí?» (Буш - мамби?) Фидель Кастро, используя прием контекстуальной антонимии, аналогичным образом не скрывает своего возмущения по поводу интервью, которое дал Джордж Буш Младший радио Мамби в Майами. Название радио - это заимствование от названия партизан, боровшихся за независимость Кубы от испанского господства в XIX в.
Подобный прием функционирует в политическом дискурсе как средство диалогизации монологической речи, призванное вызывать у читателя ответные эмоциональные реакции: «Existe margen para la hipocresía y la mentira?» (Существует ли предел лицемерию и лжи), «Tiene la OEA derecho a existir?» (Есть ли у ОАГ право на существование?). В примере заголовка «Acaso exagero?» (Разве я преувеличиваю?) частица acaso придает высказыванию оттенок удивления.
Присутствие авторского «я» на уровне заголовка говорит о высокой степени персони-фицированности колонки публициста. В первую очередь это выражается в употреблении глаголов в первом лице единственного числа: «Estoy listo para seguir discutiendo» (Я готов продолжать обсуждение), «Lo que pasó por mi mente» (Что мне подумалось), «Espero no tener que avergonzarme» (Надеюсь, что мне не придется стыдиться), «Los hechos me están dando la razón» (Факты подтверждают мою правоту).
Отличительной чертой публицистики Фиделя Кастро является прямолинейность и категоричность высказываний и оценок. Одной из преобладающих речевых стратегий политика можно считать дискредитацию, в реализации которой он прибегает как к средствам создания и усиления экспрессивности и выразительности сообщения, так и к тактике прямого обвинения: «La infinita hipocresía de Occidente», «La tiranía odiosa impuesta al mundo» (Ненавистная тирания, навызанная миру), «Otra vez la podrida OEA» («La política cínica del imperio») (Циничная политика империи). Следует отметить определенную смелость в выборе оценочных эпитетов.
Безусловно, особое внимание обращают на себя образные, стилистически и эмоционально
окрашенные заголовки. Как правило, подобные заголовки, играя важную композиционную роль, являются для текста значимым элементом, они задают тон всей статье и с самого начала вовлекают читателя в сферу авторских интересов, его эмоционального состояния.
Колоритные и запоминающиеся заголовки Фиделя Кастро основываются на приеме антитезы «Los aplausos y los silencios» (Аплодисменты и тишина), «Lo verdadero y lo falso» (Правда и ложь), «Los vicios y las virtudes» (Пороки и благодетели), «La verdad y las diatribes» (Правда и дифирамбы), «Los vivos y los muertos» (Живые и мертвые).
Структурно-семантические преобразования позволяют актуализировать новые смыслы устойчивых выражений и, несомненно, привлекают внимание читателя к статье. Так, выражение «утечка мозгов (умов)» (от английского brain drain), которое появилось еще в середине ХХ в. для определения процесса массовой миграции ученых и квалифицированных специалистов и заимствованное испанским языком путем калькирования (fuga de cerebros), претерпевает в заголовке «El robo de cerebros» следующее изменение: употребляя слово robo (кража) вместо fuga (утечка), автор нарушает предсказуемость элементов устойчивого выражения и придает ему новое звучание с оценочным оттенком обвинения.
Метафорическое употребление прецедентного имени играет особую роль в общественно-политическом тексте. С одной стороны данный прием является выразительным средством, насыщающим высказывание экспрессией. С другой стороны, в сознании читателя прецедентное имя связано с рядом устойчивых ассоциаций, которые актуализируются при его упоминании в тексте. В настоящей статье метафора понимается максимально широко: к числу метафор относятся все компаративные тропы и конструкции.
Следует отметить стремление автора прибегать к наиболее узнаваемым прецедентным именам и текстам: «Dos lobos hambrientos disfrazados de abuelitas buenas, y una Caperucita Roja» (Два голодных волка, переодетых в добрых бабушек, и одна Красная шапочка). В данном случае под двумя голодными волками подразумеваются Европа и США, Красная шапочка - это Куба.
В другом примере заголовка «La hormiga y el elefante» (Муравей и слон) с использованием прецедентного имени, известного по басням
190
М. В. Румянцева
и детским сказкам, Кубе присваиваются качества маленького, но трудолюбивого муравья: «Nuestro pequeño país resistirá, ...En pocas palabras: ¡La hormiga pudo más que el elefante!» (Наша маленькая страна выстоит. В нескольких словах: Муравей смог сделать больше, чем слон!).
Приведем пример развернутой метафоры, которая обозначается в заголовке «El caballo de Troya» (Троянский конь): «... caballo de Troya que apoyó las Cumbres de las Américas, el neoliberalismo, el narcotráfico, las bases militares y las crisis económicas.» (Подобно мифологическому Троянскому коню, который принес поражение Трое, скрыв в себе воинов-противников, Организация американских государств (ОАГ) несет для Латинской Америки неолиберализм, наркоторговлю, военные базы и экономические кризисы).
В качестве средства создания интертекстуальных связей выступает аллюзия, которая в настоящей статье понимается как «намек» на некоторый текст или общеизвестное событие.
Название статьи «Las campanas están doblando por el dólar» (Колокола звонят по доллару) содержит отсылку к знаменитому роману Эрнеста Хемингуэя, к творчеству которого автор относится с особым чувством.
В ходе проведенного исследования заголовков статей Фиделя Кастро было установлено, что основными чертами его публицистической речи являются экспрессивность, эмоциональность, прямолинейность, категоричность и смелость оценок.
Примечания
1 Нефедова, Л. А. Роль СМИ в создании портрета языковой личности политика (на материале французской прессы) // Вестн. Челяб. гос. ун-та. 2012. № 5 (259). Филология. Искусствоведение. Вып. 63. С. 109-112.
2 Castro, F. Rexlexiones [Электронный ресурс]. URL: http://www.cuba.cu/gobierno/reflexiones/ reflexiones.html.
Вестник Челябинского государственного университета. 2014. № 7 (336). Филология. Искусствоведение. Вып. 89. С. 190-195.
М. В. Румянцева
К ПРОБЛЕМЕ ОТОБРАЖЕНИЯ ОБЪЕКТИВНОЙ РЕАЛЬНОСТИ
В ЯЗЫКОВОЙ ОБРАЗНОСТИ
Представлен когнитивный анализ сравнительных конструкций рассказов русских и казахских писателей первой половины XX в., содержащих в качестве агентов сравнения лексемы, номинирующие домашних животных. Исследование сравнительных конструкций языка позволяет глубже понять языковую картину мира определенного этноса.
Ключевые слова: метафорические конструкции, образное сравнение, языковая картина мира, лингвокультурная ситуация.
При осмыслении человеком окружающей действительности происходит создание системы традиционных представлений, так называемых аксиом общественной жизни. «Оформлению традиционных взглядов в виде суеверий, пословиц, представлений предшествует стадия наблюдения, в процессе которой отмечается определенная взаимосвязь между отдельными событиями в пространстве и времени. Закономерности, отмеченные на уровне коллективного сознания, приобретают мифологическое объяснение, целью которого является уста-
новление равновесия между событием-причиной и событием-следствием. Метафорические конструкции входят в состав символических средств отображения действительности. Метафора, являясь средством характеризации, обладает способностью создавать новые смысловые значения и, следовательно, апеллирует не столько к чувствам, сколько к разуму» [3]. Метафоризация как основная ментальная операция, способ познания и объяснения мира, связана с процессом отражения нового знания через старое.