УДК 8-1751
СОВРЕМЕННЫЕ МЕТОДЫ И ПРИЕМЫ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ ВУЗОВ
Максудов Умед Олимович, кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры иностранных языков, Политехнический институт Таджикского технического университета им. академика М. Осими (г. Худжанд, Таджикистан). E-mail: olimi.umed@mail.ru
Статья посвящена проблеме изучения современных методов и приёмов обучения иностранному (английскому) языку студентов неязыкового вуза. В качестве примера приводятся несколько современных и актуальных методов преподавания английского языка. В данной статье особое внимание уделяется специфике применения этих методов в учебном процессе. Также рассматривается эффективность методов обучения иностранному языку, поскольку он способствует формированию и развитию различных способностей, умений, общеучебных и профессиональных компетенций, значимых для современного специалиста. Проводится анализ современных противоречий в преподавании иностранного языка в неязыковой среде современного института.
В настоящее время, в эпоху глобализации и научно-технического прогресса, возрастает необходимость владения иностранным языком будущими специалистами, в частности, это касается студентов неязыковых специальностей. Одним из способов повышения эффективности обучения иностранному языку является внедрение в учебный процесс методов личностно ориентированного обучения.
На успешное освоение английского языка влияют опыт, мастерство, практические навыки и глубина знания именно современного языка у преподавателя. Кроме того, эффективность обучения зависит от социально-культурных и экономических факторов.
Применение передовых методик и инструментов в обучении значительно повысит мотивацию учащихся и результативность освоения языка, поможет достичь той глубины знаний и навыков, которые ранее были возможны только при длительном нахождении студента среди носителей языка.
Ключевые слова: современные методы, приёмы обучения студентов неязыковых вузов, английский язык, особенности преподавания, активные методы.
MODERN METHODS AND TECHNIQUES OF FOREIGN LANGUAGE TEACHING THE STUDENTS OF A NON-LINGUISTIC UNIVERSITY
Maksudov Umed Olimovich, PhD in Philology, Senior Instructor of Department of Foreign Languages, Polytechnic Institute of Tajik Technical University named after Academician M. Osimi (Khujand, Tajikistan). E-mail: olimi.umed@mail.ru
This article is devoted to the problem of studies of modern methods and techniques of teaching foreign (English) language the students of a non-linguistic university. As an example, several modern and relevant methods of teaching English are given. In this article, a special attention is paid to the specific application of methods in the educational process. The article also considers the effectiveness of methods of teaching the foreign language, as it contributes to the formation and development of various abilities, skills, general educational and professional competencies of important for the modern specialist. The result of the analysis of modern contradictions in teaching the foreign language is given in a non-linguistic environment of a modern institute or university.
At present, in the era of globalization and scientific technological progress, the need for foreign language proficiency of future specialists is increasing. In particular, it concerns students of non-linguistic specialties, for which it is the main necessity. One of the ways to improve the efficiency of teaching the foreign language is considered to be the introduction of the methods of personality-oriented learning in the educational process.
Success in teaching English largely depends on the experience, skill, practical skills and depth of knowledge of the modern language of the teacher. In addition, many other factors, such as socio-cultural and economic components, influence efficiency.
Using the advanced methods and tools in teaching, it is possible to significantly increase the motivation of students and effectiveness, respectively, to achieve the depth of knowledge and skills that were previously possible only with the long-term presence of a student among native speakers.
Keywords: modern methods, teaching approaches, students of non-linguistic universities, English language, features of teaching, active methods.
Успех в обучении английскому языку во многом зависит от опыта, мастерства, практических навыков преподавателя и глубины знания им именно современного языка. Кроме того, на эффективность освоения языка влияют социально-культурные и экономические составляющие [3, с. 152]. Важно также применение в процессе преподавания технических новшеств. Стремительные изменения в мире и глобализация требуют от педагога систематического самосовершенствования, обновления собственных знаний, использования в своей деятельности инновационных методик и средств. В целях поддержания и повышения социально-экономического статуса страны преподаватели английского языка должны идти в ногу со временем, при этом быть креативными и находчивыми, глубоко знать свой предмет, на высоком уровне владеть инновационными методиками преподавания.
В свете изложенного выше преподавателям необходимо:
1. Иметь доступ к онлайн-ресурсам и в полной мере обеспечить его студентам в целях повышения эффективности обучения.
2. Свободно оперировать наиболее актуальной подборкой информационных ресурсов, отвечающих требованиям направления, выбранного группой студентов для изучения. Способствовать таким образом совершенствованию навыков обучения языку с использованием компьютера.
3. Обучать навыкам, без которых невозможно продуктивно работать в эпоху компьютеризации, включая чтение и написание текстовых, схематических, графических или иных инфоструктур на ПК. Способствовать общению и публикациям в формате онлайн-ресурсов.
4. Полноценно и с разных сторон развивать компьютерную грамотность, чтобы обучающий курс представлял собой единое целое, а не просто набор отдельных составляющих.
Обучение иностранному языку с помощью информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) и мультимедийных средств (ММС) открывает большие перспективы. ИКТ в наши дни являются основой жизнедеятельности общества. Поэтому хорошие знания и отличное владение навыками в сфере ИКТ - это весьма эффективные инструменты, повышающие качество преподавательской деятельности и ее результативность соответственно. Данная методика позволяет не только развивать общение на более высоком уровне, но и значительно улучшить языковую грамотность [1, с. 89]. Таким образом, применение ИКТ дает обучающимся возможность стать компетентными пользователями английского языка с широким профилем.
Согласно результатам исследований, использование ИКТ и ММС в изучении английского языка существенно помогает:
• усовершенствовать навыки письма и чтения;
• лучше развить навыки говорения и слушания;
• обеспечить продуктивное взаимодействие как с преподавателем, так и между студентами внутри группы;
• раскрыть творческий потенциал;
• повысить эффективность самостоятельного изучения и обратной связи.
Информационно-коммуникационные технологии, будучи плодотворной интерактивной средой для группы, открывают целый ряд дополнительных возможностей:
• простой доступ расширенному диапазону источников, более разнообразной информации;
• освоение вариативности формирования и представления полученной информации;
• увеличение охвата обучаемой аудитории;
• расширение диапазона задач;
• предоставление возможности выбора целей и способов обучения;
• выделение главных характеристик и особенностей информации, предлагаемой к изучению;
• значительное улучшение восприятия языка, его понимания и грамотности в целом.
Внедрение и активное применение инструментов ИКТ значительно облегчает усвоение английского языка, тем самым повышая качество обучения [7, с. 143]. Применение технологических новшеств в современном мире является неотъемлемой частью жизни. В то же время компьютеры и различное программное обеспечение -в основном разработки англоязычных стран. Соответственно базируется все на английском языке. Всемирная сеть наглядно показала процесс объединения технологий: телевидения, телефона, музыки, а также инновационных потребительских технологий, например, мультимедийных ПК и Net TV. За счет этого английский язык в наши дни ежесекундно присутствует в каждом доме, во всех учебных, общественно-культурных учреждениях и т. д.
Отсюда следует логический вывод: ПК и информационные технологии значительно упростили и разнообразили способы обучения языку, при этом сделали сам процесс куда более интересным и занимательным. Кроме того, повсеместная компьютеризация и стремительное развитие технологий существенно облегчили труд преподавателя. В конце концов, современному поколению устаревшие методики попросту не подходят, а применение методов ИКТ дает уникальную возможность как преподавателям, так и студентам выйти за рамки стандартных приемов, способствует эффективному самообучению.
Мультимедийные технологии - совокупность разных видов представления информации в цифровой среде [6, с. 97]. Иными словами, текстовая, графическая, аудио- и видеоинформация собраны в единый мультисенсорный интерактивный файл, который предназначен для презентации аудитории. Такой способ призван сделать акцент на слуховом восприятии, визуально привлекательном отображении текстовых блоков, возможно, с дополнительной анимацией, а также на видеоряде и смысловой нагрузке. Для этого используют различные устройства: ПК, mp3-плееры, мобильные телефоны, планшеты. Отдельные составляющие
мультимедиа достаточно просто преобразовать в цифровую форму, видоизменять целые блоки, корректировать отдельные элементы, а затем включать в итоговую презентацию.
Главная цель этого метода - заинтересовать и надолго удерживать внимание обучающихся. Восприятие информации со средств мультимедиа и ее дальнейшее усвоение у студентов происходит намного легче и полноценнее. Кроме того, с их помощью студенты одновременно и успешно развивают четыре основных, неразрывно связанных и взаимодополняющих навыка: слушание, разговор, чтение, письмо. Чтение и слушание относятся к умениям полноценно воспринимать информацию, а говорение и письмо являются следственно-продуктивными навыками. В совокупности они определяют способ коммуникации (устный или письменный) и направление - получение либо создание сообщения. Такая практика весьма полезна не только изучающим английский язык, но и его носителям.
В процессе обучения английскому языку будет эффективным применение любых из вышеперечисленных методов или их комбинирование. Только важно правильно выбирать наиболее целесообразные, исходя из контекста изучаемой информации. При этом нет единственного лучшего способа, поскольку уровень учащихся разный. Поэтому преподавателю необходимо использовать те из них, которые в большей степени подходят для определенной группы студентов и каждого конкретного случая, а также соответствуют цели занятия. Лишь в этом случае методики будут считаться инновационными.
Методика case-study (от англ. case - случай; на языке программирования - оператор варианта) - это анализ конкретной ситуации [4, с. 63]. То есть обучение английскому языку происходит путем анализа определенных ситуативных задач. Основная цель методики - развить у студентов аналитические способности и умение разбираться в сути проблем, научить находить способы их разрешения и выбирать оптимальные среди них.
Кейсы делятся на:
• практические - представляют собой ситуации, возникающие в реальной жизни;
• обучающие - создаются искусственным образом и являются условным отражением реальных жизненных обстоятельств;
• исследовательские - создаются в целях исследования обстоятельств с помощью моделирования ситуаций.
Анализируя конкретные ситуации, учащиеся приобретают и оттачивают умения работать в команде, правильно определять роль каждого участника, продуктивно взаимодействовать и находить оптимальный выход из предложенной ситуации. Использование конкретизированных ситуаций подразумевает следующие этапы взаимодействия [3, с. 156]:
1. Подготовка. Когда группе студентов разъясняют суть предстоящей работы.
2. Ознакомление. Для группы учащихся кратко излагается информация с исходными данными (ориентировочно в течение 20 мин.).
3. Аналитика. Учащиеся дискутируют между собой, учатся задавать правильные вопросы, отражающие проблему, и получать содержательные ответы.
4. Итог. Когда на основе информации, полученной в ходе дискуссии, студенты делают выводы и определяют лучший способ решения проблемы.
Для эффективного обучения очень важно вовлечь всех членов группы в процесс обсуждения ситуации. Преподаватель при этом не является непосредственным участником обсуждений, его задачи - подвигать учащихся к полноценному, продуктивному взаимодействию, задавать и корректировать при необходимости направление дискуссии. Следуя этой методике, студенты становятся «игроками одной команды».
Причем совершенно нет необходимости в наличии у студентов специальных знаний о проблеме заранее. Как уже было наглядно показано на практике, изучение английского языка интерактивным способом дает ряд главных преимуществ [5, с. 112]:
• Вовлекает в дискуссию каждого члена группы, при этом студенты перестают чувствовать себя просто наблюдателями со стороны.
• В разы превосходит дидактические методы в плане легкости и полноценности восприятия информации.
• Существенно повышает эффективность усвоения информации обучающего курса.
Безусловно, командная работа весьма полезна в процессе обучения. Однако про индивидуальную работу тоже забывать нельзя.
Впервые методика кейс-стади была испытана 1870 году в Гарварде. С тех пор она претерпела значительные изменения, усовершенствовалась и разделилась на две классические школы -Гарвардская (американская) и Манчестерская (европейская). Первая - делает акцент на развитии навыков поиска единственно правильного выхода из сложившейся ситуации. Вторая - предусматривает, что вариантов может быть несколько, каждый из которых имеет свои плюсы и минусы. Стоит отметить, что сегодня методика кейс-стади считается одной из самых результативных во многих престижных учебных заведениях Америки, а также европейских и азиатских стран.
Методика кейс-стади формирует и улучшает целый ряд важных умений:
• Аналитические - навыки анализа предоставленных данных, их классификации, распределения на первостепенной важности и менее существенные, навыки логического мышления.
• Практические - вырабатывают у студентов умения применять на практике разные способы решения поставленной задачи, достижения цели.
• Творческие - раскрывают потенциал нестандартного мышления.
• Коммуникационные - навыки ведения дебатов и защиты собственной позиции, а также грамотного использования данных для составления краткого обзора.
• Социальные - навыки взаимодействия в ходе командной работы: умение вести диалог, прислушиваться к оппоненту и отвечать аргументированно.
Кейс в обязательном порядке должен соответствовать следующим требованиям:
• иметь четко сформулированную задачу;
• сложность ситуации и задачи должна соответствовать уровню группы;
• содержать несколько акцентов внимания;
• ситуация должна быть актуальной, соответствовать реальному положению в современном мире;
• подвигать к анализу ситуации в целом и конкретных данных в частности;
• ситуация должна быть провокационной, чтобы способствовать дебатам внутри группы студентов;
• предполагать вариативность способов решения и возможных исходов.
Заключение
Для устранения некоторых препятствий в эффективном обучении английскому языку важно в процессе освоения не забывать о его огромном значении во всех сферах жизни во всем мире. Если в ходе обучения упор делается на традиционные переводы и стандартные задания, работу лишь с грамматическими особенностями изучаемого языка и произношением, то можно сказать, что степень усвоения информации, а также глубина знаний и навыков уже не будет соответствовать современным требованиям.
К тому же для учащихся разного уровня, для разных условий и целей изучения могут больше соответствовать другие методики.
Определено несколько основных моментов, актуальных для применения с целью достижения максимальной подготовки учащихся:
1. Подвигать учащихся к активному взаимодействию между собой с целью обсуждения представленной информации и поощрять это.
2. Заранее готовить вопросы, которые будут поддерживать дебаты, при необходимости задавать, менять или корректировать направление дискуссии.
3. Взять за правило общаться с группой только на английском.
Внедряя инновации и вышеупомянутую концепцию, преподаватель сможет выйти за рамки традиционного метода обучения, благодаря чему
значительно повысит эффективность своей деятельности. А успехи группы будут служить неопровержимым тому доказательством.
Однако, чтобы идти в ногу со временем, удовлетворяя все новые растущие потребности общества, работа по обновлению и совершенствованию методов преподавания в зарубежных университетах ведется постоянно. Кроме того, учитывая темпы глобализации, изучение английского языка становится ключевой инвестицией в образовании.
Применяя передовые методики и инструменты в обучении, можно значительно повысить мотивацию учащихся и результативность соответственно, достигать той глубины знаний и навыков, которые ранее были возможны только при длительном нахождении студента среди носителей языка.
Стоит также обратить внимание, что новая парадигма ставит роль самого студента в достижении должного результата на один уровень значимости с работой преподавателя. Со своей стороны, роль преподавателя тоже претерпела изменения - теперь его функция больше посредническая. В среде продвинутого поколения с применением инновационных методик, а также компьютерных, мультимедийных, информационно-коммуникационных технологий это становится вполне логичным и даже неизбежным.
Литература
1. Алявдина Н. Г., Маргарян Т. Д. Инновационные методики в преподавании английского языка для специальных целей в техническом вузе [Электронный ресурс] // Гуманитар. вестн. - 2013. - Вып. 7. - URL: http:// hmbul.bmstu.ru/catalog/pedagog/engped/93.html (дата обращения: 20.12.2018).
2. Андронкина Н. М. Проблемы обучения общению в преподавании иностранного языка как специальности // Обучение иностранным языкам в школе и вузе. - 2001. - № 8. - С. 141-142.
3. Артемьева О. А., Макеева М. Н., Мильруд Р. П. Методология организации профессиональной подготовки специалиста на основе межкультурной коммуникации. - Тамбов: Изд-во Тамб. гос. техн. ун-та, 2005. - 160 с.
4. Конышева А. В. Современные методы обучения английскому языку. - Минск: Тетра-Системс, 2004. - 175 с.
5. Кулагина И. Ю., Колюцкий В. Н. Возрастная психология. - М.: Сфера, 2001. - 464 с.
6. Образцов П. И., Иванова О. Ю. Профессионально ориентированное обучение иностранному языку на неязыковых факультетах вузов / под ред. П. И. Образцова. - Орел: ОГУ, 2005. - 114 с.
7. Примерная программа обучения иностранному языку в вузах неязыковых специальностей [Электронный ресурс]. - URL: http://www.eltrussia.ru/articles_52.html (дата обращения: 25.12.2018).
References
1. Alyavdina N.G., Margaryan T.D. Innovatsionnye metodiki v prepodavanii angliyskogo yazyka dlya spetsial'nykh tseley v tekhnicheskom vuze [Innovative techniques in English language teaching for specific purposes in technical universities]. Gumanitarnyy vestnik [Humanitary Bulletin], 2013, iss. 7. (In Russ.). Available at: http://hmbul.bmstu. ru/catalog/pedagog/engped/93.html (accessed 20.12.2018).
2. Andronkina N.M. Problemy obucheniya obshcheniyu v prepodavanii inostrannogo yazyka kak spetsial'nosti [The problems of communication training in foreign language teaching as a profession]. Obuchenie inostrannym yazykam v shkole i vuze [Teaching foreign languages in schools and universities], 2001, no. 8, pp. 141-142. (In Russ.).
3. Artemyeva O.A., Makeeva M.N., Milrud R.P. Metodologiya organizatsii professional'noy podgotovki spetsial-ista na osnove mezhkul'turnoy kommunikatsii [Methodology of the organization of professional training of the expert on the basis of intercultural communication]. Tambov, Tambov State Technical University Publ., 2005. 160 p. (In Russ.).
4. Konysheva A.V. Sovremennye metody obucheniya angliyskomu yazyku [Modern methods of teaching English]. Minsk, Tetra-Systems Publ., 2004. 175 p. (In Russ.).
5. Kulagina I.Y., Kolyutskiy V.N. Vozrastnaya psikhologiya [Age-related psychology]. Moscow, Sphere Publ., 2001. 464 p. (In Russ.).
6. Obraztsov P.I., Ivanova O.Y. Professional'no-orientirovannoe obuchenie inostrannomu yazyku na neyazykovykh fakul'tetakh vuzov [Professional-oriented foreign language teaching at non-linguistic faculties of universities]. Orel, OGU Publ., 2005. 114 p. (In Russ.).
7. Primernaya programma obucheniya inostrannomu yazyku v vuzakh neyazykovykh spetsial'nostey [Sample program offoreign language teaching in universities of non-language specialties]. (In Russ.). Available at: http://www.eltrus-sia.ru/articles_52.html (30/04/2013) (accessed 25.12.2018).
УДК 379.8
ИГРА КАК ВЕКТОР ФОРМИРОВАНИЯ ДОСУГОВОЙ КУЛЬТУРЫ УЧАЩЕЙСЯ МОЛОДЕЖИ
Антонова Людмила Юрьевна, кандидат культурологии, доцент кафедры социально-культурной деятельности, культурологии и социологии, Тюменский государственный институт культуры (г. Тюмень, РФ). E-mail: luda-ckd@mail.ru
Лосинская Анна Юрьевна, кандидат философских наук, доцент кафедры социально-культурной деятельности, культурологии и социологии, Тюменский государственный институт культуры (г. Тюмень, РФ). E-mail: annal_72@mail.ru
В статье актуализируется понятие досуговой культуры и раскрывается его значимость в контексте воспитания и самовоспитания учащейся молодежи. Исследование дает оценку роли игры и игровых практик в формировании досуговой культуры в связи с возрастными, психологическими и социально-демографическими особенностями учащейся молодежи. Особенности выявлены, в том числе, на региональном материале, собранном и проанализированном авторами в ходе работы над диссертационными исследованиями. Игра рассмотрена в качестве конституирующего начала культуры, в соответствии с концепцией Й. Хейзинги, а также в качестве модели любого иного вида деятельности. Перечислены основные школы игрового моделирования в социально-гуманитарных практиках, в том числе в практиках досуга. Это дает основания считать игру главным вектором формирования культуры досуга и досуговой культуры.
В связи с разграничением взаимосвязанных процессов воспитания и самовоспитания, в том числе в процессе свободной, нерегламентированной деятельности в сфере свободного времени, то есть в сфере досуга, акцентируется различие в понятиях «культура досуга» и «досуговая культура». Первое из них связывается с деятельностью общественных институтов в ходе социокультурной деятельности, второе - с воспитанием личностной культуры в ходе социально-культурной деятельности. Однако в формировании обоих явлений, обозначаемых этими понятиями, показана роль игры и игровых практик как их главного вектора. Описывается, каким образом именно они обеспечивают взаимосвязи лич-ностно значимых переживаний и общественно значимых настроений.
Ключевые слова: досуг, досуговая культура, игра, игровое начало, игровое моделирование, культура досуга, учащаяся молодёжь.