Научная статья на тему 'Социокультурные основания вариативности английского ударения и ритма: вопросы методологии'

Социокультурные основания вариативности английского ударения и ритма: вопросы методологии Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
332
56
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК / ENGLISH / УДАРЕНИЕ / STRESS / РИТМ / RHYTHM / СОЦИОКУЛЬТУРНЫЕ ФАКТОРЫ / SOCIO-CULTURAL FACTORS / МЕТОДОЛОГИЯ / METHODOLOGY / ЧАСТОТНОСТЬ / FREQUENCY / КОРПУСНЫЙ АНАЛИЗ / CORPUS ANALYSIS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Шевченко Т. И.

Вариативность английского ударения и ритма рассматривается в территориальном и социокультурном аспектах; в центре внимания находятся результаты контактов языков и культур. В работе также затрагиваются когнитивные аспекты производства и восприятия речи, которые раньше составляли часть психолингвистической области знания. Исходные положения заключаются в следующем: слово хранится в лексиконе вместе с его акцентной моделью и социально значимой информацией его употребления; частотность, новизна и яркость звуковой формы способствует извлечению слова из памяти; акустические ключи, необходимые для идентификации слова, могут соперничать за право быть ведущими; обработка информации «снизу вверх» и «сверху вниз» также неравномерно участвует в распознавании слов; единицы речевого ритма коррелируют с другими биологически обусловленными ритмами человека. Обозначены современные принципы когнитивно-дискурсивной методологии анализа звучащей речи, основанные на работах автора. Частотность слов, типов ударения и ритма устанавливается на базе обширных корпусов аутентичной речи. Сопоставительный анализ кодифицированных норм в словарях, когнитивных репрезентаций по данным носителей языка и данных из корпусов звучащей речи дает глубокое понимание действительного использования языка. В анализе ритма метод PVI открывает новую парадигму в исследовании английских диалектов путем выявления характеристик слогового или тактосчитающего типов ритма. Изменчивость ударения и ритма, в защиту обучения которому высказался Д. Кристал, свидетельствует о необходимости обучать английскому ритму, наряду с другими просодическими характеристиками, для улучшения разборчивости речи и социокультурного имиджа говорящих.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Sociocultural basis of English rhythm and stress variation: principles of methodology

English stress and rhythm variation is viewed in geographical and sociocultural perspectives, and is focused on language and culture contacts effects. The paper is also concerned with the cognitive aspects of speech production and perception which previously were part of the psycholinguistic domain. The basic assumptions are: the word is stored in the lexicon together with its accentual pattern and socially relevant information of usage; frequency, recency and salience of the sound form facilitate word retrieval from memory; acoustic cues needed for word identification compete for primacy; bottom-up and top-down information processing also take unequal shares in word recognition; rhythmic speech units are correlated with other human biologically conditioned rhythms. Based on the author’s research, new trends in cognitive-discursive methodology of sound speech analysis are outlined. Word, stress and rhythm patterns’ frequencies are found on the basis of large authentic speech corpora. Comparative analysis of codified norms in the dictionaries and cognitive representations reported by native speakers with sound corpora data gives a deep insight into the actual language usage. In rhythm analysis the PVI method opens a new paradigm in English dialect research by diagnosing either syllable-based or accent-based rhythm features. Stress and rhythm changeability, supported by D. Crystal’s argument for its learnability, gives evidence to the necessity of teaching English rhythm, alongside with other prosodic features, to improve speech intelligibility and the sociocultural image of speakers.

Текст научной работы на тему «Социокультурные основания вариативности английского ударения и ритма: вопросы методологии»

УДК 81'34

Т. И. Шевченко

доктор филологических наук, профессор,

профессор кафедры фонетики английского языка ФАЯ МГЛУ; e-maiL: tatashevchenko@maiL.ru

СОЦИОКУЛЬТУРНЫЕ ОСНОВАНИЯ ВАРИАТИВНОСТИ АНГЛИЙСКОГО УДАРЕНИЯ И РИТМА: ВОПРОСЫ МЕТОДОЛОГИИ

Вариативность английского ударения и ритма рассматривается в территориальном и социокультурном аспектах; в центре внимания находятся результаты контактов языков и культур. В работе также затрагиваются когнитивные аспекты производства и восприятия речи, которые раньше составляли часть психолингвистической области знания. Исходные положения заключаются в следующем: слово хранится в лексиконе вместе с его акцентной моделью и социально значимой информацией его употребления; частотность, новизна и яркость звуковой формы способствует извлечению слова из памяти; акустические ключи, необходимые для идентификации слова, могут соперничать за право быть ведущими; обработка информации «снизу вверх» и «сверху вниз» также неравномерно участвует в распознавании слов; единицы речевого ритма коррелируют с другими биологически обусловленными ритмами человека. Обозначены современные принципы когнитивно-дискурсивной методологии анализа звучащей речи, основанные на работах автора. Частотность слов, типов ударения и ритма устанавливается на базе обширных корпусов аутентичной речи. Сопоставительный анализ кодифицированных норм в словарях, когнитивных репрезентаций по данным носителей языка и данных из корпусов звучащей речи дает глубокое понимание действительного использования языка. В анализе ритма метод PVI открывает новую парадигму в исследовании английских диалектов путем выявления характеристик слогового или тактос-читающего типов ритма. Изменчивость ударения и ритма, в защиту обучения которому высказался Д. Кристал, свидетельствует о необходимости обучать английскому ритму, наряду с другими просодическими характеристиками, для улучшения разборчивости речи и социокультурного имиджа говорящих.

Ключевые слова: английский язык; ударение; ритм; социокультурные факторы; методология; частотность; корпусный анализ.

Shevchenko T. I.

Doctor of PhiLoLogy (Dr. habiL.), Professor, Department of English Phonetics, FacuLty of the EngLish Language, MSLU; e-mail: tatashevchenko@maiL.ru

SOCIOCULTURAL BASIS OF ENGLISH RHYTHM

AND STRESS VARIATION: PRINCIPLES OF METHODOLOGY

English stress and rhythm variation is viewed in geographical, and sociocuLtural. perspectives, and is focused on Language and cuLture contacts effects. The paper is aLso concerned with the cognitive aspects of speech production and perception which previously were part of the psychoLinguistic domain. The basic assumptions are: the word is stored in the Lexicon together with its accentuaL pattern and sociaLLy reLevant information of usage; frequency, recency and saLience of the sound form faciLitate word retrievaL from memory; acoustic cues needed for word identification compete for primacy; bottom-up and top-down information processing aLso take unequaL shares in word recognition; rhythmic speech units are correLated with other human bioLogicaLLy conditioned rhythms. Based on the author's research, new trends in cognitive-discursive methodoLogy of sound speech anaLysis are outLined. Word, stress and rhythm patterns' frequencies are found on the basis of Large authentic speech corpora. Comparative anaLysis of codified norms in the dictionaries and cognitive representations reported by native speakers with sound corpora data gives a deep insight into the actuaL Language usage. In rhythm anaLysis the PVI method opens a new paradigm in EngLish diaLect research by diagnosing either syLLabLe-based or accent-based rhythm features. Stress and rhythm changeabiLity, supported by D. CrystaL's argument for its LearnabiLity, gives evidence to the necessity of teaching EngLish rhythm, aLongside with other prosodic features, to improve speech inteLLigibiLity and the sociocuLturaL image of speakers.

Key words: EngLish; stress; rhythm; sociocuLturaL factors; methodoLogy; frequency; corpus anaLysis.

Введение:

новое в методологии современного анализа ударения и ритма

Развивая методологию современного когнитивно-дискурсивного подхода в изучении просодии, считаем важным привлечь внимание к когнитивным процессам обработки, хранения и извлечения фонетико-фонологической информации человеком во время общения, которые ранее разрабатывались в рамках психолингвистики [Социофонетические методы анализа... 2015; Cooper et al. 2002; Mc Queen, Cutler 2013]. В области изучения ударения и ритма в современном понимании к ним относятся, в частности:

- факты сохранения звукового облика слова вместе с его акцентной структурой, а также с социально значимой информацией, сопутствующей восприятию и воспроизведению этого слова;

- основные характеристики словоупотреблений, способствующие извлечению слов из памяти: частотность (frequency),

недавнее употребление (recency), яркость звуковой формы (salience) [Pierrehumbert 2001];

- «акустические ключи» (acoustic cues), на которые опирается человеческое восприятие при распознавании (идентификации) слов, относительная значимость которых оспаривается в связи со сложностью их состава и одновременного присутствия в таком явлении, как, например, словесное ударение [Cutler 2012; 2015];

- взаимодействие сигналов чисто фонетического характера, т. е. информации «снизу» (bottom-up), с данными общего социального и локального контекста, которые способствуют идентификации слов при восприятии и трактуются как информация «сверху» (top-down) [Field 2005];

- корреляция биологических ритмов человека с ритмическими характеристиками лингвистических единиц звучащей речи.

Особого внимания в последние десятилетия потребовал фактор частотности, который повлек за собой необходимость исследования больших объемов естественной речи методом корпусного анализа. Обработка полученных данных, извлеченных посредством все усложняющихся компьютерных программ и математико-статистических методов, вплоть до создания моделей мозга, которые называются ДНН (DNN - deep neural network) и СиНН (CNN-convulsive neural network), на наш взгляд, всё еще нуждается в лингвистической интуиции фонетиста, который может обобщить результаты, полученные для автоматического распознавания речи, и дать им лингвистическую интерпретацию.

Лингвистическая оценка больших массивов данных сочетается в корпусном анализе с учетом социокультурного контекста и социально-личностных (индексных) характеристик как говорящих, так и целевой аудитории в процессе их речевого взаимодействия [Социофонетические методы анализа... 2015]. Благодаря выполнению этого принципа фонология обогащается знаниями относительно влияния возраста, гендера, географического происхождения и социального класса на фонетические изменения в социуме. В данной статье мы приведем примеры влияния социокультурных факторов на изменения ударения и ритма английского языка, в том числе языковых контактов народов, принадлежащих к разным культурам.

К числу наиболее продуктивных методик анализа ритма, отражающих влияние контактирующих языков и культур, относится

метод попарного сопоставления смежных сегментов, или индекс парной вариативности (PVI - pairwise variability index), который буквально открыл новую парадигму ритма [Современные методы анализа... 2012]. Выявляя степень вариативности смежных сегментов, т. е. гласных, согласных, слогов или синтагм, исследователь узнает, как эти речевые единицы участвуют в создании периодичности повторяющихся элементов. Этот метод использовался при сравнении различных языков и диалектов, в том числе британского и сингапурского, британского и индийского, британского и гонконгского вариантов английского языка [Low et al. 2000; Deterding 2001; Nolan, Asu 2009; Типология вариантов... 2012].

Изменчивость не только ударения, но и ритма, в защиту обучения которому высказался Д. Кристал [Crystal 1996], убеждает нас в том, что просодическим особенностям английской речи можно и следует учить с целью улучшения распознавания и разборчивости речи, а также для совершенствования социокультурного имиджа обучающихся [Галочкина, Шевченко 2010].

Ударение

Английское ударение, как известно, выполняет организующую функцию на уровне слова (словесное ударение) и на уровне фразы (фразовое ударение), в отличие от французского ударения, которое является только фразовым ударением и проявляется в акцентной группе, где ударение фиксируется на последнем слоге. С оценкой двухуровневого характера английского ударения согласны и современные исследователи английского языка [Шевченко 2009; Fox 2007]. В исторической перспективе самое значительное влияние французского языка проявилось после трехсотлетнего контакта языков в период Нормандского завоевания, в результате чего английский язык обогатился большим слоем «культурной лексики» и приобрел «гибридную» систему словесного ударения [Crystal 1996]. Наложение двух акцентных систем отражается в противоборстве двух тенденций: рецессивной (германская, ударение на корне слова) и ритмической (романская, ударение сохраняется на конце слова). Что касается принципов, определяющих место словесного ударения в английском языке, то в современной лингвистике сформировалось мнение, более определенно связывающее словесное ударение с характером слога и с его положением

относительно края слова: ударение падает, как правило, на «тяжелый» слог (содержит долгий гласный, дифтонг или краткий гласный, прикрытый согласным) и зависит от края слова; ритм трохеический. Этот принцип влияет на выбор места главного ударения в слове, в то время как дополнительное ударение (вторичное или третичное) определяется ритмом [Hulst 2009]. При определенных морфологических ограничениях и большом количестве частных случаев, которые можно считать исключениями, эти принципы «работают», и они легли в основу определения английского ударения в базе данных 750 языков мира, составленных учеными разных стран по проекту Stresstyp 2 [Hulst 2014].

Постоянные контакты различных языков и культур на территориях, где английский язык имеет давнюю историю распространения, отразились в сегментной фонологии и в просодии национальных и региональных вариантов английского языка. При этом, согласно выводам Д. А. Шахбаговой, наибольшую вариативность демонстрируют гласные, а наименьшую - согласные и словесное ударение [Шахбагова 1992]. И действительно, дальнейшие исследования, основанные на двух орфоэпических словарях английского языка, в каждом из которых даются британский и американский варианты произношения слов, включая ударение, подтвердили эту тенденцию: только от 1,4 % до 4 % слов, включенных в орфоэпические словари Дж. Уэлза и Д. Джоунза, различаются в двух вариантах [Wells 1990; Jones 2011; Berg 1999; Бурая 2010]. Кроме того, авторы отмечают, что такие слова (их насчитывалось около 1400) относятся, в основном, к заимствованиям из романских языков и представляют собой малоупотребительные имена собственные и географические названия.

Однако опыт межкультурного общения в США и в Англии подсказывал, что не все отобранные словарные единицы в равной степени имеют низкую частотность и малоизвестны в качестве маркеров национальной идентичности. В парах слов ADDress-adRESS, PRINcess-prinCESS, BAllet-baLLET, CAfe-caFE, BUffet-buFFET, и в ряде других слов романского происхождения американский вариант, как известно, сохранил верность французскому акцентному типу, в отличие от британского. Как правило, это было ударение на последнем слоге, что создавало ямбический ритм.

Современные технологии открыли доступ к большим национальным корпусам английской речи, в которых собранный ранее

Е. А. Бурой список из 1400 слов был проверен Д. Т. Поздеевой на частотность в британском (BNC) [British National Corpus 2015], американском (COCA) [Corpus of Contemporary American English 2015] и канадском (CEC) [Canadian English Corpus 2015] корпусах. В соответствии с гипотезой авторов, часть слов (89) оказалась достаточно частотной во всех территориальных вариантах (50 слов на миллион употреблений), чтобы быть включенной в дальнейший анализ для проверки их когнитивной репрезентации у носителей языка [Shevchenko, Pozdeeva 2017].

Методом опроса канадских носителей английского языка выявилась социодемографическая дифференциация когнитивных представлений о месте словесного ударения, связанная с доминантным либо сбалансированным положением английского языка относительно французского или других языков в их речевом репертуаре. При доминантном положении английского языка проявились типично канадские модели с самым значительным количеством ритмических ударений; сбалансированный англо-французский билингвизм отразился в стремлении к британским образцам в ударении, заложенным в системе канадского преподавания английского языка; носители других языков оказались под влиянием американских образцов, присутствующих в современном устном общении, включая медийное пространство.

Следующим этапом было обращение к корпусам звучащей речи IDEA, VOICE [International Dialects of... 2015; Voices of the International... 2016], т. е. к реальным произведениям речи, в которых были найдены те акцентные типы слов, которые были первоначально установлены на материале словаря [Barber 2004], который представляет кодифицированную норму данного национального варианта, и подтверждены на основании данных о когнитивных репрезентациях в сознании носителей языка. Таким образом, когнитивно-дискурсивный подход опирается на мнения лингвистов-составителей словарей, на данные о когнитивных репрезентациях у носителей языка и на анализ реальных проявлений установленных тенденций в устной речи носителей языка [Shevchenko, Pozdeeva 2017]. Многоэтапный всесторонний анализ обеспечивает полное понимание реального функционирования языка в социуме, в данном случае - канадской идентичности в области словесного ударения.

Ритм

Методика сопоставления ритма различных языков и диалектов, основанная на метрике гласных и согласных в двух соседних слогах, которая носит название «индекс парной вариативности» (PVI), позволила выявить признаки слогосчитающего ритма в сингапурском, индийском, гонконгском и других «новых», а по сути колониальных вариантах английского языка [Low et al. 2000; Deterding 2001], т. е. в тех странах, которые входили в состав Британской империи, а в настоящее время сохранили английский язык для международного и даже межъязыкового общения, как, например, в таких многоязычных странах, как Индия или Нигерия. Влияние родного языка и культуры в этих вариантах английского языка очевидна, а степень их влияния зависит от социокультурного статуса носителей, в соответствии с их положением на вертикали социального континуума от «базилекта» (наибольшее приближение к локальным нормам, например в креольских языках Карибского бассейна), через «мезолект» (средняя степень приближения в британскому стандарту, не лишенная местных черт в произношении) к «акролекту» (практически приближенное к британскому стандарту произношение). В такой же мере, вероятно, градиентно приближение к тактосчитающему (акцентному) ритму британской произносительной нормы, противопоставленной слогосчитающе-му ритму родного языка населения этих стран.

Более масштабные исследования, основанные на данных корпуса IViE (Intonation Variation in English) в Британии и Ирландии, выявили сходство и различие ритмических характеристик английской речи подростков в девяти городах: тех, у кого первый язык -панджаби (в Бредфорде), карибский вариант английского языка (в восточной части Лондона), валлийский (в Кардиффе). Ритмические показатели соответствовали географической близости диалектов двух северных городов (Ньюкасл и Лидс), а также социокультурной близости двух городов, в которых сохранился самый консервативный тип английского произношения (Кембридж и Дублин) [Loukina et al. 2009].

Взаимовлияние языков и культур можно проследить там, где есть записи звучащей речи, которые относятся к разным периодам языкового контакта. Так, например, было установлено, что ритм речи городского населения афроамериканцев в штате Северная

Каролина изменился за последние два века по сравнению с ритмом речи рабов в такой степени, что стал тактосчитающим, превысив по этим показателям евроамериканцев. В том же регионе испаного-ворящие билингвы, тем не менее, сохранили слогосчитающий тип ритма даже в английском языке [Thomas, Carter 2006]. Как видно, языковая неуверенность (insecurity) афроамериканцев в обстановке осуждения их исконного диалекта не позволила им сохранить ритм родной речи, в отличие от испаноговорящей части населения. На севере США, по данным У. Лабова, например, вследствие сегрегации и раздельного проживания на территории городов носители афроамериканского диалекта практически не участвуют в вокалических изменениях, известных как «сдвиг северных городов» [Labov 2012]. В Новой Зеландии, напротив, английский язык переселенцев при долговременном контакте с культурой и языком маори приобрел признаки слогосчитающего ритма, что особенно ярко проявилось в речи молодежи [Szakay 2006; Nokes, Hay 2012]. С течением времени взаимовлияние носителей разных языков и культур, объединенных одной территорией и условиями общения в социуме, проявляется в такой важной характеристике английского языка, как ритм [Бурая 2014; Шевченко 2016].

Социокультурная общность, с одной стороны, и разделение по территориальному признаку, с другой - могут относиться к разным регионам одной страны. Так, например, У. Лабов, дополняя свои данные по фонологичекой классификации американских регионов, цитирует американских культурологов, которые делят жителей США по территориальному и социокультурному признакам, называя северян «моралистами», жителей Мидленда - «индивидуалистами», а южан - «традиционалистами» [Labov 2012]. Сопоставляя ритмотемпоральные характеристики диалогической речи жителей этих регионов методом PVI на материале американского корпуса телефонных переговоров [Godfrey, Holliman, Mc Daniel 1992], Т. В. Сокорева обнаружила, что больше всего по темпу речи именно Юг отличается от других регионов. С другой стороны, наиболее значимые различия выявились в речи жителей всех регионов при сравнении групп молодого и среднего возраста. Таким образом, социодемографическая общность поколений оказала самое значительное воздействие на темп и ритм речи жителей США [Sokoreva, Shevchenko 2016].

Выводы

Ударение и ритм, несмотря на устойчивость по отношению к другим составным частям фонологической системы, могут быть подвержены влиянию контактирующих языков и культур при условии общности территории и участия в социальном речевом взаимодействии в течение достаточно протяженного периода времени.

В современной методологии когнитивно-дискурсивного подхода к явлениям звучащей речи важную роль играет анализ частотности слов, акцентных и ритмических типов, основанный на материале больших корпусов естественной речи.

Новая парадигма ритма связана с применением метода РУ1 для выявления дифференцирующих признаков слогосчитающего либо тактосчитающего типов ритма в английских диалектах, где происходит контакт языков и культур.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Бурая Е. А. Акцентуация в британском и американском вариантах английского языка: конвергенция или дивергенция? // Фонетика и фонология дискурса. М. : ИПК МГЛУ «Рема», 2010. С. 23-41. (Вестн. Моск. лингвист. ун-та; вып. 1 (580). Серия Языкознание). Бурая Е. А. Ритмические средства выражения социальной и национальной идентичности // Фонетика: проблемы и перспективы. М. : ФГБОУ ВПО МГЛУ, 2014. С. 33-43. (Вестн. Моск. гос. лингвист. ун-та; вып. 1 (687). Серия Языкознание). Галочкина И. Е., Шевченко Т. И. Мелодика и ритм как составляющие социокультурной компетенции // Фонетика и фонология дискурса. М. : ИПК МГЛУ «Рема», 2010. С. 42-54. (Вестн. Моск. лингвист. ун-та; вып. 1 (580). Серия Языкознание). Типология вариантов фонологической системы английского языка / Л. В. Постникова [и др.] ; под ред. Т. И. Шевченко. Тула : Изд-во Тульск. гос. ун-та, 2012. 194 с. Шахбагова Д. А. Фонетическая система английского языка в диахронии и синхронии (на материале британского, американского, австралийского, канадского вариантов английского языка). М. : Фоллис, 1992. 284 с.

Шевченко Т. И. Теоретическая фонетика английского языка. 2-е изд.,

стереотип. М. : Высшая школа, 2009. 191 с. Шевченко Т. И. Социофонетика: Национальная и социальная идентичность в английском произношении. 2-е изд., доп. М. : ЛЕНАНД, 2016. 240 с.

Современные методы анализа звучащей речи / Т. И. Шевченко [и др.].

Дубна : Феникс+, 2012. 120 с. Социофонетические методы анализа звучащей речи / Т. И. Шевченко [и др.].

Дубна : Феникс+, 2015. 212 с. Barber K. (ed.) Canadian Oxford Dictionary. 2nd edn. Toronto : Oxford University Press, 2004. 683 p. Berg T. Stress Variation in British and American English // World Englishes.

1999. # 18 (2). P. 123-143. British National Corpus. URL: www.natcorp.ox.ac.uk/,last accessed 2015/12/05 Canadian English Corpus. URL: corpus.byu.edu/can/,last accessed 2015/12/05 Cooper N., Cutler A., Wales R. Constraints of Lexical Stress on Lexical Access in English: Evidence from Native and Non-native Listeners // Language and Speech. 2002. #45 (3). P. 207-228. Corpus of Contemporary American English. URL: corpus.byu.edu/coca/,last

accessed 2015/12/05 CrystalD. The Past, Present and Future of English Rhythm. 1996. URL: www.

davidcrystal.com/DC_articles/English46 Cutler A. Native Listening. The flexibility dimension // Dutch Journal of

Applied Linguistics. 2012. 1:2. P. 169-188. Cutler A. Lexical Stress in English Pronunciation // M. Reed, J. M. Levis (eds.) The Handbook of English Pronunciation. Chichester, UK. : Wiley Blackwell. 2015. P. 106-124. Deterding D. Measurements of Rhythm: a Comparison of Singapore and

British English // Journal of Phonetics. 2001. #29. P. 217-230. Field J. Intelligibility and the Listener: The Role of Lexical Stress // TESOL

Quarterly. 2005. #39 (3). P. 399-424. Fox A. Prosodic Features and Prosodic Structure: The Phonology of

Suprasegmentals. Oxford : Oxford University Press, 2007. 401 p. Godfrey J., Holliman E., Mc Daniel J. SWITCHBOARD: Telephone speech

corpus for research and development. ICASSP'92, 1992. Hulst H. van der. (ed.). Word Stress: Theoretical and Typological Issues.

Cambridge : Cambridge University Press, 2014. 374 p. Hulst H. van der. Brackets and Grid Marks, or Theories of Primary Accent and Rhythm // E. Raimy, C. Cairns (eds.) Contemporary Views on Architecture and Representations in Phonological Theory. Cambridge, MA : MIT press, 2009. P. 225-245.

International Dialects of English Archive. URL: www.dialectsarchive.com/

canada, last accessed 2015/10/17 Jones D. English Pronouncing Dictionary / Ed. by P. Roach, J. Setter, J. Esling. 18h ed. Cambridge : Cambridge University Press, 2011. 580 p.

Labov W. Dialect Diversity in America: the Politics of Language Change.

Charlottesville and London : University of Virginia Press, 2012. 173 p. Loukina A., Kochanski G., Shih C., Keane E., Watson I. Rhythm Measures with Language-Independent Segmentation // Proceedings of Interspeech 2009: Speech and Intelligence. Brighton, UK, 2009. P. 1531-1534. Low E., Grabe E., Nolan F. Quantitative Characterization of Speech Rhythm: Syllable-Timing in Singapore English // Language and Speech. 2000. # 43. P. 377-401.

McQueen J. M., Cutler A. Cognitive Processes in Speech Perception // W. J. Hardcastle, J. Laver, F. E. Gibbon (eds.). The Handbook of Phonetic Sciences. 2nd ed. Chichester, U.K. : Wiley-Blackwell. 2013. P. 489-520. Nokes J., Hay J. Acoustic Correlates of Rhythm in New Zealand English: A Diachronic Study // Language Variation and Change. 2012. # 24. P. 1-31. Nolan F., Asu E. L. The Pairwise Variability Index and Coexisting Rhythms in

Language // Phonetica. 2009. #66. P. 64-77. Pierrehumbert J. Exemplar dynamics: word frequency, lenition and contrast // J. Bybee, P. Hopper (eds.). Frequency and the Emergence of Linguistic Structure. Amsterdam : Benjamins, 2001. P. 137-157. Szakay A. Rhythm and Pitch as Markers of Ethnicity in New Zealand English // Proc. 11th Australian International Conference on Speech Science and Technology. New Zealand: 2006. P. 421-426. Shevchenko T., Pozdeeva D. Canadian English Word Stress: A Corpora-Based Study of National Identity in a Multilingual Community. Lecture Notes in Computer Science. 2017. 10458. pp. 221-232. Sokoreva T., Shevchenko T. Starting a Conversation: Indexical Rhythmical Features Across Age and Gender (a corpus study). Lecture Notes in Computer Science. 2016. 9924. 495-505. Thomas E., Carter P. M. Prosodic rhythm and African American English // English World Wide. 2006. #27(3). P. 331-355. Voices of the International Corpus of English (VOICE) CANADA Dataverse.

URL: dataverse.library.ualberta.ca/dvn/dv/VOICE,last accessed 2016/08/07 Wells J. C. Longman Pronunciation Dictionary. Pearson Education Limited. 1990. 921 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.