ВЕСТНИК ЮГОРСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА
2006 г. Выпуск 2. С. 104-107
УДК 316.74:80
СОМАТИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА В СИСТЕМЕ ХАНТЫЙСКОГО ЯЗЫКА
З. С. Рябчикова
Всё разнообразие соматической лексики хантыйского языка относится к стилистически нейтральной лексике и имеет как прямое, так и переносное значения.
Сомонимы с прямым значением непосредственно указывают на соответствующий анатомический объект. Если сомоним представлен непроизводной, одночленной структурой, то связь между его семантикой и обозначаемым денотом, как правило, немотивированна и не поддаётся объяснению: лул - «рот», КвнИи - «локоть», кот - «рука» [1: 291].
Когда сомоним представлен структурной многочленной единицей, обычно в этом случае связь между семантикой названия и обозначаемым признаком понятна и сравнительно легко поддаётся мотивировке. Например, nehK - «зуб», ohm пптп пвИк - «передний зуб», пвИк н’оуы - «десна» (букв. «зуб-мясо») [1: 119]. Аналогичным же образом дефинируется название десны в родственных угорских языках: в мансийском - пиук Hwebmb; в венгерском - fog hus, а также в дальнеродственном коми - пинь яй «зуб-мясо» [2: 188]. Ts. ket-pet - «ладонь, Handflache» [3: 698], ёш паты - «ладонь» [4: 182], (букв. «рука-дно»), ссм нумпи пун -«бровь» (букв. «волосы над глазами»), ух паты лот — «макушка» (букв. «место на верхней части головы»), нум пслак ссм - «веко» (букв. «верхняя сторона глаза»), па1 нёрah — «мочка уха» (букв. «ухо-мясо», т.е. мякоть уха) [5].
Сомонимы с переносным значением указывают на предмет номинации опосредованно, путём сравнения его с каким-нибудь предметом окружающей человека действительности, например: коу - «камень» [1: 220], Irt. Kaz. O.Sy kew - «камень», но: DN mun-kew «Hode» [3: 600] - «мошонка» (букв. «полового органа камешек»); питы ссм кев — «зрачок» (букв. «тёмный камень глаза»). Kor - «поверхность тела», a! kor pun - «пушинки, покрывающие тело» [6: 183], где kor восходит к неанатомическому наименованию: названию плёса реки; чистому безлесому болоту, поросшему травой и ягодником, al - «тело», pun - «волосы».
Чаще всего такого рода метафорические названия встречаются в составе номинантов половых органов, в которых сравнение осуществляется как с флорой, так и с фауной, довольно часто с наименованиями орнитофауны [7: 10].
В основу обозначений кладётся чисто внешнее сходство, размеры, подвижность предметов сопоставления, например, птиц и части тела человека или животного. Например, похрант «Schachtelhalm (VT) хвощ»; am-mon-payrent’ «Hunde-Hoden-Gras» [3: 1131] (букв. «собачьей мошонки трава»); t’et’ek (Vj. Trj.), DN Kos. ceske, Fil. KoP Kr. Sog. Ts. Ts seske, SalT seske, Ni. S siske, Kaz. Sy siski, O siski 1) птичка, kleiner (Sing) Vogel; 2) половой придаток мальчика, Penis des kleinen Knaben (Trj.; Kaz.: hypokor.) [3: 1545], J tut korek «Hahn, петух» [3: 678], где tut -«половой член», сравните: рус. «тютька» penis [7: 44]; putki (V), Vj puski, P Mu pucke «пташка, kleiner Vogel»; Penis des Knaben [3: 1 254] - «половой орган мальчика».
В системе сомонимической лексики представлены эмоционально-оценочные обозначения, содержащие шутливую, пейоративную и диминутивно-ласкательную коннотации. Диминутивно-ласкательная коннотация названиям соматических элементов характерна для речи взрослых при их общении с детьми, когда они присоединяют эмоционально-окрашенные морфемы оценочного характера не только к названиям конечностей, но и других частей тела человека, животных, птиц, рыб, насекомых.
Сравните: kor (V-Vj), Ts.Kr. KoP kor, kaz. Sy kdr, O kur - «нога, Fuss, Bein des Menschen», но: (V-Vj) kora, Kr. KoP kore, S k0re - «ножка, Fuss, Bein von Tisch» [3: 664-665];
jos - «рука», но josije - «ручка, ручонка ребёнка»;
kur - «нога», но kdrije - «ножка, ноженька ребёнка»;
sans - «спина», но sansije - «спинка ребёнка»;
Kaz pj V puj, Trj puj - «зад», Hinteren von Mensch und Tier [3: 1 104], но papi - «попочка ребёнка, любимого существа»; Kaz api - «ручонка ребёнка», но jos - «рука» (денотат). u/ - «голова», но u/ije - «головка ребёнка, любимого человека»; лц| - «палец», но лujuje - «пальчик ребёночка, дорогого говорящему существа»; kuskar - «ноготь», но kuskarije - «ноготок, ноготочек»; kdrjutaan - «пятка ноги», но kurjdtaanije - «пяточка»;
Леу - «хвост», леуали - «хвостик», где али - диминутивный суффикс [1: 30]. Сравните: шовар1э - «зайчик», шовар - «заяц» [8: 14].
Для иллюстрации применения суффиксов диминутивности приведём отрывок из фольклорной колыбельной песенки, зафиксированной диалектологической экспедицией Научного языкового центра ЮГУ на казымском диалекте:
Тёй-тёй,
рапс-рапс!
Эвием, у1а, пухием, у1а! Ёшиен ёша сорашак ат йи1! Куриен кура сорашак ат йи1!
Баю-бай! баю-бай! Доченька (моя), спи, сыночек (мой), спи!
Ручонка (твоя) пусть скорее рукой будет!
Ноженька (твоя) пусть скорей ногою будет! [5].
В данном конкретном случае в суффиксе -ije- над ласкательным оттенком преобладает уменьшительная (диминутивная) коннотация, с помощью которой говорящий подчёркивает качество частей тела ребёнка, имеющих важнейшее значение в его взрослой жизни.
Пейоративный оттенок в диалектах хантыйского языка передаётся суффиксами: -siki, -sivi, данные деривационные морфемы, присоединяясь к сомонимам, привносят им коннотацию пренебрежительности, преувеличения (литоты):
jossiki - «ручища» (о чрезмерно большой безобразной передней лапе зверя), o/siki - «головища» (об огромной голове), Суффиксы -шиви, -шики имеют значение усиления признака, выраженного в данной основе слова: куршиви (куршики) - «о большой ноге» [8: 53].
tiysiki - «хвостище» ( о чрезмерно длинном или толстом хвосте).
По характеру идентифицирования понятий соматические названия относятся к двум категориям: общесистемным и конкретно-видовым.
Общесистемные названия относятся не к конкретным соматическим объектам, а к антро-потоминимии и её областям в целом: ocong elem - «тело», «eres (er), aderiger (Ader) Korper» [3: 313] (букв. «жилистое тело»), сам-мухал - «внутренности» (букв. «сердце-печень»), I nol-sam «Gesicht» [3: 1045] - лицо (букв. «нос-глаза»), 1ув ай нюlah-сcмah «у него мелкие черты лица» (букв. «он с маленьким носом-глазом, он маленьконосый-маленькоглазый») [5].
Вторая категория названий выполняет уточняющую функцию и соответствует видовым анатомическим терминам. В системе сомонимической лексики они характеризуют следующие части тела человека:
1) область головы и её частей: ух - «голова», вснш - «лицо», вснш пyhal - «щека», ссм нюхи - «веко», ню1 - «нос», па1 - «ухо», ух nymah - «затылок» и другие;
2) область шеи и туловища: сапт1 - «шея», lahкaр - «плечо», шанш - «спина», хун -«живот», поhхal - «лопатка» и другие;
3) область верхних и нижних конечностей: ёш - «рука», кунш OІah - «локоть», кур -«нога», кур стр - «голень», шанш ух - «колено» O. jas-lamp, Kaz. jot-lamp - «ладонь», VT kor-lamp, Vj. kor- oy- lamp - «ступня Fussblatt» [3: 765] и другие.
Внутренняя дифференциация в составе ангионимической и сенсонимической лексики, служащей для конкретно-видовой номинации, представляет следующую картину:
1) обозначения кровеносной системы: J TrJ. weren lon - «кровеносный сосуд», сaм -«сердце», турaх - «лёгкое», мухml - «печень» и др.;
2) обозначения органов зрения: VJ. sem-kew - «глазное яблоко», KoP sem-xore - «зрачок глаза», сом - «глаза», sem-pelek - «einaugig» [3: 1 160] - одноглазый (букв. «имеющий половину глаза»); VT. sem-soy - «бельмо», KoP sem- sox «Augenlid веко» и др.;
3) обозначения органов слуха: nal - «ухо», пел H'apey - «ушной хрящ», pel-pelek «das eine Ohr» [3: 1 140] - одно ухо (букв. «пол-уха») и др.;
4) обозначения органов осязания: awet (V-VJ), Sy upet, O opet - «волос (головной), Kopfhaar» [3:153], pun - «перо, шерсть, волосы на туловище» [1:177], соу - «кожа, шкура» [1: 148], soy (V-VJ), J sow, Irt., Kaz, Sy, O sox - «кожа, шкура» [3: 1304], нялум [4], н’Ьлпм -«язык», н’Ьлпм тд% — «кончик языка» Ь%н’Ьлпм - «язычок» [1] (букв. «маленький язык») и другие.
Соматическая лексика хантыйского языка возникла давно, и она не только одинаково звучит в самых разных его диалектах и говорах, но и имеет четкие параллели в родственных финно-угорских и самодийских языках.
ЛИТЕРАТУРА
1. Терёшкин Н.И., Сподина В.И. Словарь хантыйско-русский и русско-хантыйский (вахов-ский диалект) - Нижневартовск, 1997. - 336 с.
2. Сахарова М.А., Сельков Н.Н. Ижемский диалект коми языка. - Сыктывкар, 1976.
3. Steinitz W. Dialektologisches und etimologisches Worterbuch der ostJakischen Sprache. Lfg. 1-7. - Berlin: Akad. Verlag. 1966 - 1975.
4. Молданова С.П. Нёмысова Е.А. Ремезанова В.Н. Словарь хантыйско-русский и русско-хантыйский, около 4000 слов. - Л.: «Просвещение», Ленинград. отд-е, 1988.
5. Картотека Научного языкового центра Югорского государственного университета.
6.Терёшкин Н.И. Очерки диалектов хантыйского языка. Ч.1. Ваховский диалект. - М.-Л., 1961.
7. Ракин А.Н. Антропотоминимическая лексика в пермских языках// Автореф. дисс. д.ф.н. -Йошкар-Ола, 1997.
8. Нёмысова Е.А. Хантыйский язык - 1990.
Соматическая лексика в системе хантыйского языка