Васильева Дугвэма Натар-Доржиевна - кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры филологии Центральной Азии БГУ. 670025, г. Улан-Удэ, ул. Пушкина, 25, e-mail: dug-vema@mail. ru
Vasilieva Dugvema Natar-Dorzhievna, candidate of philological sciences, senior teacher of department of philology of Central Asia, Oriental faculty of Buryat State University. 670025, Ulan-Ude, Pushkin str., 25, e-mail: dug-vema@mail.ru
УДК 81’ 36 (=512) А. Галданова
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ МОНГОЛЬСКИХ АНТРОПОНИМОВ
(на материале онимов монгольского исторического романа Ш. Нацагдоржа «Мандхай цэцэн»)
В статье рассматриваются типы словообразовательных процессов на примере антропонимии монгольского исторического романа Ш. Нацагдоржа «Мандхай цэцэн».
Ключевые слова: словообразовательный процесс, словообразовательная структура, антропонимия.
A. Galdanova WORD-FORMATION OF MONGOLIAN ANTHROPONIMS
(on the material of anthroponomy of mongolian historical novel “Mandhai Tsetsen”)
The article deals with the types of the processes of word-formation on the example of anthroponomy of Mongolian historical novel “Mandhai Tsetsen ”.
Key words: process of word-formation, word-formation structure, anthroponomy.
Словообразование, как и морфология, изучает морфологическую структуру слова. Но вместе с тем словообразование изучает морфологическую структуру слова как номинативного средства языка. Предметом словообразования являются словообразовательные средства, словообразовательные модели, их типы и гнезда.
В этом отношении структурная характеристика антропонимической лексики предполагает возможность определения способов образования онимов. По мнению Л.В. Шулуновой, образование онимической лексики аналогично образованию апеллятивов и основывается на соотнесенности они-мов к именуемому объекту и к лексике вообще [Шулунова, 1995, с. 27]. И, как считает Е.С. Кубряко-ва, разница сводится к следующему: обозначаемым апеллятива является любой класс однородных предметов, а смысловое наполнение новообразования основано на реально существующем признаке, например: лесник ‘тот, кто охраняет лес’ [Кубрякова, 1978, с. 58].
Исследуя антропонимический материал исторического романа Ш. Нацагдоржа «Мандхай цэцэн», мы приходим к выводу, что высказывание Е.С. Кубряковой по поводу словообразовательных процессов подтверждается и на материале данного произведения. Существует три типа словообразовательных процессов - аналогический, корреляционный и дефиниционный.
Суть аналогического способа словообразования антропонимов заключается в создании новых моделей, формантами которых становятся элементы, выделившиеся из серии имен, образовавшихся по аналогии. Действие романа происходит в XV в., поэтому здесь представлены антропонимы, принадлежащие многим реальным историческим личностям, а имена же вымышленных героев, придуманных Ш. Нацагдоржем, максимально приближены к описываемому периоду. Данный словообразовательный способ не реализуется в отношении рассматриваемых онимов.
С точки зрения словообразовательной структуры, как считает А.Г. Митрошкина, антропонимы можно разделить на три группы: 1) бесформатные образования; 2) формантные образования (суффиксальные); 3) составные [1995, с. 123].
Мы рассмотрим образование бессуффиксальных личных имен, предварительно сгруппировав их по семантике апеллятивных основ, в пределах выявленных А.Г. Митрошкиной словообразовательных значений. Дефиниционный способ образования антропонимов, когда в основу кладутся апеллятивы, характеризующие какие-либо свойства именуемого, обстоятельства его рождения и т.п., без прибавления антропоформантов, имеет широкое распространение в антропонимии монгольских языков. Личные имена, образованные путем дефиниции, группируются по семантике их апеллятивных основ в восемь типов словообразовательных значений, выделяемых в антропонимии [1987, с. 76-77].
А. Галданова. Словообразование монгольских антропонимов (на материале онимов монгольского исторического романа Ш. Нацагдоржа «Мандхай Цэцэн»)
Данными типами словообразовательных значений являются: I. «Х не есть человек, Х есть ...», куда относятся имена, омонимичные названиям: 1) домашних животных: Ишгэн [Мандхай цэцэн, 1981, с. 10] - монг. ишгэн «козленок», Хасар [с. 24] - ст.-монг. да8аг «цепная собака»; 2) диких животных: Бэг-Арслан [с. 11] - монг. арслан «лев», Хулан [с. 253] - др. тюрк. ди1ап «кулан, дикий азиатский осел»; 3) птиц: Начин [с. 99] - монг. начин «сокол»; 4) рыб: Зэвэг [с. 17] - монг. зэвэг (зэвээ) «ленок»; 5) насекомых; 6) мастей животных; 7) имена со значением «масть+женский пол»: Борогчин [с. 10] -монг. борогчин «серая, сивая (о масти самок животных); 8) имена, омонимичные названиям небесных тел: Баасан [с. 67] - монг. Баасан «Венера»; 9) металлов и минералов: Алтан хаан [с. 368] - ср. монг. алтан «золото»; Болд чинсан [с. 143] - монг. болд «сталь»; 10) растений: Гичгэнэ [с. 356] - монг. гич-гэнэ «лапчатка гусиная»; 11) предметов быта и пищи; 12) оружия, доспехов и их частей: Бэгтэр [с. 118] - ср. монг. бэгтэр хуяг «панцырь, латы»; 13) частей тела; 14) одежды и предметов туалета: Бойв-чин [с. 87] - монг. бойв «ноги, стопы; обувь (почтит. выражение); означает «сапожник»; 15) этнонимам: Урианхайдай [с. 152] - монг. урианхай «урианхаец»; 16) генонимам; 17) словам с различными негативными значениями: Будангуй хаан [с. 257] - монг. будангуй «мрачный; темный; глупый»; 18) омонимичные местоимениям; 19) мужские имена со значением «женщина, женский пол».
II. «Х есть некто», представленное именами, омонимичными терминам родства.
III. «Х обладает таким-то признаком», куда относятся имена, омонимичные: 1) апеллятивам с положительной семантикой: Сайхай [с. 84] - монг. сайхан «красивый, прекрасный, прелестный» и 2) апеллятивам с негативной семантикой: Жартгар нудэт [с. 247] - с вывернутым веком; узкими глазами.
IV. «Х родился при таких-то обстоятельствах», представленное именами, омонимичными: 1) географической номенклатуре; 2) топонимам; 3) названиям явлений природы; 4) словам, обозначающим различные обстоятельства рождения; 5) числительным - названиям десятков.
V. «Х будет таким-то», имена, омонимичные: 1) словам с семами ‘счастливая судьба’, ‘слава’ и подобными: Хубилай [с. 67] - монг. хувь «судьба»; 2) именам героев; 3) общественно-политическим терминам: Жонон - монг. жонон «соправитель хана», Улстер [с. 252] - монг. улс «государство» + тер «строй; власть; государство».
VI. «Х станет тем-то», где представлены имена, омонимичные названиям профессий, специальностей: Бойвчин [с. 87] - монг. бойвчин «сапожник».
VII. «Х сделает то-то»; к этому типу словообразовательного значения относятся отглагольные имена: Мандуул [с. 11] - монг. мандах «восходить, всходить, подниматься; распространяться; возрождаться; расцветать; расти; возникать».
VIII. «после Х...»; имена, омонимичные: 1) числительным - названиям единиц; 2) словам с семой «еще, снова»; 3) словам с семой «много, хватит»; 4) словам, указывающим на последовательность рождения.
Большую часть личных имен в романе составляют бесформатные образования. К формантным же относятся антропонимы, образованные корреляционным способом. Например, в корпусе имен рассматриваемого романа встречаются антропонимы, образованные при помощи суффиксов -гчин (обозначает масти женских особей животных): Борогчин - «серая, сивая»; -дай/-дой/-дуй/-ды/-дээ - Бая-дай - ср. монг. баян «богатый». Данный формант также можно выделить в именах Бадай, 0г00дэй, Урианхайдай, Цагаадай.
Формант -жин/-чин: Тэмужин - ср. ст.-монг. 1ешйг «железо» + _)т, где _)т - суффикс деятеля; Дай-чин, Темержин, Бойвчин.
Посредством форманта -хай/-хой/-хээ образуются имена существительные с пренебрежительным и уменьшительными значениями, а также мужские, изредка женские имена от основ имен существительных, прилагательных, глагольных основ. Например, Мандхай - ср. монг. мандах «восходить, всходить, подниматься; распространяться; возрождаться; расцветать; расти; возникать»; Ямаахай -ямаан «коза, козочка»; Баяхай - баян «богатый»; Борхой - от прил. бор «серый, сивый»; Сайхай -сайхан «прекрасный; красивый» и др.
При помощи форманта -лдай/-лдэй/-лдээ образованы личные имена от именных и глагольных основ: Менгелдэй - ср. монг. менге(н) «серебро; серебряный».
Монгольский исследователь Ч. Содном [1964, с. 44-62] перечислил аффиксы, используемые для образования личных имен монголов, проанализированных позднее Ж. Сэржээ [1992]. Посредством рассмотренных аффиксов образованы многие антропонимы в романе «Мандхай цэцэн». Например, -бай/-бэй/-бой (Цоросбай - имя отца Мандхай цэцэн хатан), -дай/-дэй/-дой (Цагаадай, егеедэй - имена сыновей Чингисхана), -лай/-лэй/-лой - выражает значение обладания (Хубилай - имя основателя империи Юань, внук Чингисхана; Хонхчлай, Хонхлой и др.), -тай/-тэй/-той - обозначает наличие чего-либо - качества, предмета и др. (Шуустэй - воин Мандхай цэцэн хатан).
Замечено, что дифференциация женских и мужских имен в монгольских языках не всегда четкая: одно и то же имя могли носить как женщина, так и мужчина, например, Хулан. Однако, как отмечает А.Г. Митрошкина, образования с формантом -дай - преимущественно мужские имена, тогда как с -джин - женские имена. Имя Temür - мужское, а производные от него могут быть и мужскими, и женскими [1995, с. 74].
В романе представлены антропонимы, состоящие из нескольких компонентов. Большая часть образована при помощи дефиниционного способа. К составным антропонимам романа относятся в основном двухкомпонентные онимы исконно монгольского происхождения: Хонгорзул «милый + лампадка», Тогтохбух «устанавливаться + бык», 0н0болд «давно, долго + сталь», Баянм0нх «богатый + вечный», Батм0нх «крепкий, прочный + вечный», Алтаншагай «золотой +игральная кость», Нарангэ-рэл «солнце + свет», Тогоонт0м0р «котел + железо» и др.
Дефиниционный и корреляционный способы наиболее продуктивные и значимые в системе антро-понимии монгольских народов, а в данном случае на примере онимов романа это не является исключением. При дефиниционном способе образуются так называемые «обманные» имена с ономастическим значением «Х не есть человек, Х есть...». Данный способ в дальнейшем способствует определению универсальных основ антропооснов. Аналогический способ образования антропонимов на материале романа не может быть выделен, т.к. под ним подразумевается создание новых моделей. Корреляционный способ также является весьма продуктивным, о чем свидетельствуют выделенные форманты в онимах из корпуса имен романа Ш. Нацагдоржа «Мандхай цэцэн». Составные имена персонажей романа в основном исконно монгольского происхождения и по структуре двухкомпонентные.
Литература
1. Сэржээ Ж. Монгол хуний нэр. - Улаанбаатар, 1992.
2. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. - М.: Наука, 1978. - 115 с.
3. Митрошкина А.Г. Бурятская антропонимия. - Новосибирск, 1987. - 220с.
4. Митрошкина А.Г. Личные имена бурят / науч. ред. В.В. Свинин. - Иркутск: Изд-во ИГУ, 1995. - 377 с.
5. Содном Ч. Монгол хуний нэрийн тухай // Монголын судлалын зарим асуудал. - Улаанбаатар, 1964.
6. Нацагдорж Ш. Мандхай цэцэн / ред. Х. Пэрлээ. - Улаанбаатар, 1981.
7. Шулунова Л.В. Ономастика Прибайкалья. - Улан-Удэ, 1995. - 207 с.
Галданова Ариуна - ассистент кафедры филологии Центральной Азии восточного факультета Бурятского государственного университета. 670025, г. Улан-Удэ, ул. Пушкина, 25, e-mail: ariuna gald@mail.ru
Galdanova Ariuna, assistant of department of philology of Central Asia, Oriental faculty of Buryat State University. 670025, Ulan-Ude, Pushkin str., 25, e-mail: ariuna gald@mail.ru
УДК 413.13(811.512.36) В.В. Дашеева
УНИВЕРСАЛЬНОСТЬ ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ИНФОРМАЦИИ ИМЕНИ
(НА МАТЕРИАЛЕ МОНГОЛЬСКИХ И КИТАЙСКИХ АНТРОПОНИМОВ)
Статья посвящена анализу так называемых «ономастических универсалий» в их связи с экстралингвистиче-ской информацией имен собственных, сделанной на обзоре материала монгольских и китайских антропонимов.
Ключевые слова: имена собственные, ономастические универсалии, экстралингвистическая информация, монгольские антропонимы, китайские антропонимы, универсальность.
V.V. Dasheeva
UNIVERSALITY OF THE EXTRA-LINGUISTIC INFORMATION OF PROPER NAME (ON THE MATERIAL OF MONGOLIAN AND CHINESE ANTHROPONIMS)
The article is devoted to the analyzes of so called “onomastic universals ” in their connection with the extra-linguistic information of proper names on the material of Mongolian and Chinese antroponims.
Кеу words: proper names, “onomastic universals ”, extra-linguistic information, Mongolian anthroponomy, Chinese anthroponomy, universality.
Информация, по общепринятому определению, - это сообщение о чем-либо, сведения, являющиеся объектом хранения, переработки и передачи (БСЭ; Словарь иностранных слов, 1987, 201; и др.).