Научная статья на тему 'Система упражнений как средство обучения речевому общению иностранных студентов-филологов (этап включённого обучения)'

Система упражнений как средство обучения речевому общению иностранных студентов-филологов (этап включённого обучения) Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
1120
232
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОМПЛЕКС УПРАЖНЕНИЙ / ИНОЯЗЫЧНОЕ РЕЧЕВОЕ ОБЩЕНИЕ / РЕЧЕВЫЕ УМЕНИЯ И НАВЫКИ / СИСТЕМА УПРАЖНЕНИЙ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Игнатова И. Б., Малышева Н. А.

В статье рассматривается система упражнений в обучении русскому языку как иностранному, анализируются различные точки зрения на проблему классификации упражнений, раскрывается практическое значение системы упражнений для эффективности процесса обучения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Игнатова И. Б., Малышева Н. А.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SYSTEM OF EXERCISES AS THE TUTORIAL TO SPEECH COMMUNICATION OF FOREIGN STUDENTS-PHILOLOGISTS (THE INCLUDED FORM OF TRAINING)

The article considers the system of exercises in teaching russian as a foreign language, analyzes different points of view on the problem of classification of exercises, reveals the practical significance of the system of exercises for effective learning.

Текст научной работы на тему «Система упражнений как средство обучения речевому общению иностранных студентов-филологов (этап включённого обучения)»

УДК 378.147:811.161.1:347.176

СИСТЕМА УПРАЖНЕНИЙ КАК СРЕДСТВО ОБУЧЕНИЯ

РЕЧЕВОМУ ОБЩЕНИЮ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ-ФИЛОЛОГОВ (ЭТАП ВКЛЮЧЁННОГО ОБУЧЕНИЯ)

И.Б. Игнатова1), Н.А. Малышева2)

1,2)Белгородский государственный институт искусств и культуры 1,2)e-mail: [email protected]

В статье рассматривается система упражнений в обучении русскому языку как иностранному, анализируются различные точки зрения на проблему классификации упражнений, раскрывается практическое значение системы упражнений для эффективности процесса обучения.

Ключевые слова: комплекс упражнений, иноязычное речевое общение, речевые умения и навыки, система упражнений.

В отечественной методике обучения иностранным языкам (теория деятельности (Леонтьев А.Н.), теория управления усвоением (Гальперин П.Я.) и психолингвистических исследований (Леонтьев А.А., Рябова-Ахутина Т.В. и др.)) разработана схема учебной деятельности, которая предусматривала поэтапное формирование речевых умений, навыков и умственных действий. В 60-70-е гг. эта схема применялась и в учебниках русского языка как иностранного для иностранных студентов, в частности, в построении системы упражнений.

Главное условие научно обоснованного подхода к разработке системы упражнений - учет некоторых факторов, которые обеспечивают оптимальные условия совершенствования и развития коммуникативных навыков и умений иностранных студентов-русистов в процессе обучения иноязычной речевой деятельности.

Лингвистический фактор, учитывает степень трудности языкового материала, подлежащего усвоению, ибо сколь бы ни были изобретательны упражнения в «техническом» отношении, они в своей совокупности не будут достаточно эффективными, если не известно полностью, какие трудности следует преодолевать при овладении конкретным лингвистическим материалом1.

Следующий фактор - психолингвистический, предполагающий учет психологических закономерностей порождения иноязычной речи, овладения речевой деятельностью, поэтапное формирование речевых навыков и умений (Зимняя И.А., Жинкин Н.И., Леонтьев А.А. и др.), а также когнитивные характеристики студентов.

Методический фактор содержит этапы, условия обучения, контингент обучающихся и т.д. (Вятютнев М.Н., Д.И. Изаренков, Е.И. Пассов, С.Ф. Шатилов и др.).

Обучение иноязычной речевой деятельности проходит через весь этап коммуникативно-когнитивного обучения русскому языку иностранных студентов-филологов включенного обучения, поэтому в данной работе для того, чтобы

1 Гак В.Г. Сопоставительная лексикология (на материале французского и русского языков). М: Международные отношения, 1977. 264 с. С. 187.

определить совокупность упражнений, которые направлены на поэтапное совершенствование и развитие коммуникативных умений, используем комплекс упражнений.

Под комплексом упражнений понимается такой оптимальный набор необходимых типов и видов упражнений, выполняемых в такой последовательности и в таком количестве, которые могут обеспечить формирование языковых и речевых навыков до уровня коммуникативного умения 2.

Научная основа создания комплекса упражнений для обучения речевым формулам предполагает: 1) специфику лингвистического материала; 2) объективные закономерности овладения иноязычной речевой деятельностью; 3) этапы формирования речевых и языковых навыков и умений, их совершенствования и перехода в коммуникативные умения.

Рассмотрим три группы упражнений: 1) условно-речевые, 2) речевые, 3) языковые.

1. Условно-речевые упражнения (УРУ). Формирование речевых навыков, способных к функционированию в речевом умении - цель таких упражнений. Перед выполнением упражнения преподаватель должен сформулировать задание так, чтобы учащиеся хотели высказываться в учебно-речевых ситуациях. Например: Я скажу о том, что обычно делаю, а вы поинтересуйтесь, делал ли я это раньше.

-Днем я обычно гуляю.

-А вчера вы тоже гуляли?

-Безусловно.

Выполнение условно-речевых упражнений даёт возможность автоматизировать любое грамматическое или фонетическое явление, любые речевые единицы.

По способу выполнения, действию, которое говорящий должен произвести с речевым материалом, чтобы реализовать речевую задачу выделяют 4 вида УРУ: имитативные, подстановочные, трансформационные и репродуктивные, последовательность которых определяется этапами формирования речевых навыков.

• Так при выполнении имитативных УРУ студент для выражения мысли находит языковые формы в речевом образце (в реплике преподавателя) и использует их без изменения. Например: Подтвердите, если вы согласны.

- Мохаммад - хороший студент, не правда ли?

- Да, он хороший студент.

Такой вид упражнений можно использовать и на этапе ознакомления, т.к. направлен на осмысление и запоминание нового материала.

• В подстановочных УРУ происходит подстановка лексических единиц в структуру изучаемой грамматической формы. Например: Поставьте вместо точек нужные фразы из скобок.

На улице неожиданно встречаются две друзей, которые давно не видели друг друга:

- Алексей! Здравствуй! ... (Не ожидал тебя встретить! Ни думал, ни гадал, что встречу тебя. Где ты пропадал?)

- ... (Привет! Привет! Добрый день.) Владимир!... (Кого я вижу! Сколько лет, сколько зим! Давно мы с тобой не виделись!) ... (Очень рад тебя видеть. Как хорошо, что я тебя встретил. Я счастлив, что встретил тебя.) Ты не спешишь?

- Нет, нет, с удовольствием поговорю с тобой.

2

Шатилов С.Ф. Актуальные проблемы методики обучения русскому языку иностранных учащихся // Учебное пособие. Л.: ЛГУ, 1985. 56 с. С.40.

• Под трансформационными УРУ предполагается определенная трансформация реплики собеседника, что проявляется в изменении времени глагола и лица, порядка слов и т.д. Например: Если вы согласны, подтвердите, но скажите иначе.

- Балет «Лебединое озеро» прекрасен.

- Да, это прекрасный балет.

Или Передайте товарищу то, что я скажу.

- Я читаю книги о России.

- Он говорит, что читает книги о России.

Такой вид упражнений не только способствует правильному выбору форм, но и формирует перенос знаний навыков в новые ситуации общения, а также направлен на закрепление грамматических навыков.

• Репродуктивные УРУ предполагают самостоятельное воспроизведение реплики в формах, которые были усвоены в предыдущих упражнениях. Элементарными репродуктивными упражнениями являются вопросно-ответные. Например: Угадайте!

-Вчера в магазине я что-то купила.

-Новое платье?

-Нет, красивое пальто и т. п.

Итак, все четыре вида условно-речевых упражнений (имитативные, подстановочные, трансформационные, репродуктивные) представляют собой комплекс, через который должна «пройти» каждая автоматизируемая речевая форма.

Таким образом, при выполнении условно-речевых упражнений иностранные студенты должны научиться выбирать языковые средства, соответствующие речевой задаче и ориентироваться в речевой ситуации3.

2. Речевые (коммуникативные) упражнения (РУ). Целью речевых упражнений является формирование умений в каком-либо виде речевой деятельности, а именно в говорении, чтении, слушании, письме, умения «включиться» в речевой акт, побудить собеседника к высказыванию, регулировать его речевое поведение и т.д.

Можно выделить основные группы речевых упражнений:

1) Упражнения в передаче содержания прочитанного, услышанного и увиденного:

- Пересказ как вид речевого упражнения часто используется преподавателями. Чтобы пересказ стал речевым упражнением, необходимы следующие условия: а) в реальном общении возможна ситуация, когда собеседники пересказывают друг другу что-то, но человек не будет рассказывать то, что хорошо известно другому, он рассказывает что-либо, руководствуясь коммуникативной задачей - заинтересовать собеседника, вызвать удивление, сочувствие и т.д.; б) пересказ не является самоцелью. Он вызван желанием получить реакцию собеседника, поэтому в нем всегда должно присутствовать отношение говорящего к передаваемым фактам.

- Описание как вид упражнения включает: описание объектов, их общую характеристику; комментирование фильма, диафильма, картины; планирование отдыха, рабочего дня и т.д.); описание событий, имевших место (воспоминание); репортаж.

3 Игнатова И.Б., Григоренко С.Е. Особенности включенной формы обучения русскому языку иностранных студентов-филологов // Известия Тульского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. Выпуск 2. Тула, 2009. С. 228-237.

- Выражение отношения, оценки события, факта. К этой группе относятся упражнения, связанные с: а) выражением отношения к воспринимаемому - к поступку человека (героя фильма, книги), к словам собеседника; б) оценкой своей деятельности, себя самого, действий знакомых и незнакомых людей; в) объяснением какого-то известного факта (например, почему большинство мужчин увлекается футболом и т. п.); г) доказательством своей точки зрения; д) опровержением мнения собеседника.

2) Ситуативные упражнения, в которых высказывания студентов определяются конкретной коммуникативной ситуацией, которая содержит задачу экстралингвистического характера.

Например: Вы отдыхаете в интернациональном молодежном клубе. Вы - член оргкомитета, который разрабатывает сценарий мероприятия «Мы ищем таланты!». Попытайтесь убедить других членов оргкомитета, что предлагаемый вами номер творческой самодеятельности необходимо включить в программу. Преподаватель определяет роли всех «членов оргкомитета» - их национальность, черты характера, возраст; определяет, где находится «клуб» и даже, может быть, список номеров творческой самодеятельности и т.д. В подобном упражнении русский язык будет использоваться как средство общения и достижения определённой внеязыковой цели.

3) Игровые упражнения (ролевые игры, интервью, викторины, конкурсы). Эти упражнения создают на занятиях атмосферу естественного общения, вызывают положительные эмоции. Цель игры для каждого участника - угадать, выиграть, победить (а не только правильно употребить какую-либо грамматическую форму), поэтому язык выступает здесь в своей основной функции - в функции средства общения.

Примеры игровых упражнений:

• «Кто лучше знает город». Команды подготавливают по 10 вопросов (Где находится..?), сначала свои вопросы задаёт одна команда, потом - другая. На ответ даётся 1 -2 минуты.

• Соревнования на наблюдательность. Каждая из двух команд готовит по 10 вопросов для проверки наблюдательности (Например, Какого цвета стены в комнате у друга? и т.п.).

Все речевые упражнения, используемые в коммуникативно-когнитивной системе, обеспечивают: а) речевую стратегию и тактику говорящего; б) актуализацию взаимоотношений участников общения и новизну самой ситуации; в) определённый уровень речевой активности и самостоятельности говорящих; г) вербальное и структурное разнообразие высказываний4.

3.Языковые упражнения. Языковые упражнения помогают осознать форму, выделить языковое явление для его детального изучения, что также необходимо при овладении речевой деятельностью иностранными студентами-филологами. С помощью метода сравнения, мы смогли активизировать речемыслительную деятельность иностранных студентов: на основе анализа, сравнения и наблюдения студенты самостоятельно могут формулировать правила. Формирование опознавательного навыка проходит посредством выполнения языковых упражнений на основе активизации мыслительной деятельности студентов. Например:

4 Игнатова И.Б., Григоренко С.Е. Особенности включенной формы обучения русскому языку иностранных студентов-филологов // Известия Тульского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. Выпуск 2. Тула, 2009. С. 228-237.

Прочитайте отрывок из художественного произведения, найдите значения не известных вам слов в словаре и выполните задания: а) Выделите в тексте формы приветствия и скажите, какие приветствия употребляются в Вашем родном языке; б) Рассмотрите ситуацию употребления обращений; в) Найдите описание жеста, сопровождающего приветствие. Какими словами/ словосочетаниями сопровождается этот жест в русском языке?

Максим Ковалёв в девятом часу утра шагает по берегу Оби к конторе сплавного участка <...> От одинокого дома на окраине идёт в контору технорук Борис Петрович Егоров <...> Максим Ковалёв спокойно идёт навстречу Егорову <...> Когда до Бориса Егорова остаётся не больше двух метров, Максим вынимает правую руку из кармана.

- Доброе утро! - здоровается Борис Егоров.

- Доброе утро! - отвечает Максим, крепко сжимая пальцы Бориса.

- Хорошо выспался? - после небольшой паузы спрашивает Борис.

- Отлично! - громко отвечает Максим.

(В. Липатов. Чёрный Яр)

Отсюда следует, что до конца обучения иностранные студенты должны усвоить необходимый минимум лексического и грамматического материала, вести простую беседу по прочитанному или прослушанному тексту; овладеть определенными речевыми навыками и умением выбрать грамматические модели соответственно заданной ситуации. Для этого необходим комплекс упражнений, обеспечивающий овладение названными навыками и умениями. Упражнения предопределяют деятельность иностранных студентов, практически моделируют ее. Они должны апеллировать к их потребностно-мотивационной сфере, к знаниям, навыкам и умениям, материально обеспечивая их конкретную реализацию.

Таким образом, данная система упражнений дает положительный эффект в обучении русскому языку как иностранному иностранных студентов-филологов именно как система, а не фрагментарно.

Список литературы

1. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология (на материале французского и русского языков). М: Международные отношения, 1977. 264 с.

2. Игнатова И.Б., Григоренко С.Е. Особенности включенной формы обучения русскому языку иностранных студентов-филологов // Известия Тульского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. Выпуск 2. Тула, 2009. С. 228-237.

3. Иевлева З.Н. Обучение грамматическим средствам общения // Практическая методика обучения русскому языку как иностранному. М., 2003.

4. Методика преподавания русского языка как иностранного для зарубежных филологов-русистов (включённое обучение) / Под ред. А.Н. Щукина. М. : Рус. яз., 1990. 231 с.

5. Методика обучения русскому языку как иностранному // Учеб.-метод. комплекс для студентов-иностранцев нефилол. спец. / Н.Л. Шибко. Минск : БГУ, 2011.

6. Настольная книга преподавателя иностранного языка // Справочное пособие / Е.А. Маслыко и др. Минск : Выш. шк., 2004. 522 с.

7. Степанова Е.М., Иевлева З.Н., Трушина Л.Б. Русский язык для всех // Учебник / Под ред. В. Г. Костомарова. М., 1970-1990 (изд. 1-е-15-е).

8. Чумак Л.Н. Методика преподавания русского языка как иностранного // Учебное пособие для студентов высших учебных заведений по филологическим специальностям. Минск : БГУ, 2009. 303 с.

9. Шатилов С.Ф. Актуальные проблемы методики обучения русскому языку иностранных учащихся // Учебное пособие. Л.: ЛГУ, 1985. 56 с.

SYSTEM OF EXERCISES AS THE TUTORIAL TO SPEECH COMMUNICATION OF FOREIGN STUDENTS-PHILOLOGISTS (THE INCLUDED FORM OF TRAINING)

I B. Ignatova1), N.A. Malysheva2)

1,2) Belgorod state Institute of arts and culture

1 2)

' )e-mail: [email protected]

The article considers the system of exercises in teaching russian as a foreign language, analyzes different points of view on the problem of classification of exercises, reveals the practical significance of the system of exercises for effective learning.

Keywords: set of exercises, foreign language communication, speech skills, system of exercises.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.