П. С. Антонова
МГУ, Москва
СИНТАКСИС НАРЕЧИЙ СОСТОЯНИЯ И ВТОРИЧНЫХ ПРЕДИКАТОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ1
Вторичные предикаты (ВП) и наречия состояния (НС) — объекты, очень близкие семантически. Они выполняют одну и ту же функцию — характеризуют различные аспекты состояния участника ситуации. Ср. характеристику эмоционального состояния участника с помощью НС (1) и ВП (2), (3):
(1) Но посрамленный Робиль не сдавался. (...) Ион сердито ушел с площади, величественно запахнувшись в свою зеленую мантию. [А. М. Волков. Семь подземных королей (1964)]
(2) Он так рассердился на дедушку, что даже в садик пришёл сердитый. [amlib.rU/b/bezrukow_w_k/gfgf.shtml]
(3) Дунаев проснулся не таким сердитым, каким был вчера. [К. М. Станюкович. Похождения одного матроса (1900)]
Исследования показывают, что единое изучение НС и ВП с сематической точки зрения оказывается очень полезным. Рассмотрим сходства и различия в их синтаксическом поведении.
1. Позиция в синтаксическом дереве
Общее свойство НС и ВП состоит в том, что они не образуют составляющей с выражением, к которому относятся на семантическом уровне, а присоединяются к глагольным составляющим различного уровня.
1.1. Наречия состояния
НС имеют две интерпретации. Верхняя интерпретация наречия обозначает, что участник ситуации испытывает некоторое
1 Исследование выполнено на материале Национального корпуса русского языка (http://ruscorpora.ru) с привлечением небольшого количества текстов из русскогоязычного сектора интернета.
состояние, нижняя (которую можно условно назвать интерпретацией образа действия) — что участник внешне проявляет признаки некоторого состояния. Обе интерпретации близки между собой и часто совмещаются (напр., в (1) ‘Робиль ушел сердясь’ и ‘Робиль ушел с сердитым видом’). Есть контексты, в которых доступна только одна из интерпретаций: только верхняя в (4), только нижняя в (5):
(4) Когда Леон засыпает в моем сне, я радостно просыпаюсь. [Мария Рыбакова. Дверь в комнату Леона // «Звезда», 2003]
(5) Он проговорил все это довольно сердито, не потому, что на самом деле сердился на Синцова, а потому, что хотел подчеркнуть перемену в его положении. [Константин Симонов. Живые и мертвые (1955-1959)]
1.1.1. Наречия с нижней интерпретацией. НС с нижней интерпретацией (как и другие наречия образа действия) возможно только в пределах глагольной группы (vP). Наречие может эллиптироваться при эллипсисе vP [Kazenin 2000]:
(6) Я не буду сердито разговаривать, а Вася будет [vP сердито разговаривать].
Также наречие с нижней интерпретацией обязательно входит в сферу действия (СД) сентенциального отрицания (т. е. расположено ниже NegP, см. Рис. 1) и, как правило, следует за вспомогательным глаголом будущего времени.
Семантическое объяснение этому факту состоит в том, что наречия образа действия характеризуют специфицированное событие [Emst 2002], т. е. событие обозначенного глаголом типа (события типа ‘уйти’ в примере (1)). Специфицированное событие доступно только внутри vP.
В отличие от английского языка, русские НС с нижней интерпретацией имеют одну (предглагольную) базовую позицию.
1.1.2. Наречия с верхней интерпретацией. Для НС с верхней интерпретацией возможны по крайней мере две структурных позиции: чаще всего они расположены внутри vP, но встречаются также примеры, когда наречия расположены выше NegP (не входят в СД отрицания) (7) и предшествуют вспомогательному глаголу будущего времени (8):
(7) Ехать не хотелось, и, наверно, поэтому бойкая девушка не понравилась Захарычу — он сердито не замечал ее. [Василий Шукшин. Двое на телеге (1958)]
(8) И он представил, как любимая женщина печально будет ездить на черном автомобиле. [Юрий Петкевич. Явление ангела (2001)]
Выше AgrSP НС располагаться не может, о чем говорит то, что наречие обязательно должно эллиптироваться вместе с AgrSP:
(9а) Вася будет сердито разговаривать, а Петя нет [AgrSP будет сердито разговаривать].
(9б) *Вася будет с тобой разговаривать, а Петя сердито нет [AgrSP будет с тобой разговаривать].
Согласно [Ernst 2002], наречие может быть адъюнктом любой составляющей подходящего семантического типа (в данном случае типа ‘событие’). Операторы отрицания и времени берут в качестве аргументов и возвращают события, поэтому наречие может присоединяться к любой из соответствующих им синтаксических проекций. Сложнее объяснить, почему НС не может быть адъюнктом AgrSP — видимо, здесь вступает в действие чисто синтаксическое ограничение.
1.2. Вторичные предикаты ВП также имеют несколько интерпретаций. Не-сирконстантные вторичные предикаты (НСВП) просто указывают на состояние участника ситуации во время совершения события, выраженного главным предикатом (Вася пришел пьяным — ‘Вася пришел и Вася был пьян во время прихода’).
Сирконстантные вторичные предикаты (СВП) указывают на некоторое дополнительное обстоятельственное отношение между двумя предикациями.
Примеры СВП (по [Nichols 1981]):
S условные (‘если этот чай сладкий, то он невкусный’):
(10) Сладкий этот чай невкусный.
S уступительные (‘даже если я спал, я не мог этого забыть’):
(11) Я и спящий не мог этого забыть.
Для разграничения СВП и НСВП используется два теста:
1. Взаимодействие с отрицанием НСВП всегда входят в СД отрицания:
(12) Нина Шацкая голой по сцене не бегала, да ей бы и не разрешили органы советской власти. [Вениамин Смехов. Театр моей памяти (2001)].
СВП не входят в СД отрицания:
(13) Пьяный я совершенно не боюсь смерти. [Павел Мейлахс. Отступник // «Звезда», 2002]
2. Линейная позиция
В английском только СВП может занимать позицию перед подлежащим:
(14а) Hungry I can’t work.
(14б) * Hungry he came.
В русском языке подобного грамматического запрета нет, но есть корреляции между синтаксической позицией ВП и его классом: для СВП наиболее характерна позиция перед глаголом, а для НСВП — после глагола. НСВП практически не употребляются в позиции перед подлежащим.
На наш взгляд, СВП и НСВП синтаксически представляют собой единую конструкцию, которая может присоединяться в качестве адъюнкта на различных уровнях.
ВП имеют по меньшей мере две базовых синтаксических позиции:
Внутри vP:
(15) Петя будет бегать голый по сцене, а Вася не будет [ур бегать голый по сцене].
Вне vP:
(16) Вася будет бегать по сцене, а Петя даже пьяный не будет [VP бегать по сцене].
В первом случае ВП интерпретируется как НСВП, т. е. описывает состояние участника в некотором конкретном (специфицированном) событии. В синтаксической структуре ВП присоединяется
ниже, чем показатель отрицания, следовательно, входит в СД отрицания.
Во втором случае ВП получает одну из сирконстантных интерпретаций. Видимо, для СВП возможна только позиция выше NegP.
Для того чтобы ВП мог быть проинтерпретирован как сир-константный, должны выполняться также другие условия (напр., глагол должен иметь значение несов. вида и не относиться к актуальному времени).
2. Синтаксическая позиция контролера
Рассмотрим, какие синтаксические позиции может занимать участник, характеризуемый с помощью НС или ВП (для краткости будем называть этого участника контролером).
Контролер НС должен быть самым приоритетным в иерархии семантических ролей ([van Valin 1990] и др.). Наречие печально не может характеризовать контрагента (Васю) в (17), так как агенс (Петя) занимает более высокую позицию в иерархии, следовательно, наречие может относиться только к нему:
(17) *Петя °кпечально, / * печальноj встретил Васю. Синтаксическая позиция контролера может быть различной:
(18) За спиной у короля стоял (...) старший из состоящих на службе магов. (...) Меня его внимание благоразумно не коснулось (...) [Марина Дяченко, Сергей Дяченко. Магам можно все (2001)]
(19) Альбом был радостно встречен фанатами (...) [dmfanclub.ru/ playingtheangel/index.html]
Для ВП важна не семантическая роль, а синтаксическая позиция контролера. В русском языке есть две стратегии падежного оформления ВП — маркирование творительным падежом и согласование по падежу с контролером. Каждая стратегия может характеризовать непрерывный участок в иерархии синтаксических ролей (иерархии доступности синтаксических групп [Кинэн, Ком-ри 1982]): Подлежащее > Прямое дополнение > Непрямое дополнение > Косвенное дополнение. Инструментальные ВП могут
употребляться только с контролерами — подлежащими и прямыми дополнениями, согласующиеся ВП — также с контролерами, выраженными непрямыми и косвенными дополнениями.
3. Выводы
Мы рассмотрели два класса выражений, характеризующих участников — наречия состояния и вторичные предикаты. Было показано, что синтаксически они ведут себя сходным образом. Оба класса имеют несколько базовых позиций в синтаксической структуре, причем синтаксическая позиция связана с семантикой выражения: НС с нижней интерпретацией и НСВП могут порождаться только внутри уР, СВП — только вне уР, а НС с верхней интерпретацией — как внутри уР, так и вне ее. Также мы рассмотрели, какие синтаксические позиции может занимать участник, на которого ориентировано выражение (контролер). Контролер НС может занимать различные синтаксические позиции, при этом он должен быть самым приоритетным в иерархии семантических ролей. Контролер ВП должен входить в нужный отрезок в иерархии доступности семантических групп.
4. Приложение
Рис. 1. Синтаксическая структура предложения
Литература
Кинэн, Комри 1982 — Э. Л. Кинэн, Б. Комри. Иерархия доступности именных групп и универсальная грамматика // Новое в лингвистике. Вып. XI. М.: Прогресс, 1982. С. 111-165.
Ernst 2002 — T. Ernst. The Syntax of Adjuncts. Cambridge: CUP, 2002.
Kazenin 2000 — K. I. Kazenin. Polarity in Russian and the typology of predicate ellipsis. Ms., 2000.
Nichols 1981 — J. Nichols. Predicate Nominals: a Partial Surface Syntax of Russian. Berkley: University of California Press, 1981.
Van Valin 1990 — R. D. Jr. Van Valin. Semantic parameters of split intransitivity // Language 66, 2, 1990. P. 221-260.