С. В. Гусаренко
СЕМАНТИЧЕСКИЕ СТРУКТУРЫ И ЭНТРОПИЙНЫЕ ПРОЦЕССЫ В АКТУАЛЬНОМ ДИСКУРСЕ НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОЙ СТАТЬИ
Статья содержит результаты исследования семантических структур и характера их репрезентации в тексте научно-популярной статьи. В ходе исследования было установлено, что в речевом произведении научно-популярного дискурса заложены специальные когнитивно-семантические средства, предотвращающие появление и развитие энтропийных процессов в системе актуального дискурса.
Ключевые слова: актуальный дискурс, семантические структуры, когнитивная обработка, энтропийные процессы, прагматические пресуппозиции, референция, интенсио-нал, семантические потери.
105
S. Gusarenko
SEMANTIC STRUCTURES AND ENTROPIC PROCESSES IN THE RELEVANT DISCOURSE OF A POPULAR SCIENTIFIC ARTICLE
The paper presents the results of the research into the semantic structures and the character of their representation in a popular scientific article. The author finds out that a speech product of the popular scientific discourse contains special cognitive and semantic means preventing occurrence and development of entropic processes in the relevant discourse system.
Key words: relevant discourse, semantic structures, cognitive processing, entropic processes, pragmatic presuppositions, reference, intensional, semantic losses.
В предлагаемой работе под актуальным дискурсом понимается совокупность семантических структур и семантических действий, сопутствующих когнитивной обработке речевого произведения и являющихся ее когнитивно-оперативным обеспечением. Энтропийные процессы, таким образом, рассматриваются как рассредоточение семантических структур и незавершенность семантических действий, ведущее к общей семантической недостаточности актуального дискурса [4, с. 101—110]. Понятие актуального дискурса как кратковременной когнитивно-семантической микросистемы противопоставляется понятию дискурса как текста [6, с. 79—80] или как социальной разновидности речи в совокупности с их социокультурными детерминантами [8, с. 550].
Главной особенностью и основным дифференцирующим признаком научно-популярного дискурса можно назвать жестко детерминированную, но тем не менее во многом интуитивно устанавливаемую корреляцию прагматики адресанта и прагматики адресата [2, с. 390]. Жестко детерминированную — поскольку, при том что адресант в ходе дискурсивной деятельности ставит себе целью вербализацию фрагментов научной картины мира, что весьма затруднительно без применения терминов, он обязательно должен учитывать фоновые знания адресата [10, с. 42—45], чтобы избежать энтропийных процессов, вызванных пресуппози-
циональной и референциальной недостаточностью актуального дискурса. Интуитивно устанавливаемую — поскольку адресант не может знать точно, каков уровень знаний его потенциальных читателей, насколько доступна их пониманию научная терминология, т. е. адресанту приходится интуитивным путем выстраивать свой дискурс в той его составляющей, которая связана с прагматикой адресата. Такое своеобразие, безусловно, накладывает свои особенности как на каждое актуально-дискурсивное образование, так и на динамические изменения в актуальном дискурсе высказываний из научно-популярных текстов.
Из этих особенностей можно назвать две наиболее значимые и очевидные: во-первых, это пресуппозициональная перспектива инициального сегмента суперструктуры текста научно-популярной направленности, и во-вторых, это референ-циальные характеристики актуального дискурса. Сообразно значимости названных особенностей будет строиться описание актуального дискурса речевых произведений научно-популярного характера.
Из сказанного следует, что в первую очередь следует обратить внимание на характер развертывания прагматических и формирования дискурсивных пресуппозиций [9, с. 427—428] высказываний из инициального сегмента суперструктуры статьи — основного жанра научно-популярного дискурса. Безусловно, следует также учитывать, что дискурсивные стратегии в развер-
объекте то, что ему представляется существенным с точки зрения составления комплексного представления об этом объекте; сегмент «повествование-проблема» призван ввести читателя в круг вопросов, которые требуют разрешения, но пока не имеют его, а также поведать ему о путях разрешения проблем. Как показывает анализ лингвистического материала, подавляющее большинство больших научно-популярных статей имеет подобную суперструктуру. Соответственно, для каждой суперструктуры характерны свои особенности актуального дискурса.
Здесь же следует отметить, что в стратегическом плане история термина и история вопроса, а также изложение в тексте каких-то элементарных положений, необходимых для понимания научно-популярной статьи, есть не что иное, как специальные, антиэнтропийные средства дискурса, главная цель которых — предотвращение семантических потерь в сегментах повествование-объяснение и повествование-проблема. Сегмент «история термина» предотвращает внедрение в актуальный дискурс, содержащий «говорящие» (черная дыра, Большой Взрыв) или, наоборот, совершенно непонятные термины (дискурсная интеракция, интерферометр), пропозиций-гипотез, вызванных естественным стремлением интерпретирующего субъекта приписывать словам языковые значения и неизбежно ведущих к семантическому рассредоточению актуального дискурса, поскольку эти пропозиции-гипотезы являются, так сказать, несанкционированными, т. е. непредвиденными вторжениями в его состав и мешают формированию его структур, что вызывает энтропийные процессы в них. Сегмент «история вопроса» играет ключевую роль в антиэнтропийном обеспечении дискурса, поскольку его посредством формируется комплекс дискурсивных пресуппозиций, без которых невозможна адекватная интерпретация высказываний из сегментов «повествование-объяснение» и «повествование-проблема».
Научно-популярная статья может содержать тематически нерелевантные, но прагматически обусловленные фрагменты, призванные повысить экспрессивность повествования [10, с. 45], которой почти лишен научный дискурс, и интеллектуальную доступность. Речь идет об образных сравнениях, ярких метафорах и других тропах, которые немыслимы в научном дискурсе, но свойственны научно-популярному.
Еще одной характерной особенностью научно-популярного дискурса можно назвать внедрение компонентов, цель которых — пополнение дискурсивных пресуппозиций, связанных с какими-то элементарными для данной темы знаниями. Эти компоненты можно отнести к истории вопроса, они необходимы для адекватной интерпретации компонентов повествование-объяснение и повествование-проблема. Такого рода внедрения невозможны в научном дискурсе, поскольку он ориентирован в первую очередь на компетентного читателя, и если в него и включаются определения элементарных терминов, то только для того, чтобы декларировать концептуальные основания дискурса.
В инициальной части статьи автор стремится с самого начала заинтриговать читателя чем-либо необычным с точки зрения человека, не имеющего отношения к теме статьи, т. е. речь в этом случае идет о сегменте «свойства объекта». (Статья при этом бывает, как правило, довольно протяженной (не менее 3—4 страниц в формате журнала), чтобы автор мог себе позволить подобные приемы, занимающие дорогостоящее пространство журнала.) И таким образом, в актуальном дискурсе высказываний инициального сегмента этой разновидности должны протекать специфические семантические процессы, имеющие прямое отношение к дальнейшему развертываю дискурса.
К таким процессам можно отнести формирование интенсионала, т. е. набора семантических признаков референта без вве-
тических образований — собственно коррелятов фрагмента дискурса, пребывающего в состоянии интерпретации.
В высказывании (3) содержатся компоненты, актуализирующие такие прагматические пресуппозиции, а именно связанные с научной картиной мира, которые имеют уже самое непосредственное отношение к объекту-референту, чье имя все еще так и не введено: un nuage de gaz (газовое облако), annihile gigantesques quantités de matière (аннигилирует гигантские количества материи); отметим, что компонент annihile gigantesques quantités de matière, выступая предикатом, дополняет интенсио-нал имени черная дыра и в то же время отчасти проясняет прагматику номинации объекта: (Невидимый) убийца — потому что аннигилирует гигантские количества материи — естественно, при условии, что слово annihile актуализирует соответствующую пресуппозицию, которой, по предположению автора статьи, в данном случае читатель обладает. Импликация (Невидимый) убийца — потому что аннигилирует гигантские количества материи, как представляется, должна быть включена в модель актуального дискурса высказывания (3) Un invisible assassin, embusqué au coeur d'un nuage de gaz, annihile de gigantesques quantités de matière, так как непосредственно связана с его интерпретацией и имеет метаязыковой характер, т. е. проясняет номинацию invisible assassin.
В актуальном дискурсе высказывания (7) совершается очередной референциаль-ный акт с участием именной группы une sorte d'aspirateur monstrueux (что-то вроде чудовищного пылесоса), кореферентной именной группе invisible assassin, причем кореферентность этих именных групп устанавливается как на основании актуализации соответствующих дискурсивных пресуппозиций, так и на основании логического вывода, т. е. импликации, на которую и рассчитывает автор, не вводя специальных конкретизаторов для установления кореферентности. Далее следует сказать,
что посредством такой же импликации вводится следующий семантический признак, формирующий дискурсивные пресуппозиции и интенсионал имени черная дыра: является причиной спиралевидного разгона газового облака и его свечения, притягивает материю с огромной силой (всасывает в себя, как пылесос). Далее в высказывании (10) повторяется номинация assassin, в актуальном дискурсе высказывания астрофизика (11) Si ce n 'est pas un trou noir, je ne vois pas ce que cela pourrait être (Если это не черная дыра, то я не представляю, что это могло бы быть) формируется импликатура Я уверен, что это черная дыра, т. е. имя-термин вводится еще не как прямая номинация, но только косвенно соотносится с интенсионалом посредством высказывания астрофизика.
И только в номинативном высказывании (12) вводится прямая номинация вне-языкового объекта — trou noir. Можно, очевидно, говорить о том, что в актуальном дискурсе высказывания Trou noir совершается референциальный акт, в ходе которого актуализируются все семантические составляющие интенсионала имени-термина черная дыра. Причем можно также говорить о том, что до конца первого абзаца, т. е. до высказывания (12), в актуально-дискурсивных образованиях наблюдается совершение референциальных актов по отношению к конкретному объекту класса, а именно к той черной дыре, о которой свидетельствует описываемая фотография. Однако в актуальном дискурсе высказывания (12) референциальный акт именной группы Trou noir совершается по отношению ко всему классу объектов [1]. Такой вывод представляется закономерным, если учесть изолированное употребление именной группы Trou noir в номинативном предложении, открывающем второй абзац, т. е. здесь термин Trou noir выступает как имя темы дискурса, открывает дискурс, в котором уже не будет недосказанности, свойственной первому абзацу. В актуальном дискурсе высказывания (12) актуализируются прагматические пресуппозиции, свя-
занные с коммуникативной компетенцией, которая подсказывает читателю-интерпретатору, что в научно-популярной статье, озаглавленной LES TROUS NOIRS SORTENT DE L'OMBRE. L'image récente d'un disque de gaz dans la galaxie Messier-87 apporte-t-elle la prevue définitive de l'existence des trous noirs, que l'on cherchait en vain depuis longtemps? (ЧЕРНЫЕ ДЫРЫ ВЫХОДЯТ ИЗ ТЕНИ. Предоставляет ли новая фотография газового диска в галактике Мессье-87 решающее доказательство существования черных дыр, которые уже довольно долго и безуспешно искали?), едва ли возможен рассказ о единичном конкретном объекте, о чем, в частности, свидетельствует употребление словосочетания trous noirs в форме множественного числа. Таким образом, при совершении референциального акта именной группы trou noir в актуальном дискурсе высказывания (12) при взаимодействии дискурсивных пресуппозиций и пресуппозиций коммуникативной компетенции, а также с учетом номинативного характера высказывания, т. е. по модели односоставного номинативного предложения, совершается референциальный акт по отношению к целому классу объектов.
За высказыванием (12) во втором абзаце следуют два высказывания метаязыко-вого характера, открывающие сегмент «история термина», к которому далее примыкает сегмент «история вопроса». В высказывании (13) Avec le célèbre BigBang, c'est le vocable d'astrophysique le plus connu du grand publique (Наряду со знаменитым Большим Взрывом, это термин астрофизики, наиболее известный широкой публике) сообщается о социально-лингвистическом статусе слова, т. е., в принципе, в этом высказывании не сообщается чего-то, что было бы неизвестно более или менее грамотному читателю, и речь идет о так называемом locus communis (общем месте) дискурса. Таким образом, возникает вопрос об общепрагматической составляющей актуального дискурса высказывания (13), вопрос о том, каким образом и по каким основани-
ям идентифицируется прагматическая адекватность высказывания (13) в данном месте статьи. Этот вопрос может быть успешно разрешен, если предположить, что высказывание (13), более или менее совпадающее с прагматическими пресуппозициями читателя, которые им же и актуализируются, идентифицируется читателем как обычное, т. е. вполне допустимое начало фрагмента научно-популярной статьи, который последует за высказыванием locus communis (13) и в котором будет экскурс в историю вопроса, имеющий целью еще более расширить пресуппозициональные основания дискурса. Иными словами, в соответствии с пресуппозициями коммуникативной компетенции высказывание (13) квалифицируется как вполне уместное, несмотря на его информативную несостоятельность, и в актуальном дискурсе этого высказывания в любом случае не представляются вероятными энтропийные процессы.
Высказывание (14) сообщает об истории термина trou noir. Traduction de l'anglais "black hole", il a pris la place de l'originel "astre occlus", français pur sucre mais peu médiatique, dont usaient les spécialistes avant que John Wheeler n'invente l'expression actuelle à l'occasion d'une conférence à New York, le 29 décembre 1967 (Являющийся переводом с английского "black hole", он заменил оригинальное"astre occlus" (нечто вроде схлопнувшегося светила. — Г. С.), французское плоть от плоти, но малоговорящее, которым пользовались специалисты, пока Джон Уиллер не придумал современное выражение на конференции в Нью-Йорке 29 декабря 1967 года). В актуальном дискурсе этого высказывания актуализируются дискурсивные пресуппозиции (il = le vocable d'astrophysique), на основе которых осуществляется референциальный акт по отношению к объекту — словосочетанию Trou noir, затем устанавливаются отношения кореференции между теминами black hole, astre occlus и l'expression actuelle. Далее следуют компоненты высказывания, которые
призваны расширить пресуппозициональ-ные основания дискурса данной статьи, причем при интерпретации в актуальном дискусе высказывания (14) актуализируются большей частью дискурсивные пресуппозиции, а также пресуппозиции, связанные с общей коммуникативной компетенцией адресата. За метаязыковыми высказываниями (13) и (14) следует протяженный фрагмент, в котором вкратце излагается история вопроса.
Как видно из этого краткого анализа, развертывание дискурса научно-популярной статьи в когнитивном отношении представляет собой довольно сложный процесс: мы наблюдаем непрерывные изменения семантических процессов сразу по нескольким параметрам. Во-первых, колеблются параметры прагматической адекватности высказываний из инициального сегмента статьи, при этом некоторая прагматическая неадекватность некоторых из них имеет конвенциональный характер и
энтропия актуального дискурса не достигает критических значений, препятствующих дальнейшей когнитивной обработке текста. Во-вторых, пресуппозициональная перспектива когнитивной обработки в этом случае выстраивается таким образом, что актуализированные прагматические пресуппозиции в содержательном отношении колеблются от элементарных знаний о мире, до довольно сложных научных представлений. Относительной устойчивостью характеризуются референциальные акты, которые совершаются преимущественно по отношению к классам объектов и тем самым выстраивают обобщенные представления, формирующие у читателя научную картину мира. Все указанные параметры когнитивной обработки текста научно-популярной статьи в их совокупности можно рассматривать как специальные антиэнтропийные средства, обеспечивающие семантико-прагматическую целостность этого процесса.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Арутюнова Н. Д. Лингвистические проблемы референции // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1982. - Вып. 13. - С. 5-40.
2. Арутюнова Н. Д. Прагматика // Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 685 с.
3. Баженова Е. А. В поисках единицы смысловой структуры научного текста // Принципы и методы исследования в филологии: Конец ХХ века: Сб. ст. научно-методического семинара «ТехШБ». - Вып. 6. - СПб.; Ставрополь: Изд-во СГУ, 2001. - С. 274-279.
4. Гусаренко С. В. Семантические потери в актуальном дискурсе как следствие энтропийных процессов // Вестник Ставропольского государственного университета. - 2006. - № 45. - С. 101-110.
5. Данилевская Н. В. Научное знание как единица анализа целого текста (к обоснованию объекта исследования) // Принципы и методы исследования в филологии: Конец ХХ века: Сб. ст. научно-методического семинара «ТехШБ». - Вып. 6. - СПб.; Ставрополь: Изд-во СГУ, 2001. - С. 279-284.
6. Кубрякова Е. С. Текст. Структура и семантика. - М., 2001. - Т. 1. - С. 72-81.
7. Падучева Е. В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений). - 4-е изд. - М.: Едиториал, 2004. - 288 с.
8. Серио П. Анализ дискурса во Французской школе [Дискурс и интердискурс] // Семиотика: Антология / Сост. Ю. С. Степанов. - М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. - С. 549-562.
9. Столнейкер Р. С. Прагматика // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. 16: Лингвистическая прагматика. - М.: Прогресс, 1985. - С. 419-438.
10. Чернявская В. Е. Интерпретация научного текста. - М.: Издательство ЛКИ, 2007. - 128 с.