Научная статья на тему 'Семантические и словообразовательные особенности этимологического гнезда слов с праславянскими корневыми морфами * bat -/ * bot - в вологодских говорах'

Семантические и словообразовательные особенности этимологического гнезда слов с праславянскими корневыми морфами * bat -/ * bot - в вологодских говорах Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
427
52
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ВОЛОГОДСКИЕ ГОВОРЫ / VOLOGDA DIALECTS / ПРАСЛАВЯНСКИЙ КОРЕНЬ / СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ ГНЕЗДО / СЕМАНТИЧЕСКАЯ СПЕЦИАЛИЗАЦИЯ КОРНЕВОГО МОРФА / SEMANTIC CONTENT OF ROOT MORPHEME / PRA-SLAVIC ROOT / DERIVED WORD FAMILY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Яцкевич Людмила Григорьевна

Рассматривается лексический состав и словообразовательная структура этимологического гнезда слов с праславянскими корневыми морфами *bat-/*botв вологодских говорах. Определяются зоны семантической специализации указанных морфов в данной диалектной системе.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Семантические и словообразовательные особенности этимологического гнезда слов с праславянскими корневыми морфами * bat -/ * bot - в вологодских говорах»

УДК 811.161

Л. Г. Яцкевич

Вологодский государственный университет

СЕМАНТИЧЕСКИЕ И СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЭТИМОЛОГИЧЕСКОГО ГНЕЗДА СЛОВ С ПРАСЛАВЯНСКИМИ КОРНЕВЫМИ МОРФАМИ *BAT-/ *BOT- В ВОЛОГОДСКИХ ГОВОРАХ

Рассматривается лексический состав и словообразовательная структура этимологического гнезда слов с праславянскими корневыми морфами *bat-/*bot- в вологодских говорах. Определяются зоны семантической специализации указанных морфов в данной диалектной системе.

Вологодские говоры, праславянский корень, словообразовательное гнездо, семантическая специализация корневого морфа.

The article deals with vocabulary and derivational structure of etymological family words with pra-Slavic roots *bat-/bot- in the Vologda dialects. The areas of semantic specialization of the morphs in the dialect system are defined.

Vologda dialects, Pra-Slavic root, derived word family, semantic content of root morpheme.

Введение.

В данной статье исследуются словообразовательные гнезда и зоны семантической специализации диалектных слов с этимологически родственными праславянскими корневыми морфами *Ьаи/*Ьои в вологодских говорах. Архаичные особенности вологодских говоров ранее рассматривались в статьях Т. Г. Паникаровской [2], [3], [4], а их современная морфемная система - в исследованиях Е. Н. Шабро-вой [5]. К изучению морфемного состава вологодских диалектизмов в этимологическом аспекте мы уже обращались ранее в ряде работ [6], [7], [8], [9]. Данная статья является продолжением исследования лексики вологодских говоров в этом направлении.

Составители «Этимологического словаря славянских языков» под редакцией О. Н. Трубачева рассматривают этимологическое родство праславянских корневых морфем *Ьаи/Ьои, привлекая материалы славянских и индоевропейских языков, а также русских говоров [ЭССЯ, 1, с. 161, 164-167], [ЭССЯ, 2, с. 224], [ЭССЯ, 3, с. 101-103]. По данным «Словаря вологодских говоров», а также «Словаря говоров Русского Севера» и «Словаря русских народных говоров», диалектизмы с рассматриваемыми прасла-вянскими этимонами представлены очень широко в вологодских говорах, что говорит об архаичности этих говоров. В силу этого, изучение вологодских диалектных этимонимов является актуальной задачей исторического словообразования.

Основная часть.

Среди этимологов существуют разногласия по поводу определения древних первичных значений глаголов с этими корневыми морфами. Г. А. Ильинский считал более древним значение 'дуть, надувать', авторы ЭССЯ, в след за Е. Бернекером, указывают на значение 'бить', Р. Айцетмюллер предполагает более древним значение 'расти, растение', а эволюцию формы представляет себе как: *ЬНви- > *Ькиэг- > праслав. *Ыог- > *Ьаи > *Ьог- [ЭССЯ, 1, с. 167]. Диапазон значений у диалектных глаголов с

данными корневыми морфами очень широк, однако, судя по лексикографическим данным, в русских народных говорах издавна сформировалась определенная семантическая и этнокультурная специализация у лексем с различными фонетическими формами общего этимологического корня.

В вологодских говорах также представлена такая семантическая специализация. Данные диалектные лексемы, с одной стороны, унаследовали архаичные значения, а с другой стороны, получили дальнейшее семантическое и словообразовательное развитие.

1. Диалектные лексемы с корневым морфом *bot-

Праславянский глагол* botati с древним синкретичным значением 'бить, ударять, толкать, стучать' [ЭССЯ, в. 2, с. 224] сохранился в вологодских так же, как и в других русских народных говорах. По лексикографическим данным (СВГ, СРНГ, СГРС), в вологодских говорах наметилось 10 семантических зон (СЗ) употребления глагола ботать и производных от него слов. Далее в статье рассматривается их семантика и лексический состав.

1СЗ 'бить, колотить, стучать': ботать 'стучать, ударять во что-либо чем-либо' Всю ночь пьяные бо-тали в двери кабака, но кабатчик не отпирал. Влгд. [СРНГ, 3, с. 131]; ботнуть 'ударить, стукнуть' Бот-нешь во всю силу, сразу зерно опадёт. Влгд. Кус. [СВГ, 1, с. 41]; заботать 'ударами чего-либо тяжёлого вбить, вставить; забить' У моста заботали сваи-те. Влгд. Сев. [СВГ, 2, с. 108].

2 СЗ 'палка, кол': ботог Ботог оставил у двери и пошёл. Хар, Конанцево; Кругом ботогам обставят, коркой, скалой обошьют. К-Г. Коряковская [СГРС, 1, с. 137].

3 СЗ 'мешать чем-либо в жидкости, взбалтывать, размешивать': ботать 'размешивать, перемешивать, замешивать, месить, взбалтывать' Сидит, капризничает, похлёбку-то ложкой в миске ботает. Верх. Боров. ; Возьмёшь муки да яйця, да соли, да и бота-ешь в кринке. Я ведь никогда на воде-то не ботаю, всё время на молоке. Верх. Берег; Пора ужо тесто

ботать. Верх. Харит. ; 'подмешивать, класть' Песку нет, дак вы сахару в чай-то ботайте. Тот. Коров. [СВГ, 1, с. 41]; наботать 'намешать, развести' Сейчас вот наботаю молока с хлебом да с толокном. Верх. Боров. ; Возьмут муки-то, наботают полное блюдо. Тарн. Сверчк. ; 'замесить, затворить (тесто)' Завтра вам пирожка испеку на прощанье, дак нужно сицяс теста наботать. Верх. Кук. ; Муки положишь в квашню, наботаёшь. Вож. Сурк. [СВГ, 5, с. 47]; поботать 'перемешать, взболтать' Мучку-то побо-тают ржаную да и варят. Сок. Чекш. ; подбота-сить 'перемешать' Подботасю муки с молоком да и кормлю поросят маленьких. Хар. Ник. ; побаты-вать 'размешивая, взбалтывать круговым движением что-либо' К цигуну пригорит половина киселя. Ой, сейцяс утеха варить-то, добро. Поставь да толькё побатывай. Сейцяс на газе-то дак хорошо. Сямж. Монаст. [СВГ, 7, с. 87, 186], [КСРГ]; ботанина 'жидкая пища, приготовленная из толокна, разведенного в квасе' Ботанину летом делали, квас с толокном ботали. Тот. Свет. [СВГ, 1, с. 41]; ботать 'размешивать, месить, сбивать' Муку с водой сначала ботаем в разлёвах. Вож. Анкудиновская [СГРС, 1, с. 135]; 1ботанец и ботаник 'пирог из пресного теста' Пироги овыдельникам называли, не ходелые, без дрожжей, а где так ботанцы называют, это одни и те же. Сок. Малахово; Какие-то пироги ботанцы, я не пекала, на молодом молоке: сквасишь молока литру - оно кислое сделатся, в него намешаешь муки - ботанцы и есь. Сок. Чучково; Печом алелюшки, ярушники, ботаники, яблошники, сочельники (Сок. Малое Петраково); Ботаники пекли на жидком молоке, овыдельники, неходелые, не на дрожжах. Сок. Билино [СГРС, 1, с. 134]; 2ботанец 'настоянная на малине водка, которая подается женщинам' Влгд. [СРНГ, 3, с. 130]; ботня 'неудачно приготовленная жидкая пища' Суп-от не получился -така ботня. Влгд. Пески [СГРС, 1, с. 136].

4 СЗ 'рыболовство':

4.1. 'колотить по воде колотушкой, загоняя рыбу в сеть': ботать: Отец с Витькой ботать рыбу уехали. Кир. Мелк [СВГ, 1, с. 40]; [СРНГ, 3, с. 131]; На тихих местах ботать просто из лодки. К-Б. Куликово. Ботальницем из отавы-то ботают. Вож. Ануфриевская. Ботают, когда рыба близко к сети подходит. Вож. Андреевская. Ботают рыбу в сети, ударяешь боталом по воде, она бегит куда попало, от шума спасается. Кир. Лукинская. [СГРС, 1, с. 135]; наботать 'наловить рыбы, загоняя её в сеть колотушкой' Нынче ездил рыбу ботать, рыба идёт на нерест, дак много наботал. Межд. [СВГ, 5, с. 47]; ботанщик 'тот, кто ловит рыбу с лодки, загоняя ее в сеть боталом' Лодки были у ботаншиков, вот на лодках и ботали. Ник. Челпаново; ботанье 'вид ловли рыбы, при котором ее загоняют в сеть боталом' Ботаньем рыбу ловили. Кир. Кабачино [СГРС, 1, с. 134];

4.2. 'колотушка, которой загоняют рыбу в сеть': ботало 'шест с прикрепленным на одном конце конусообразным металлическим наконечником, ударом которого по воде вспугивают рыбу и загоняют в сети' Боталом рыбу пугают. Межд. Пуст. [СВГ, 1,

с. 40]; Бьёшь боталом - ёна в сеть и заходит: каждый смерти боится. Кир. Васюково. В ботальницу рыбу гнали боталом. Вож. Ягрыш; боталище: Бо-талищем и ботают, рыбу загоняют в сеть, такой длинный, метров пять, шест. Кир. Кабачино [СГРС, 1, с.: 132]; бот, боталь, ботовик, ботовуля: Бота-лем воду хлопали. Рыба-то боится, заходит и болтается, как в мешочке. Сок. Калитино; А рыбу шуруют, ботовик называется. К-Г. Бакшеев Дор; Ботовуля были - шест, а на ём как деревянный чурбак. Влгд. Березник [СГРС, 1, с. 131, 132, 136], [СРНГ, 3, с. 128, 137];

4.3. рыболовная сеть': боталь 'рыболовная сеть, в которую рыбу загоняют с помощью специального шеста' Боталь - три стены у него, два режа у него, в середине кошель делается в него, она и запутывается. У-Куб. Рудино. Боталь у меня тридцать мет-роу, через реку два раза прокидывали. У-Куб. Авдее-во. Охан поболе и поцяшше, а боталь - помене. У-Куб. Семернинское; боталица: Боталица - сеть такая из ниток связана, поперёк реки ставят и ботом бьют по воде. Кир. Хмелевицы; боталка: Бо-талка - сеть трёхстенка, одна стенка частая с бокам, редкие - реж. Рыбина заходит, старается за-кошелиться сама. Шексн. Губино; ботальница: Бо-тальницам окуньё вылавливают, колотёпка почаш-ше ботальницы на сорогу. Влгд. Коробово. Ботальница - сетка, а палка - ботовуля. Влгд. Березник. Ботальница - ето сетка с тремя стенками. У-Куб. Чирково; ботаница: Ботаница по краям крупная, а в середине мелкая. Влгд. Игначево [СГРС, 1, с. 133];

4.4. 'грузило': ботолка 'грузило на ловушке для рыбы' Вот на самой-то матке есть такие кольца -ботолки. Ваш. Дерягино [СГРС, 1, с. 134];

4.5. 'лодка': ботник, ботовик 'небольшая лодка, выдолбленная из одного дерева' Влг. [СРНГ, 3, с. 136-137]; бот 'самодельное судно - две соединенные вместе небольшие долбленые лодки' Бот делают для лучшей опоры, для устойчивости, он перекаты преодолевает. Сямж. Средняя Слуда. Боты из двух деревьев, оба остроносенькие. Сямж. Семениха [СГРС, 1: 131]; боты 'соединенные для устойчивости две лодки' Дедушка, а что такое боты? - Боты-то? А это две лодки соединены дугой такой [КСРГ].

5 СЗ 'колыхать, качаться': ботаться 'качаться из стороны в сторону, находясь в висячем положении, болтаться' Ботало ботается на лошади, дак и чутко, где лошадь. В-У. Лод.; ботало 'колокольчик, изготовленный из свернутого куска листового железа с металлическим стержнем-языком внутри и привязываемый на шею коровам и лошадям' Ботало-то звонкое, дак далёко слышно, где корова. В-У. Ник. [СВГ, 1, с. 40-41]; [СРНГ, 3, с. 132]; Вертечки бо-таются во все стороны. Шенк. Леоновская. Я иду, палка ботается, и я ботаюсь. В-Важ. Наумиха. На олехах шишки есть чёрные, ботаются. В-Важ. Сав-ково; Ботало у ей железное, далёко слышно. Нюкс. Красавино [СГРС, 1, с. 132-133]; [СРНГ, 3: 129]; В чащах, как в сказке, глухо и музыкально звучало бо-тало... [НСПБ, с. 20].

6 СЗ 'движения тела человека': ботать 'колыхать, покачивать' Жали серпиком, тебя ботает, до цего доходимсе. Во все стороны ботает, целу упряжку жать. Хар. Никул. [СВГ, 1, с. 40]; 'шататься, качаться из стороны в сторону (о человеке)' По ли-стнице идёт поёт да ботается. Хар. Дитинская. Я иду, палка ботается и я ботаюсь. В-Важ. Наумиха. [СГРС, 1, с. 135]; 1ботнуть 'упасть, провалиться, бултыхнуться' На болоте почва нетвердая, чуть не ботнул в эку яморину. Тарн. Огудалово; 1ботнуться 'шевельнуться, шелохнуться' Как убитый спал, не ботнулся. Влгд. Нефедово [СГРС, 1, с. 136]; 2ботнуть 'ударить, стукнуть; ушибить' Как ботну тебя, узнаешь. Влгд. Синд. ; 'толкнуть' Ботнул он её в реку. Тарн. Ил. Погост. Безл. Как в сторону меня ботнёт. Хар. Макс. ; 2ботнуться 'упасть откуда-либо, с чего-либо' С горы раза три ботнулся. Гряз. Черн. ; 'удариться, стукнуться' Я ботнулась, шибко больно. Гряз. Осин. [СВГ, 1, с. 41]; ботанцы 'побои' [СРНГ, 3, с. 131].

7СЗ 'движения ног': ботать 'тяжело ступать, стучать обувью, шлепать по грязи', 'качать, болтать ногами' (СРНГ, 3, с. 131); Не ботай, не ботай ногами-то. Верх. Мороз. (СВГ, 1: 40); боталы 'грубые ботинки, сапоги' НатоптаУ тут своими боталами. Тарн. Целк. [СВГ, 1, с. 41], [СРНГ, 3, с. 129-130].

8 СЗ 'попусту проводить время, бродить без дела': ботаться: У Нюрки парень-от пришёу с армии, да и ботаецце. Мужики дома, не идут на покос-от, ботаюцце. Парни-то ботаюцце по деревне до полуночи. Хар. Никул. ; ботаться 'не иметь постоянного места жительства, скитаться' Живите сцястливо, не ботайсе по общежитиям, Коля. Хар. Никул. [СВГ, 1, с. 140], [СРНГ, 3, с. 132]; ботень 'человек, ведущий праздный образ жизни, бездельник, лентяй' Ой, тот парень ботень хорошей. Вож. Мануил. Ну, и ботень она, знай, тлеется. Сямж. Собол. [СВГ, 1, с. 141]; ботаться 'ходить без дела, слоняться' Всё только бы ботался. Хар. Мятнево. Ой, вот и ходят, вот и ботаются, лишь бы полулитру натти. Нюкс. Березовая Слободка. Делать-то нечего, вот все и ботаются. У-Куб. Никольское; ботанец 'не работающий, болтающийся без дела человек' Ботанцы -плохие люди, не работают - ботаются, шляются. Сок. Чучково [СГРС, 1, с. 134-135]; ботявка, ботяк ' человек, ведущий праздный образ жизни, бездельник, лентяй' Ботявка говорят - значит, валявка, совсем ленивый. Сок. Морженга. Разботяжилась ботяука, разленилась. У-Куб. Крылово. Ботяк этакий, ничего не робит, всё в постели лежит. Нюкс. Плесо [СГРС, 1, с. 137-138].

9 СЗ 'безнравственное поведение человека': бо-таться 'состоять в любовной связи с разными женщинами' Отец ботается; заботиться 'достигнув половозрелого возраста, начать жить с разными женщинами' Мать-то тебя не на худо научит. За-ботаеться один. Женись! (КСРГ); ботявка 'женщина легкого поведения' Шура-то эта была ботяука так ботяука. У-Куб. Крылово [СГРС, 1, с. 137].

10 СЗ 'сверхъестественное существо, домовой': ботаманушко, ботамушко 'домовой, леший' [СРНГ, 3, с. 130]; ботанушко: Внуку говорю: "В

голбце живёт ботанушко" - внук туда и не ходит. В-Уст. Гаврино. Ботанушко завёлся - женщину одну не оставляй. В-Уст. Заозерица [СГРС, 1, с. 135].

Одиночными являются глаголы, лексические значения которых определяются в основном семантикой префиксов: изботать 'сделать непроезжей, испортить' Все дороги тракторам изботали. Кир. Петр. [СВГ, 3, с. 9]; оботать 'найти, отыскать, нащупать' В шкафу темн, так и не могу пальтушки оботать. Вож. Мих. ; оботывать ' обрезать' Сегоды мне только и приходится на сенокосе оботывать верхушки. Вож. Забол. [СВГ, 6, с. 159-160]; сботать 'возвести путём кладки, сложить' Как сботана печь, дак всю жись и живу. К-Г. Кирк. ; 'собрать все вместе, сложить' Ой, всё в одно место опеть старик сботаУ. В-У. Род. [СВГ, 9, с. 138] .

От вершины глагола ботать в вологодских говорах образовалось следующее словообразовательное гнездо, состоящее из 55 слов.

Таблица 1

Словообразовательное гнездо с вершиной ботать в вологодских говорах

ботанина 'жидкая пища, приготовленная из толокна, разведенного в квасе'

ботог 'палка, кол'

1ботанец 'пирог из пресного теста'

ботаник 'пирог из пресного теста'

2ботанец 'настоянная на малине водка, которая подается женщинам'

ботня 'неудачно приготовленная жидкая пища'

бот 'шест с прикрепленным на одном конце конусообразным металлическим наконечником, ударом которого по воде вспугивают рыбу и загоняют в сети' 1ботовик 'то же, что 1бот'

ботовуля 'то же, что 1бот'

1ботало 'то же, что 1бот' боталище 'то же, что 1бот'

1боталь 'то же, что 1бот'

ботанщик 'тот, кто ловит рыбу с лодки, загоняя ее в сеть боталом'

ботанье 'вид ловли рыбы, при котором ее загоняют в сеть боталом'

2боталь 'рыболовная сеть, в которую рыбу загоняют с помощью специального шеста' боталица 'то же, что 2боталь'

ботальница 'то же, что 2боталь'

ботаница 'то же. что 2боталь'

ботолка 'грузило на ловушке для рыбы'

2бот 'небольшая лодка, выдолбленная из одного дерева', 'самодельное судно - две со- боты 'самодельное судно - две соединенные вместе небольшие долбленые лодки'

единенные вместе небольшие долбленые лодки' ботник 'небольшая лодка, выдолбленная из одного дерева'

2ботовик 'небольшая лодка, выдолбленная из одного дерева'

2ботало 'колокольчик, изготовленный из свернутого куска листового железа с металлическим стержнем-языком внутри и привязываемый на шею коровам и лошадям'

ботанцы 'побои'

боталы 'грубые ботинки, сапоги'

ботаманушко, ботамушко, ботанушко 'домовой, леший'

ботнуть 'ударить, стукнуть'

заботать 'ударами чего-либо тяжёлого вбить, вставить; забить'

наботать ' намешать, развести', 'замесить, затворить (тесто)'

поботать 'перемешать, взболтать' побатывать 'размешивая, взбалтывать круговым движением что-либо'

подботасить 'перемешать'

1ботаться 'качаться из стороны в сторону, находясь в висячем положении, болтаться'

1ботнуть 'упасть, провалиться, бултыхнуться'

2ботнуть 'ударить, стукнуть; ушибить'

1ботнуться 'упасть откуда-либо, с чего-либо'

2ботнуться 'шевельнуться, шелохнуться'

2ботаться 'попусту проводить время, бродить без дела' ботень 'человек, ведущий праздный образ жизни, бездельник, лентяй'

ботанец 'то же, что ботень'

1ботявка 'то же, что ботень'

ботяк 'то же, что ботень'

Зботаться 'состоять в любовной связи с разными женщинами' заботаться ' достигнув половозрелого возраста, начать жить с разными женщинами'

2ботявка 'женщина легкого поведения'

изботать 'сделать непроезжей, испортить'

1* оботать 'обрезать' оботывать 'обрезать'

2оботать 'найти, отыскать, нащупать'

сботать 'возвести путем кладки, сложить', 'собрать все вместе, сложить'

2. Диалектные лексемы с корневым морфом *Ъаг-

Праславянские глаголы *Ъа1ай и *Ъо1ай представляют разные ступени чередования. Глагол *Ъа1ай с древним синкретичным значением 'бить, ударять, колотить, стучать' сохранился в древнерусском - батати 'колотить ШМеге' (Х1У-ХУ вв.) и в говорах - батать и ботать ' бить по воде багром или батаухой для того, чтобы испугать рыбу и загнать ее в сети' Тобол. , Урал. , 'искать, бегая' Новг. , Влад. , 'ударять, стучать чем-либо' Ворон. ; батить и батить 'бить' Перм. , 'стучать' Свердл. [ЭССЯ, 2, с. 224]. В вологодских говорах, по данным диалектных словарей, этот глагол в указанном значении не отмечен. Однако есть производные от этого глагола слова, мотивированные значением 'бить, ударять, колотить, стучать': батог 'часть цепа, бьющая по снопам, било' (*Ъа^о^ъ < Ъа1ай [ЭССЯ, 1, с. 165166]): Батог-от у молотила привяжут верёвоцькой. Верх. Бор. Бадогом эдак по снопу и ударяю. Ник. Байд. [СВГ, 1, с. 19]. В вологодских говорах у этого

слова есть и другие древние значения: батог_и ба-

дог 'палка, кол' Вот схвачу батог да наколочу тебя. Тот. В. Двор. А козёл-от погоницце, гони батогом. Хар. Леб. Наш пастух с батогом за коровами бегает. Влгд. Бегл. А ворота-ти прислони батогом. Ник. Байд. ; 'жердь' Огород-от батогами городили. Хар. Зуена. Повись там лопоть-то в огороде на бадог. КГ. Ок. Дор. Вот у нас сад огорожен бадогам. Гряз. Козл. + У-К. Шамб. ; 'посох' Я уж старая стала с батогом на сенокос хожу. Ник. Юшк. Она бегает, только батог шумит, а без батога-то еле бродит. Баб. Шон.; 'мера измерения земли, земельный надел' Раньше землю мерили таким бадогам. К-Г. Сиг. У тебя двое, вот тебе два батога. Сямж. Голуз. [СВГ, 1, с. 19, 20]; 'рукоятка косы' Косу держишь за ба-ток, а на ём чипыш - ручка маленькая. Тарн. Демидовская [СГРС, 1].

Диалектизм батог является продуктивным не только в семантическом, но и в словообразовательном отношении.

Таблица 2

Словообразовательное гнездо с вершиной батать в вологодских говорах

бат 'небольшая лодка, выдолбленная из цельного куска дерева' батина 'то же, что бат'

батник 'то же, что бат'

баты 'то же, что бат'

батог 'палка, кол', 'мера измерения земли, земельный надел', 'рукоятка косы' батожик (ум. -ласк. )

батожок (ум. -ласк. )

батожьё (собир. )

батожник 'то же, что батог'

бадыжина 'то же, что батог'

баточик 'то же, что батог'

баточник 'коромысло'

батожничать 'ходить, опираясь на палку, посох'

батажничать 'бездельничать'

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

батвина 'палка, кол'

батыля 'бездельник' батылка 'растение'

батыл 'стебель растения'

1батялка 'длинная жердь'

2батя лка 'ленивый или избалованный человек'

батаман 'домовой' батаманка/о 'домовой'

батанушка/о 'домовой' батамушка/о 'домовой'

Таким образом, в вологодских говорах диалектных этимонимов с корневым морфом *Ьat- значительно меньше (24), чем диалектизмов с генетически соотносительным с ним морфом *Ьot- (55). Соответственно значительно меньше и семантических зон.

1СЗ: 'лодка': бат 'небольшая лодка, выдолбленная из цельного куска дерева'Делали бат: дерево толстое выдолбили и ездили, по бокам приделывали крылья, чтобы оно не опрокинулось. В-Уст. Едково; батина На батине плавала. Сямж. Марковская [СГРС, 1, с. 55, 56]; батник [СРНГ, 2, с. 144]; батик Батики-то уж стали ни к чему, всё через лаву ходят. Верх. Берег. [СВГ, 1, с. 19].

2СЗ 'палка, кол': батог: Наш пастух с батогом за коровами бегает. Влгд. Бегл. ; батожок: Пойдёте, дак батожок-от вставьте в двери. Вож. Ман. ; батожьё: 'палки' Ныне без батожья ходить не могу, не то щё прёже. Верх. Берег. ; батожник: Теперь с батожником только и хожу. Верх. Бор. ; ба-тожничать: Ходить, опираясь на палку, посох. Вот и батожницять пришлось на старосте лет. Верх. Берег. [СВГ, 1, с. 19-20]; батожик Деревянный батог возьмут и к нему другой батожик привязывают, вот и молотило. В-Важ. Гарманово; баточик: Ба-тощик у двери поставила и ушла. В-Важ. Никольская; баточник 'коромысло' На батошник вёдра нацепишь и на рицьку за водой. Вож, Родионовская [СГРС, 1, с. 57-58]; 1 батялка ' длинная жердь' [СРНГ, 2, с. 150].

ЗСЗ 'попусту проводить время, бездельничать': батажничать: Ты эдак станешь и лето батажни-чать, али сено косить будешь? Влгд. Кус. [СВГ, 1, с. 19], батыля 'бездельник'; 2батялка 'ленивый или избалованный человек' [СРНГ, 2, с. 148, 150], в отношении животного: - Вот, батявка, опять, как ле-тось, парить надумала! - ругала она курицу [НСПБ, с. 19].

4СЗ 'сверхъестественное существо, домовой': батаман, батаманка, батаманко, батамушка/о, батанушка/о: У кого батанушко не полюбит скота, то не откормишь. Волог. [СРНГ, 2, с. 141].

5СЗ 'названия растений и их частей': батоги 'название различных растений', 'стебель щавеля' [СРНГ, 2, с. 147]; бадожник 'трава или сено, в которых много больших твердых стеблей растений' [СРНГ, 2, с. 40]; бадог, батыл 'стебель растения' У помидороу обломали верхушки, привезли, я говорю: "На чё бадоги-те?" - "Дак ведь корень живой, отродился". В-Уст. Нокшино; Батыл - любая трава с палец толщины, которая переросла. Ваш. Новец; батылка 'растение' К-Г. [СГРС, 1, с. 29, 58-59].

3. Диалектные лексемы с этимологически неясными корневыми морфами *Ьot- /*ЬШ-

В вологодских говорах употребляется ряд лексем с корнями *Ьо^ /*ЬШ-, этимологическое родство которых с рассмотренными выше словами проблематично. Это относится к глаголу ботеть [СРНГ, 3, с. 135] и производным от него словам наботеть, бот, ботень, ботовик, ботыга, ботва, ботвила, ботя и

др.

Во 2 выпуске «Этимологического словаря славянских языков» дан обзор существующих этимологических версий праславянских глаголов *Ьotëti и *Ьotvëti. Ф. Славский считает их родственными глаголу *Ьotаti и предполагает, что развитие их значений шло следующим образом: 'бить, ударять' > 'распухать, разбухать, полнеть' > 'портиться, гнить' [ЭССЯ, 2, с. 225]. Однако, сомневаясь в возможности образования глагола *Ьotëti от *Ьotаti с формальной стороны, авторы ЭССЯ предлагают следующую реконструкцию: *Ь(ъ)votëti > Ьot(v)ëti . «Исходная пра-форма *Ь(ъ)votëti ближе подводит нас и к пониманию вариантов корневого вокализма -o-/-u- в этом слове». Вслед за Е. Айтзетмюллером, составители склоняются к мнению об этимологическом родстве этих слов с *Ьуй (< и. -е. *ЪИеиа- 'расти, становиться') [ЭССЯ, 2, с. 225]. Ранее подобную версию выдвигали А. А. Потебня и Н. В. Горяев [ПЭСРЯ, 1, с. 40]. Следует отметить, что материалы диалектных словарей не противоречат ни первой, ни второй версии, что говорит о том, что необходимо дальнейшее этимологическое исследование данных праславян-ских слов.

Вологодские диалектные слова, мотивированные глаголом ботеть, который в русских народных говорах имеет значения 'толстеть, полнеть, жиреть', 'сильно, быстро расти', 'напитываться жидкостью, разбухать', 'богатеть' [СРНГ, 3, с. 135], образуют несколько семантических зон:

1СЗ 'расти, растение и его части': бот, ботень, ботовик 'стрелка лука' [СРНГ, 3, с. 128, 136]; бо-тень есть, лук в ботень идёт, обрываем ботни-то. Верх. Ног. ; сегоды лук-от весь ботовик вырос. В-У. Пал. [СВГ, 1, с. 41]; ботыга 'кочерыжка' Кочень растет на ботыге, варишь, скоту скармливаешь. Бабуш. Крюково; Когда помягше ботыга, очищают да хрумают Бабуш. Дор [СГРС, 1, с. 137-139]; бо-тяшок, уменьш. 'стебель растения' У киселици на ботяшке красной цветоцек. В-Важ. Силинская Вторая [СГРС, 1, с. 138]; ботва 'стебли и листья картофеля, свеклы и других овощей' [СРНГ, 3, с. 133]; ботван 'связка лука или чеснока для хранения зимой' Ботван лука связан, сушили ботванами. Влгд. Поповка. [СГРС, 1, с. 135].

2 СЗ 'полнеть, толстеть': ботеть 'толстеть, полнеть, жиреть'; ботва, ботвила, ботя 'толстый человек' [СРНГ, 3, с. 133, 135, 139];

3 СЗ 'действия с большим количеством воды': наботеть 'пропитаться влагой, сделаться тяжелым от влаги, сырости' Ой как берёза-та наботёла — с места не сдвинуть. К-Г. Клюк. ; 1набутетенить, набученить 'положить, налить много' Ну, много, лишка! Да куда ты набутетёнила столько! Да и я,

поди, набутетеню. Влгд. Харыч. Смотри-ко, сахару-то сколько набученил в стакан, надо ведь поменьше было класть. Ник. Осин. Ну, набученила эдакую корзину да и тащишь! К-Г. Навол. [СВГ, 5, с. 49]; Ну ты и набутетенила молока! Не съесть ведь! [КСДК]; бутетенить 'мутить воду' Волог. [СРНГ, 3, с. 310]; набутить ' взболтать, поднимая муть, сделать мутным' Набутили, гляди, воду-тко в озере ребятишки. Эй, пацаны! Хватит без дела слоняться! Набутили воду, так и рыба в сеть не идёт. Кир. Ферап. [СВГ, 5, с. 50-51]; бутить 'колотить по воде колотушкой, загоняя рыбу в сеть' Мужики-то бутят до самого вечера. Пошли бутить рыбу. Гряз. Худ. [СВГ, 1, с. 51];

4 СЗ 'набить, наказать': 2набутетенить Поймаю тебя, дак так набутетеню! взбутетенить [КСДК].

5СЗ 'вспучиться': взбутиться: Палкой ткнёшь, так взбутится земля. Кир. Русаново. [СГРС, 1, с. 102]

Таблица 3

Словообразовательное гнездо с вершиной ботеть в вологодских говорах

бот'стрелка лука' ботовик 'стрелка лука'

ботень 'стрелка лука'

ботыга 'кочерыжка'

ботяшок, уменьш. 'стебель растения'

1ботва ' стебли и листья картофеля, свеклы и других овощей' ботван 'связка лука или чеснока для хранения зимой'

2 ботва 'толстый человек' ботвила 'толстый человек'

ботя 'толстый человек'

бутить 'колотить по воде колотушкой, загоняя рыбу в сеть' набутить ' взболтать, поднимая муть, сделать мутным'

набученить 'положить, налить много'

взбутиться 'вспучиться'

бутетенить 'мутить воду' 1набутетенить, 'положить, налить много'

2набутетенит 'набить, наказать'

взбутетенить 'набить, наказать'

наботеть 'пропитаться влагой, сделаться тяжелым от влаги, сырости'

Выводы.

Диалектные лексемы с праславянскими корневыми морфами *Ъаи/*Ъои широко распространены в вологодских говорах, причем отмечено наибольшее количество лексем с морфом *Ъои (55) и меньшее их число с морфом *Ъа1 (25). Семантическая специализация этих морфов определяется тем, что лексемы с морфом *Ъои имеют большое количество семантических зон, отсутствующих у лексем с морфом *Ъаи: 'бить, колотить, стучать', 'мешать чем-либо в жид-

кости, взбалтывать, размешивать', 'рыболовство': ' колотить по воде колотушкой, загоняя рыбу в сеть', ' колотушка, которой загоняют рыбу в сеть', 'рыболовная сеть', 'грузило', 'колыхать, качаться, издавая звук', 'движения тела человека', 'движения ног', 'безнравственное поведение человека'. И наоборот, лексемы с морфом *Ъаи имеют только одну семантическую зону, которой нет у лексем с морфом *Ъо¿-, образованных от глагола ботать: 'названия растений и их частей'. Однако эта лакуна заполнена производными от глагола ботеть. Возникает вопрос, не является ли это доказательством родственных отношений у глаголов ботать и ботеть. Если это действительно так, то следовательно, справедлива этимологическая реконструкция Ф. Славского: *Ъо1&1 < *Ъо^ай. Вместе с тем рассмотренные диалектные материалы поддерживают и семантическую реконструкцию А. А. Потебни и современных этимологов, согласно которой эти слова находятся в этимологическом родстве с *Ъуй [ЭССЯ, 2, с. 225]. В связи с этим, следует обратить внимание на указанные выше вологодские диалектные глаголы: бутить ' колотить по воде колотушкой, загоняя рыбу в сеть', 1набутетенить, набученить 'положить, налить много', бутетенить 'мутить воду', набутить 'взболтать, поднимая муть, сделать мутным', 2набутетенить, взбутетенить 'набить, наказать' и взбутиться ' вспучиться'. Эти слова семантически близки и к глаголу ботать (сема 'бить, колотить'), и к глаголу ботеть (сема 'увеличиваться в объеме'). Таким образом, подтверждается реконструкция исходной формы *Ъ(ъ)го1ёй, которая, по мнению авторов ЭССЯ, «ближе подводит нас и к пониманию вариантов корневого вокализма -о-/-и- в этом слове» [ЭССЯ, 2 , с. 225].

Диалектная специфика рассмотренных словообразовательных гнезд заключается в том, что во всех гнездах наблюдаются процессы параллельного словообразования, которые приводит к образованию когерентных лексем, т. е. слов с тождественной словообразовательной структурой и фонетическим составом, но с различными лексическими значениями [1]. Например: 1ботанец 'пирог из пресного теста' и 2ботанец ' настоянная на малине водка, которая подается женщинам'; 1ботало 'шест с прикрепленным на одном конце конусообразным металлическим наконечником, ударом которого по воде вспугивают рыбу и загоняют в сети' и 2ботало ' колокольчик, изготовленный из свернутого куска листового железа с металлическим стержнем-языком внутри и привязываемый на шею коровам и лошадям', 1батялка 'длинная жердь' и 2батя лка 'ленивый или избалованный человек' и др.

Второй диалектной чертой рассмотренных гнезд является наличие большого количества словообразовательных синонимов и вариантов. Например: лексема 1бот 'шест с прикрепленным на одном конце конусообразным металлическим наконечником, ударом которого по воде вспугивают рыбу и загоняют в сети' имеет такие синонимы: 1ботало, 1боталь, 1ботовик, ботовуля, боталище; лексема ботень ' человек, ведущий праздный образ жизни, бездель-

ник, лентяй' имеет синонимы: ботанец, ботявка, ботяк; лексема бот 'стрелка лука' имеет синонимы: ботовик, ботень.

И наконец, третья диалектная черта характерна для данных гнезд: широкое распространение вторичной суффиксации имен существительных, в результате которой образуются словообразовательные синонимы [8]. Например: 2боталь 'рыболовная сеть, в которую рыбу загоняют с помощью специального шеста' > боталица, ботальница; батог 'палка, кол' > батожник, бадыжина, баточик.

Таким образом, диалектные глаголы праславян-ского происхождения ботать, ботеть и батать обнаружили в вологодских говорах семантическую и словообразовательную активность, что свидетельствует об архаичности лексического состава данных говоров.

Литература

1. Колесова, И. Е. Развитие лексической когерентности в структуре исторических корневых гнезд / И. Е. Колесова, Л. Г. Яцкевич // Вестник Череповецкого государственного университета.- 2012. - № 2 - Т. 2. - С. 94-96.

2. Паникаровская, Т. Г. Архаические формы в вологодских народных говорах / Т. Г. Паникаровская // Вопросы изучения севернорусских говоров и памятников письменности / отв. ред. Н. А. Мещерский. - Череповец, 1970. -С. 56-60.

3. Паникаровская, Т. Г. Диалектная глагольная лексика одного из говоров Вологодской группы северного наречия / Т. Г. Паникаровская // Совещание по общеславянскому лингвистическому атласу (Черновцы, 1971). - М., 1971. -С. 175-178.

4. Паникаровская, Т. Г. Вологодская лексика в Словаре вологодских народных говоров / Т. Г. Паникаровская // Актуальные проблемы диалектологии. - Вологда, 2000. -С. 35-37.

5. Шаброва, Е. Н. Морфемика диалектного глагола / Е. Н. Шаброва. - СПб., 2003.

6. Яцкевич, Л. Г. Эволюционные процессы в историческом корневом гнезде с алломорфами -рез-/ -реж-/ -раз-/-раж-/-рож- в вологодских говорах / Л. Г. Яцкевич // Говоры вологодского края: аспекты изучения: Межвузовский

сб. научных трудов / отв. редактор Л. Ю. Зорина. - Вологда, 2008. - С. 168-181.

7. Яцкевич, Л. Г. Эволюционные процессы морфемооб-разования на базе праславянского корня *-ре1- в русских народных говорах (Статья первая: исторический алломорф *-ре1-) / Л. Г. Яцкевич // Вестник Вологодского государственного педагогического университета.- 2011. - № 2. -С. 95-104.

8. Яцкевич, Л. Г. Очерки морфологии вологодских говоров/ Л. Г. Яцкевич. - Вологда, 2013.

9. Яцкевич, Л. Г. Праславянская лексика в «Словаре вологодских говоров» // Ярославский текст в пространстве диалога культур: материалы международной научной конференции (Ярославль, 15-16 апреля 2014 г.) / Л. Г. Яцкевич / отв. ред.: О. Н. Скибинская, Т. К. Ховрина. - Ярославль, 2014. - С. 360-366.

Словари и их условные сокращения

Картотека Словаря режского говора (хранится на кафедре русского языка, журналистики и теории коммуникаций ФГБОУ ВПО «Вологодский государственный университет» - КСРГ

Картотека Словаря деревни Квасюнино. (хранится на кафедре русского языка, журналистики и теории коммуникаций ФГБОУ ВПО «Вологодский государственный университет») - КСДК

Народное слово в произведениях В. И. Белова. Словарь / Авт.-сост. Л. Г. Яцкевич. - Вологда, 2004. - НСПБ

Преображенский А. Г. Этимологический словарь русского языка / А.Г. Преображенский. Т. 1. - М., 1959. -ПЭСРЯ

Словарь вологодских говоров. Вып. 1-12. / ред. Т. Г. Паникаровская, Л. Ю. Зорина. - Вологда, 1983-2007. -СВГ

Словарь говоров русского севера / под ред. члена-корреспондента Российской академии наук А. К. Матвеева. Т. 1-2. - СГРС

Словарь русских народных говоров / гл. ред. Ф. П. Филин (вып. 1-23), Ф. П. Сороколетов (вып. 24-42), С. А. Мызников (вып. 43-47). - М. , Л. ; СПб., 1965-2014. - Вып. 1-47. - СРНГ

Этимологический словарь славянских языков. Прасла-вянский лексический фонд / под ред. члена-корреспондента АН СССР О. Н. Трубачёва. Вып. 1-29. -М., 1974-2002. - ЭССЯ

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.