УДК 81'37 ББК 81-3
Бакытгул Даутбековна Искакова1,
кандидат филологических наук, доцент, Аркалыкский государственный педагогический институт имени И. Алтынсарина (110300, Казахстан, г. Аркалык, ул. Абая, 90), e-mail: bakytgul.iskakova@mail.ru
Гульназ Токеновна Карипжанова2,
кандидат филологических наук, доцент, Павлодарский государственный университет имени С. Торайгырова (140000, Казахстан, г. Павлодар, ул. Ломова, 36),
e-mail: adon70@mail.ru
Семантические группы глагола в книге М. Кашгари «Дивани лугат ат-тюрк»
В статье рассматривается семантическая категория глагола в книге М. Кашгари «Дивани лугат ат-тюрк». На основе использования статистического метода были выделены семантические группы глаголов. Н. К. Дмитриев в своей работе «Строй тюркских языков» впервые в тюрковедении свёл лексические элементы в одну систему, разделив их на семантические группы. Этот метод учёного нашёл широкое применение во всех тюркских языках, в которых глаголы были распределены по семантическим группам. В казахском языкознании проблемой семантических групп занимались А. Хасенова, М. Оразов.
Основываясь на труде вышеназванных исследователей, мы проанализировали особенности значений глаголов в тюркском памятнике XI века «Дивани лугат ат-тюрк» М. Кашгари. С точки зрения теории современного казахского языка в процессе исследования глаголы «Словаря» были распределены на четыре лексико-семантические группы: глаголы движения, глаголы действия, глаголы мышления и качества, глаголы изображения и звукоподражания. С помощью статистического метода нами выявлена частотность употребления различных лексико-семантических групп глаголов. В результате, в тюркском памятнике средневековой эпохи высокая частотность употребления проявилась у глаголов действия, что непосредственно соотносится с историей развития современного казахского языка.
Подводя итоги, можно сделать вывод, что с точки зрения теории и истории глагола глаголы тюркской средневековой эпохи сыграли значительную роль в развитии современных тюркских языков, в том числе казахского. В статье представлено исследование лекси-ко-семантических групп глаголов «Словаря» в сопоставлении с материалами современного казахского языкознания.
Ключевые слова: тюркский язык, лексико-семантические группы глаголы движения, глаголы действия, глаголы мышления и качества, глаголы изображения и звукоподражения
Bakytgul D. Iskakova3,
Candidate of Philology, Аssodate Professor, I. Altynsarin Arkalyk State Pedagogical Institute
(90 Abaya st., Arkalyk, 110300, Kazakhstan), e-mail: bakytgul. iskakova@mail.ru
Gulnaz T. Karipzhanova4,
Candidate of Philology, Аssodate Professor, S. Toraigyrov Pavlodar State University (36 Lomova st., Pavlodar, 140000, Kazakhstan), e-mail:adon70 @mail.ru)
Semantic Groups of Verbs in M. Kashgari's Work DJwänu l-Lugat al-Turk
The semantic verb category in M. Kashgari' work DTwänu l-Lugat al-Turk was analyzed in this article. During the research of Turkic lexis elements specific to the system, semantic grouping was
1 Б. Д. Искакова является основным автором, организатором исследования, формулирует выводы и обобщает итоги реализации коллективного проекта.
2 Г. Т. Карипжановой проделана практическая работа по использованию статистического метода, в выделении его в семантические группы и сопоставлении с эквивалентами казахского языка.
3 B. D. Iskakova is the main author, she is an organizer of the research, she makes the conclusion and generalizes the aim of the collective project.
4 G. T. Karipzhanova has performed a practical research work on using a statistic method and selecting it into semantic groups by comparing with their equivalents in the Kazakh language.
56
© Б. Д. Искакова, Г. Т. Карипжанова, 2016
made by N. K. Dmitriev in his work "System of the Turkic languages". As the scientist's opinion was supported widely, different verbs of the Turkic languages were classified into semantic groups. Semantic verb groups were studied by A. Khasenova and M. Orazov in Kazakh linguistics.
Having studied the works of the above mentioned scientists, we analyzed M. Kashgari's work DTwanu l-Lugat al-Turk, the Turkic monument of the 11th century, which has the specifics of the verb meaning. The semantic groups of verbs were identified on the basis of a static method. The verbs were divided into four lexical-semantic groups: verbs of motion, action verbs, verbs of thinking and quality, onomatopoeia verbs and images. They were compared with the corresponding equivalents in the Kazakh language. The statistical method determined the frequency of the lexical and semantic verb groups. The action verbs used in the medieval Turkish era were established, they are all directly related to the Kazakh language history.
Thus, the verbs of the medieval Turkish era played an important role in the development of the modern Turkic language, including the Kazakh language. The article presents the research of lexical and semantic groups of the Dictionary in comparison with the materials of the modern Kazakh linguistics.
Keywords: the Turkic language, lexical and semantic groups, verbs of motion, action verb, verb of thinking and quality, onomatopoeia verbs and images
В тюркском мире великому произведению М. Кашгари «Дивани лугат ат-тюрк» нет равных. Созданный в XI веке, этот словарь с самого начала заинтересовал учёных-тюркологов. Очень мало написано научных статей и работ об этом труде.
Специфика материалов научного словаря М. Кашгари состоит в том, что они взяты из устного языка народа племенной эпохи. Поэтому в «Дивани» часто встречаются слова устной речи, повседневного бытового языка, диалектизмы, слова официального стиля и т. д. Важно продолжить сопоставление диалектологии, морфологии, лексикографии казахского языка с материалами этого словаря.
В научных исследованиях, докладах, статьях, отзывах по истории казахского языка и литературы было высказано достаточно много различных точек зрения лингвистов и литературоведов по поводу «Словаря» М. Кашгари. Такие учёные, как Г. Айдаров, М. Томанов, А. Курышжанов не вели специальных исследований глаголов в «Словаре», однако они постоянно акцентировали внимание в своих работах на проблемах грамматики тюркских языков в названном памятнике, связанных с историей казахского языка.
Древние, средневековые памятники занимают особое место в изучении истории формирования и развития казахского языка. Необходимо выявить, какое отношение к казахскому языку имеют научные выводы и заключения по «Словарю» М. Кашгари, в чем отличие казахского языка. В особенности необходимо выявить соотношение между мнением М. Кашгари о глаголе с теорией современного казахского языка. Необходима глубокая разработка этой проблемы. С точки зрения современного языкознания лексико-семантические и грамматические группы глаголов «Словаря» недостаточно исследованы.
Н. К. Дмитриев [2] одним из первых в общем тюрковедении свёл в одну известную систему лексические элементы и разделил их на семантические группы. Используя выводы этого учёного, исследователи языков распределили глаголы по семантическим группам.
В системе частей речи казахского языка глагол как сложная категория и его лекси-ко-грамматические свойства в течение долгих лет исследовались всесторонне. В современном языкознании глагол рассматривался с точки зрения познавательной, прагматической, этнолингвистической позиций. Были отмечены особенности глагола в системе языка с точки зрения его функций, лексико-семанти-ческих характеристик и т. д.
В казахском языкознании впервые распределение глаголов по семантическим группам осуществила А. Хасенова [9]. Односложные глаголы по содержательному составу разделила на группы К. Касабекова [6]. Одновременно с ними М. Оразов исследует глаголы современного казахского языка [8]. И. Е. Маманов в своей работе, рассмотрев особенности глаголов с содержательной точки зрения, разделил их на 8 лексико-семан-тических групп [7, с. 35-36]. А. Хасенова выделила 6 семантических групп, А. Искаков -одиннадцать [9, с. 224]. В основе научного анализа в тюрковедении лежит принцип выявления лексико-семантических групп слов только при условии полного исследования их семантики.
Разумеется, М. Кашгари в «Тюркском словаре» не рассматривал лексико-семанти-ческие группы глаголов. Но он осмысливал значения глаголов через употребление их в предложениях. Объединяя глаголы «Словаря» по лексическому содержанию, мы выделили следующие лексико-семантические группы:
1. Глаголы движения.
2. Глаголы действия.
3. Глаголы качества и мышления.
4. Глаголы изображения и звукоподражания.
Глаголы движения. Обычно эти глаголы обозначают перемещение предмета с одного места на другое. Эти глаголы проанализированы и в тюрковедении, и в русском языкознании. В казахском языкознании М. Ора-зов [8] разделил их на 9 семантических групп.
Взяв за основу распределение глаголов в «Словаре» М. Кашгари М. Оразовым, мы выделили следующие группы:
1. Глаголы перемещения по поверхности земли: ерд'1, озды, вткурд/'-втк/'зд/', барды, турды и т. д.
2. Глаголы перемещения по воде: акты, акытты, азды, швмд/- батты, сунг'д'!, кози-шланды - кулдырап и т. д.
3. Глаголы перемещения по воздуху: ушты, шарды - жузд'!, iтлiндi - лактырыл-ды, талпышды - талпынды и т. д.
4. Глаголы перемещения без определённого направления: аргулады - аралады, квр-сетт'1, втт'1 и т. д.
5. Глаголы приближения к говорящему или другому объекту: авынды - жакындасты, талпынды - умтылды, талпынды и т. д.
6. Глаголы отдаления от говорящего или другого объекта: ашунды - асып кетт'1, кашты, квшт'!, куды, жур'тд! - куылды, кой-ды - ур'ст'! и т. д.
7. Глаголы перемещения в определённом направлении: оиеврушд! - туст'!, сы-зрылды - сыргыды, тушланды - туспа-тус келд! и т. д.
8. Глаголы движения снизу вверх: агды (шыкты, квтертд) врленд¡, врлед¡, йарман-ды - тырбанды, врмелед/ и т. д.
9. Глаголы быстрого перемещения: тезд '1 - безд '1, кезд'1 - кезд'1, озушды - оздыры-сты, атынды - атылды, кетгiрдi - асаулык кврсетт/ (тулады) и т. д.
Глаголы говорения подразделили на 5 лексико-семантических групп:
1. Глаголы произношения: сенгет-т'1 - сен дег'зд'!, с'злетт'м - ш дег'зд'м, терурд'1 - дег'зд'!, тед'1 - дед'1, айтты, сен-лед! - сен дедi и т. д.
2. Глаголы говорения: айтты, танул-ды - ест/'рт/'лд/', айтылды, айтурды - ай-ткызды, патлашты - парсыша свйлест/ и т. д.
3. Глаголы извещения: втупд! - втунд/', свйлешд! - свйлест'!, баяндады, каттурды -ест'рд'!, айткызды и т. д.
4. Глаголы говорения с эмоциональной окраской: агушд! - мактасты, тенд'1 - айып-танды, бетне басты, евзед! - свкт'!, жаман-дады, каргады - ач кады - каргады - след! и т. д.
5. Глаголы говорения с выявлением взаимоотношений: алкашты - алгыстасты, ай-тынды - суранды, екелед/ - т'тдед '!, свкт'!, алкалды - алгыс айтылды, кер'шд! - керiстi, тэж'келест'! и т. д.
В результате было обнаружено, что общее количество глаголов движения и говорения составило 229 единиц: из них глаголов движения - 157, глаголов говорения - 72. Среди них встречаются глаголы, соответствующие нормам современного литературного казахского языка или их слегка изменённые фонетические варианты, количество данных глаголов - 135, в современном языке количество глаголов отрицания - 94.
Глаголы действия - наиболее часто встречающийся в «Словаре» М. Кашгари тип глаголов. Движение направлено к одному объекту. Рассмотрев эти глаголы в «Дивани», мы разделили их на следующие группы:
1. Глаголы питья и еды: впд! - '¡шт'!, урт-тады, урд! - урлед'!, емд'!, впучд! - iшкiздi, ¡шурд! - iшкiздi, емузд! - ем'!зд'!,ашатты -асатты, ысрылды - шайналды, кевд! - шай-налды, татурдым - татырдым, жег'зд'ш, тозурдым - тойдырдым, агурды - '¡шт'!, стрд'1.
2. Глаголы действия: екд! - ект'!, врд! -токыды, ашлады - курсаулады, жамады, уругланды - урыктанды, /шлелд/' - ютел-д!, ковушд! - тiгiстi, курушды - курысты, квп 'тт '! - сырып тiктiрдi.
3. Глаголы разрушения и ломки: ешд/ -твкт'1, утт'! - уйтт'!, отурды - кест'!, киды, вшурд! - вшiрдi, отулды - оталды, /скенд/ -узд'1, жулды, артатты - бузды, ¡скед'! - тут-тi, жулды, куртты, кеслнд/ - кест'!, кыр-матты - сурд 'рд '!, мiцдеттi - жулгызды.
4. Глаголы общего действия: ашды -ашты, алды, емгешт'1 - ен,бектен'1ст'1, ¡угушд! - жэрдемдест'!.
5. Глаголы (раз)деления: ез'рд! - айырды, ез'1рд'1 - талдады, огурды - айырды, шакты, азышты - айырылысты, ажырасты, сем-летт'! - сузд 'рд '!, айырып алды.
6. Глаголы, связанные с использованием вещи в деле: суйд'!, врд!, аркашды - аркала-сты, йасталды - жасталды, иел'шденд! -жел'мденд'!, тарды - тартты, сатурды -санатты.
7. Глаголы действия с помощью оборудования: угд! - уйд'!, атты, утты, ойды, езт-
т '! - ен салды, ыслышты -т'ютест'!, елген-дi - елед'1, еленд'1, новзатты - нобыз тарт-тырды, таглатты - тагалатты.
8. Глаголы действия, связанные с письмом и чтением: онышты - оньюты, онылды, онынды, вШшд! - жазысты.
Количественное распределение глаголов по выделенным группам выглядит следующим образом:
1. Глаголов движения - 229.
2. Глаголов действия - 500.
3. Глаголов качества и мышления - 180.
4. Глаголов изображения и звукоподражания - 100.
Благодаря распределению глаголов по лексико-грамматическим группам мы выявили, что в XI веке наиболее употребительными из них были глаголы действия.
Была выделена 9-я группа глаголов:
9. Глаголы состояния, мышления и качества. Главная особенность этих глаголов с точки зрения их семантики - значение настоящего времени. Всем известны высказывания А. Байтурсынова в теории казахского языка относительно глаголов настоящего времени [1, с. 216-217].
Научное исследование категории настоящего времени глаголов в казахском и других тюркских языках было осуществлено К. Жуба-новым. Он развил учение А. Байтурсынова об этой категории, дав ей научную характеристику, выявив пути образования глаголов настоящего времени, дав систему их группировки.
Особое внимание К. Жубанов обращает на глаголы состояния (отыр, тур, жатыр, ЖYP), которые нельзя перевести одним словом на другие языки. Дав им характеристику, учёный выделяет три основных морфологических признака:
1. К корню жат добавляется частица ыр - создаётся форма глагола настоящего времени жатыр, оставшиеся три корня создают глаголы по схожей схеме.
2. Такие формы глаголов имеют значение настоящего времени.
Такая форма используется в значении двух видов лица, двух видов времени, двух видов наклонения [3, с. 216-217].
В общем языкознании существует достаточно суждений об образовании глаголов состояния, о суффиксах будущего времени = р,= ар, = ер, = ур, = ыр, = ир и других. Выявлению генезиса этих формантов посвящены труды Ф. Е. Корша, К. Фоя, В. Банга, Н. К. Дмитриева, А. Н. Кононова, К. Броккель-мана, Ж. Дени, Л. Мелиоранского, Н. И. Иль-минского, М. Хартмана. Например, Ф. Е. Корш
форму настоящего времени, сложившуюся в XVI-XVII веках с помощью суффикса -ыр, связывает с глаголами «йатмак», «иатур». По мнению учёного, в глаголе «йатур» звук т выпал и возникли «йа : р», «йо : р». Впоследствии, в связи с особенностями развития национальных языков, использовались различные компоненты.
Н. И. Ильминский историю возникновения этого суффикса настоящего-будущего времени связывает с глаголом «дур». В. Банг рассматривает их в связи с глаголами «ка-лайур», «каладур». Мы остановимся на том, что Ф. Е. Корш начало возникновения формы настоящего времени определяет с XVI века. С нашей точки зрения, элементы настоящего времени глаголов встречаются в «Словаре» М. Кашгари, и начало этого этапа - XI век. М. Кашгари пишет: «Ер секел тутур - адам ауырып деген м8ндi бiлдiредi.Ол еви турур -Ол уйде тур - дур. Ол уйде тур дегендi а^ар-тады» [10. Т. 3, с. 246].
Таким образом, в языковых памятниках ХШ-ХМ веков обнаруживаются глаголы в значении настоящего времени;
Квлде нара нула йувсапдыр - Квлде нара нула жYсап тур.
Иазда иавлы тонман иатыр. - Айдалада майлы тонпан жатыр [5, с. 71-72].
В современном казахском языке используются глаголы состояния в значении настоящего времени:
Мундай свзд'1 ест'мегенд'ктен е^рт журсщ (О. Бвкеев).
Енд¡, мiне, Анлима апай кврiнген журтна балам келе жатыр деп кугш отыр (Г. МYсiре-пов).
Абай кiрпiк нанпай надалып, тыныстары да тыйылып, Тогжан Yнiн тьщдаумен тур (М. Эуезов).
Бурынгы ага султандын налып, «болыс» деген жацалын кiргелi жатыр (М.Эуезов)
Глаголы состояния, мышления и качества:
Безд '1, без 'тдед! - Ер суынтан без'тдед'!.
Ол иумшан нец атYрды - Ол жумсан нэрсен натырды.
Оглан нутурды - Бала нутырды.
Ашыг нец Yшiрдi - Ащы нэрсе тэт-тэленд'1. Цызарды нец - Нэрсе нызарды. Иер тYзердi - Жер тег'стелд'!. Тон кiрiктi - Тон юрленд¡.
Сув согулды - Су сарнылды. Субал-ды - суланды. Безенд '1 - Сэнденд '1. Мен азар наздгурдум - Мен оган найгырдым.
Кеш! нашуг теб/'р/'шд/' - Барлын к/с/' теб'ренд'!.
Мен еиле усдым - Мен сондай ку.мэндан-дым. Ер ысрынды - Адам муцайды. QтYрдi -Ойлантты, еске тYсiрдi.
Сезiктiм - Сештенд'ш. Комыды -Сагынды.
В «Словаре» глаголы мышления очень редко встречаются, да и в современном казахском языке они весьма специфичны. Например, значение глагола «сагынды» в «Словаре» - «думал», «желал». В современном казахском языке этот глагол не является синонимом глаголов думать, размышлять, но потерю лексического значения выявить не удалось. Глагол сагыну сменил семантику исконную «размышлять о чем-то», «тосковать» и сейчас он используется как глагол действия.
Глаголы изображения и звукоподражания:
Сув бурды - Су бурнырады. Ашыг квпYрдi - Казан квпрд!.
Квк бусарды - Квк туманданды. Куш сынырды - Кус сайрады, нус Yн шыгарды. Ер ныцырды - Адам нышнырды. Иер тYнердi -Жер тYнердi. Тiкiледi нец - Нэрсе miкiледi, нэрсе нэзк дыбыс шыгарды.
Тавушлады - дауыстады, дыбыс шыгар-
ды.
Оныц UYЗi сурышды - Оныц жYЗi сурлан-
ды.
Кан бYркiрдi - Кан бурнырады. Ат бы-рнырды - Ат пыснырды.
Иагмур mамшYрдi - Жацбыр тамшы-лады. Иер тозгырды - Жер тозацдады. Булытлар намуг квремд! - Булттыц бэр! куррюрест!.
Квзден шаш саврунты - квзден жас ба-улады.
Результаты статистического анализа показывают следующие данные:
1. Количество глаголов перемещение -
229.
2. Количество глаголов действия - 500.
3. Количество глаголов состояния, мышления и качества - 180.
4. Количество глаголов изображения и звукоподражания - 100.
В результате сопоставления лексико-семантических групп «Словаря» М. Кашгари благодаря статистическому методу впервые было обнаружено, что самое большое количество наблюдается у глаголов действия (500) и перемещения (229). Благодаря статистическому методу была выявлена схожесть глаголов «Словаря» и глаголов современного казахского языка, отмечено существование небольших их фонетических различий.
Благодаря разделению глаголов на лек-сико-семантические группы мы выявили, что наиболее употребительными глаголами в XI веке с содержательной точки зрения были глаголы действия. Современный язык - продолжение ататюркского языка, развитие языка - живой процесс.
Список литературы
1. Байтурсынов А. Вопросы казахского языка. Алматы: Ана тл 1991. 448 с.
2. Дмитриев Н. К. Строй тюркских языков. М., 1962. 607 с.
3. Жубанов К. Вопросы казахского языкознания. Алматы: Абзал-Ай, 2013. 640 с.
4. Искаков А. Современный казахский язык. Алматы: Ана тл 1991. 348 с.
5. Калиев Г., Боранбаева Г. История казахского литературного языка: хрестоматия. Алматы, 2000. 322 с.
6. Касабекова К. Бiр буынды непзп тYбiр салт етютктщ магынальщ ^урамы: филол. тыл. канд. дис. Алматы, 1992. 130 б.
7. Маманов И. Вопросы казахского языкознания. Алматы: Арыс, 2007. 488 с.
8. Оразов М. Казiргi ^аза^ то ^алып етютктерк Алматы, 1980. 174 б.
9. Хасенова А. Казiргi ^аза^ тондеп етютк категориясы. Алматы, 1951. 220 б.
Источники
10. Махмуд Кашгари. Дивани лугат ат-тюрк: в 3 т. / пер. А. К. Егеубаева Алматы, 1997-1998.
11. Махмуд Кошгарий. Туркий сузлар девони (Девони луготит турк). 1-3 т. Тошкент, 1960, 1961, 1963.
12. ^sqorN Mahmud. Divani luqati t- turk. Факсимиле. Ankara, 1990. 320 б.
References
1. Baitursynov A. Voprosy kazakhskogo yazyka. Almaty: Ana tili, 1991. 448 s.
2. Dmitriev N. K. Stroi tyurkskikh yazykov. M., 1962. 607 s.
3. Zhubanov K. Voprosy kazakhskogo yazykoznaniya. Almaty: Abzal-Ai, 2013. 640 s.
4. Iskakov A. Sovremennyi kazakhskii yazyk. Almaty: Ana tili, 1991. 348 s.
5. Kaliev G., Boranbaeva G. Istoriya kazakhskogo literaturnogo yazyka: khrestomatiya. Almaty, 2000. 322 s.
6. Kasabekova K. Bir buyndy negizgi tYbir salt etistikti^ maFynalyi lyramy: filol. Fyl. kand. dis. Almaty, 1992. 130 b.
7. Mamanov I. Voprosy kazakhskogo yazykoznaniya. Almaty: Arys, 2007. 488 s.
8. Orazov M. Kjazirgi ^aza^ tili ^alyp etistikteri. Almaty, 1980. 174 b.
9. Khasenova A. Kazirgi ^aza^ tilindegi etistik kategoriyasy. Almaty, 1951. 220 b.
Istochniki
10. Makhmud Kashgari. Divani lugat at-tyurk: v 3 t. / per. A. K. Egeubaeva. Almaty, 1997-1998.
11. Makhmud KoshFarii. Turkii suzlar devoni (Devoni lugotit turk). 1-3 t. Toshkent, 1960, 1961, 1963.
12. Kasqorli Mahmud. Divani luqati t- turk. Faksimile. Ankara, 1990. 320 b.
Библиографическое описание статьи
Искакова Б. Д., Карипжанова Г. Т. Семантические группы глагола в труде М. Кашгари «Дивани лугат ат-тюрк» // Гуманитарный вектор. Сер. Филология. Востоковедение. 2016. Т. 11, № 3. С. 56-61. Reference to article
Iskakova B. D, Karipzhanova G. T. Semantic Groups of Verbs in M. Kashgari's Work DTwanu l-Lugat al-Turk // Humanitarian Vector. Series Philology, Oriental Studies. 2016. Vol. 11, No 3. P. 56-61.
Статья поступила в редакцию 29.02.2016