УДК [002.2:001.83](470+430)"19/20"
К. В. Петров
Русско-немецкие книжные связи в научных исследованиях XX-XXI вв.
В данной статье отражены результаты анализа историографии исследований русско-немецких связей в области книжного дела.
Ключевые слова: книжные связи, международные книжные связи, историография
Kirill V. Petrov
Relations between Russia and Germany in Book Publishing
and Book Distribution in scientific investigations of 20th - 21st centuries
This article contains the results of studies of the Russian historiography of relations between Russia and Germany in book publishing and book distribution.
Keywords: book publishing, book distribution, international book relations, historiography
Международные книжные связи сегодня становятся источником многостороннего гуманитарного взаимодействия стран и народов, условием их межкультурного диалога. Предметом нашего научного интереса стали русско-немецкие книжные связи. Они имеют давнюю историю и относятся еще к возникновению книгопечатания на Руси. По мнению ряда отечественных книговедов, появление первой книги «Апостол» Ивана Федорова в 1564 г. было отчасти связано с заимствованием немецкого опыта художественного книжного оформления. Вопрос об использовании в качестве образца декоративной рамки гравюры Э. Шена при создании фронтисписа «Апостола» поднимался А. И. Некрасовым и Н. С. Макаренко. Речь об этом идет, в частности, в посвященной Ивану Федорову книге, а также в статье Е. Л. Не-мировского1, исследовавшего вопросы использования мотивов немецкой гравюры в русских печатных и рукописных изданиях XV-XVI вв.
В отечественной и зарубежной научной литературе XX в. есть данные, позволяющие судить о более раннем периоде зарождения русско-немецких книжных связей. Установленным фактом является деятельность любекского типографа и переводчика Бартоломея Готана, который поставлял книги в Новгород и Москву в конце XV в.2
Проблема книжных связей предстает как перспективная исследовательская проблема, многие стороны которой исследованы и в которой еще есть неизученные вопросы. Установить, какие вопросы еще предстоит изучить, помогает научный анализ источников, посвященных исследованию книжных связей. Он позволил сделать два основных вывода: об устойчивости исследовательского интереса к названной проблеме и о междисциплинарном ее характере. Первый вывод под-
тверждается наличием большого массива книговедческих исследований, открывающихся брошюрой Н. Д. Чечулина «К вопросу о распространении в Московском государстве иноземных влияний» (1902 г.)3. Затем следует перерыв на долгие шестьдесят лет, после чего появляется монография М. И. Слуховского «Из истории книжной культуры России: старорусская книга в международных культурных связях» (1964 г.)4. В этих работах книжные связи впервые представлены в историко-книговедческом аспекте.
Как показал проведенный анализ, проблема русско-немецких книжных связей изучается в разных аспектах и представлена в научных источниках различных жанров. Покажем это на примерах.
Теоретические основы международных книжных связей в советский период раскрыты А. А. Сидоровым (статья «Русская книга - орудие дружбы народов»)5. В период перестройки теоретическое осмысление книжных связей получило развитие в работах А. С. Мыльникова и Д. А. Эльяшевича. Стоит отметить, что и А. С. Мыльников, автор работ о роли книги в международных культурных коммуникациях6, и Д. А. Эльяшевич, положивший начало разработке теории и методики изучения межнациональных и межгосударственных книжных связей, освещают в своих трудах и вопросы русско-немецких книжных контактов. Так, в диссертации Д. А. Эльяшевича внимание уделяется истории связей СССР и ГДР в области издания книг для детской и юношеской аудитории читателей7. Книжные связи между народами СССР, книжные контакты Советского союза с зарубежными странами, а также статистические данные о переводах литературы были освещены в статье Э. В. Гольцевой8.
Фактографический материал по истории русско-немецких книжных связей и переводов художественных произведений представлен в советских историко-литературных трудах: «Из истории международных связей русской литературы» под редакцией академика М. П. Алексеева (серия сборников научных трудов), «Из истории русско-немецких литературных взаимосвязей» под редакцией В. И. Кулешова и В. Фейерхерда (сборник статей)9, «Гете в русской литературе» В. И. Жирмунского (монография)10, «Гейне в России, XX в.» Я. И. Гордона (монография)11, статьи Р. Ю. Данилевского о взаимосвязях русской и немецкоязычных литератур12 и др. Статьи отечественных книговедов постсоветского периода о русско-немецких отношениях в области книгоиздательского дела, опубликованы в междисциплинарном многотомном издании «Немцы в России»13, охватывающем историю российско-германских связей с XVI в. до наших дней.
Свидетельством устойчивого интереса отечественных ученых к истории международных книжных связей служит публикация в советский период сборников статей «Из истории русско-советского международного книжного общения (XIX-XX вв.)»14 и «Книга в системе международных культурных связей»15. Кроме того, следует назвать подготовленный в результате совместной работы сотрудников Государственной библиотеки СССР имени В. И. Ленина и Немецкой государственной
библиотеки сборник «Русско-немецкие связи в области книжного дела»16. Тематика статей в этом сборнике охватывает проблемы работы с редкими и ценными изданиями, вопросы взаимообогащения русской и немецкой книжных культур в ходе многовекового развития, отчасти сопряжена с библиотековедческим направлением. В этом сборнике опубликованы статьи не только советских, но и восточногерманских книговедов и библиотековедов.
Каждая историческая эпоха наложила свой отпечаток на характер русско-немецких межнациональных связей в соответствующий период времени. Культура этнических немцев в России, а также многочисленные контакты в сфере книжного дела между двумя странами способствовали формированию широкого круга проблем для историко-книговедческих исследований.
Заметным вкладом в развитие советской идеологизированной историко-кни-говедческой науки по изучению сотрудничества России и Германии в русле социалистического издательского дела явилось диссертационное исследование В. Б. Ре-бикова17. Автор подробно охарактеризовал историю партнерства И. Г. В. Дитца с российскими марксистами и социал-демократами в подготовке журналов «Заря» и «Освобождение», с издательством «Знание» во главе с А. М. Горьким.
Ближе к полному завершению советского идеологического диктата в науке второй половины 80-х гг. XX в. интерес ученых вызвала и история «буржуазного» издательского дела в России. Наиболее системным исследованием деятельности фирмы Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона стала диссертация Т. Н. Румянцевой18, которая, используя широкую базу источников, попыталась полно и максимально объективно осветить историю издательского предприятия, охарактеризовать направления его деятельности, и осуществила тематико-типологический анализ продукции в период с 1889 по 1917 гг.
Историческая картина русско-немецких книжных связей дореволюционной эпохи наиболее полно реконструирована в научных работах постсоветского периода. Так, история бытования и распространения немецких книг и газет в России XVII в. рассматриваются в статьях Б. В. Сапунова19. Среди ученых, специально занимавшихся историей русско-немецких книжных связей XVIII в., следует назвать В. Ж. Нургалиева20 и П. И. Хотеева21, авторов работ о немецкой книге в России первой половины этого столетия. Объектом исследований Ф. Э. Пуртова явилась история немецкого музыкального книгоиздания в России на рубеже XVIII и XIX вв.22 Г. А. Фафурин детально рассмотрел в кандидатской диссертации ранее не разработанную проблему книготорговой и книгоиздательской деятельности немецкого издателя Вейтбрехта в России второй половины XVIII в.23 Вопросам бытования немецкой учебной литературы в русской школе XVIII столетия посвящены статьи Г. И. Смагиной24. Тема книжных контактов русских и немцев второй половины XIX -начала XX вв. нашла отражение в работах С. В. Белова25, И. А. Жаркова26, исследовавших деятельность совместной издательской фирмы «Брокгауз и Ефрон».
Научный интерес сегодня представляет феномен издания в дореволюционной России немецкоязычной периодики, которая была востребована многочисленной местной немецкой диаспорой в различных регионах страны. Крупнейшими столичными печатными органами немцев в имперской России были «St. Petersburger Herold» (с 1914 г. - «Petrograder Herold»), «St. Petersburger Zeitung» (с 1914 г. - «Petrograder Zeitung»). В числе исследователей этой темы - И. С. Зверева27, С. И. Дубинин28, Т. С. Иларионова29. Не осталась без внимания отечественных ученых и тема публикации и распространения немецких периодических изданий в советской России. В 1992 г. Т. С. Иларионовой был подготовлен библиографический указатель «Немецкая печать в СССР = Deutsche Presse in der UdSSR, 1917-1941»30.
Сам термин (русско-немецкие книжные связи) весьма широк и включает множество общих и конкретных вопросов: о формах сотрудничества (партнерство в издательском и книготорговом деле), об издании, распространении немецких газет, журналов и книг в России и другие вопросы. В изучении такой широкой культурной проблемы, как история русско-немецких книжных связей, приняли и принимают участие гуманитарии разных научных областей и специальностей: книговеды, литературоведы, историки. Однако при такой широкой направленности исследований русско-немецких книжных связей остаются вопросы, заслуживающие большего научного внимания. В частности, заслуживает внимания факт практически полного отсутствия в отечественной исторической и книговедческой науке работ о распространении и бытовании русской книги в дореволюционный период в Германии. Однако эта тема нашла отражение в трудах зарубежных ученых. В частности, Г. Кратц, исследователь немецкоязычного книгоиздания в России и русскоязычного в Германии, представил на одной из конференций доклад об основных этапах русского книгопечатания в Германии в период с середины XVIII в. до окончания Второй мировой войны31. Следует также упомянуть информативную, но пока не переведенную на русский язык, статью немецкого ученого-слависта из Университета г. Майнц Э. Райсснера, который исследовал историю первого в Германии массового по объему тиража издания произведений русских прозаиков и поэтов XIX - начала XX в. в немецких переводах в рамках серии «Универсальная библиотека» издательства «Реклам»32.
Книжное дело представителей русской эмиграции в Германии - сфера исследований, близкая к проблематике русско-немецких книжных связей. Русская эмиграция 1920-х и 1930-х гг. дала толчок развитию русскоязычной печати на территории Германии. Этот исторический факт, в свою очередь, вызвал необходимость историко-книговедческого изучения данного явления. О пристальном внимании современного научного сообщества историков-книговедов к этому вопросу свидетельствует целый ряд научных работ, а также состоявшаяся 25 марта 2013 г. в «Доме русского зарубежья имени Александра Солженицына» конференция «История российского книгоиздания в Германии». В ней приняли участие видные ученые России
и зарубежных стран. На ней были представлены содержательные доклады о книгоиздательской деятельности в Германии в период первой и второй волн русской эмиграции, а также в наши дни: в том числе доклад П. Н. Базанова «Историография русского книгоиздания в Берлине». Истории русского книгоиздания в Германии в 1920-х гг. посвящена книга С. С. Ипполитова и А. Г. Катаевой «Не могу оторваться от России...» (2000)33. А. Г. Катаева является и автором диссертации по данной теме34.
Тема международного общения в области книжного дела получает развитие в регулярных международных научных конференциях. Одной из них является организуемый в Минске форум «Берковские чтения. Книжная культура в контексте международных контактов», названный в честь крупного советского литературоведа и книговеда П. Н. Беркова, в сфере научных интересов которого находились литературные взаимосвязи между Россией и Западной Европой в историческом аспекте. Кроме того, в Санкт-Петербурге был организован цикл семинаров «Немцы в России», начало которым в 1990-е гг. положила Российская академия наук. На этих семинарах были сделаны доклады, посвященные русско-немецким связям в сфере книжного дела.
Историография работ и обзор некоторых источников по истории и теории международных связей в книжном деле представлена на страницах сборника «Книга. Исследования и материалы» в статьях И. Е. Баренбаума35 и И. Г. Хомяковой36.
Тема русско-немецких книжных связей обширна и многогранна. Она требует детального изучения различных аспектов данного явления, среди которых - двусторонние межнациональные связи в сферах книгоиздательской и переводческой деятельности, книжной торговли, книгообмена и др. При этом становится очевидным отсутствие комплексного подхода к исследованию этой темы в рамках какого-либо продолжительного периода. В связи с этим важным для российской книговедческой науки в настоящее время является дальнейшая разработка теории и методики изучения международных книжных связей, а также многоаспектный анализ отдельных исторических периодов в развитии этих связей. В частности, это касается вопросов российско-германских книжных контактов XIX-XX столетий.
Примечания
1 Немировский Е. Л. По следам первопечатника: памяти первопечатника Ивана Федорова - в год 400-летия со дня его смерти. М.: Современник, 1983. 215 с.; Немировский Е. Л. Использование мотивов немецкой гравюры в русской рукописной и печатной книге XV-XVI вв. // Русско-немецкие связи в области книжного дела: сб. науч. тр. М., 1986. С. 93-103.
2 См.: Арсеньев С. В. О любском типографщике Варфоломее Готане, бывшем в Москве в XV в. // Чтения в обществе истории и древностей российских. 1909. Кн. 4. С. 48-56; Miller D. B. The Lübeckers Bartholomäus Ghotan amd Nicolaus Bülow in Novgorod and Moscow and the problem of early Western influence on Russian culture // Viator. Berkeley: Univ. of California Press, 1978. Vol. 9. S. 395-412; Raab H. Zu einigen niederdeutschen Quellen des altrussischen Schriftums //
Zeitschrift fuer Slavistik. Berlin, 1958. Bd. 3, Н. 2/4. S. 323-335; Рааб Г. Новые сведения о печатнике Варфоломее Готане / пер. с нем. И. И. Кретова // Международные связи России до XVII в.: сб. науч. ст. М., 1961. С. 339-352.
3 Чечулин Н. Д. К вопросу о распространении в Московском государстве иноземных влияний. М.: Тип. А. И. Мамонтова, 1902. 8 с.
4 Слуховский М. И. Из истории книжной культуры России: старорусская книга в международных культурных связях. М.: Просвещение, 1964. 106 с.
5 Сидоров А. А. Русская книга орудие дружбы народов // Дружба народов. 1964. № 3. С. 256-261.
6 Мыльников А. С. Международные культурные связи и некоторые вопросы книговедческой эвристики // Книга: исслед. и материалы. М., 1987. Сб. 54. С. 125-140; Мыльников А. С. Международные культурные связи России конца XVII - начала XIX в. как фактор книгораспространения // Книга в России XVII - начала XIX в.: проблемы создания, и распространения. Л., 1989. С. 21-37.
7 Эльяшевич Д. А. Теория и типология книжных связей: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 05. 25. 04 / Ленингр. гос. ин-т культуры им. Н. К. Крупской. Л., 1988. 16 с.
8 Гольцева Э. В. Многонациональный характер и международные связи советского книгоиздания // Книга: исслед. и материалы. 1991. Сб. 63. С. 23-33.
9 Из истории русско-немецких литературных взаимосвязей: сб. ст. / под ред. В. И. Кулешова, В. Фейерхерд. М.: Изд-во МГУ, 1987. 204 с.
10Жирмунский В. М. Гете в русской литературе / Ин-т лит. Акад. наук СССР. Л.: Гослитиздат, 1937. 674 с.
11 Гордон Я. И. Гейне в России, XX в. / отв. ред. А. М. Маниязов, А. Л. Спектор. Душанбе: Дониш, 1983. 431 с.
12 См., например: Данилевский Р. Ю. Немецкие журналы Петербурга в 1770-1810 гг.: характеристика лит. позиций // Русские источники для истории зарубежных литератур. Л.: Наука, 1980. С. 62-105.
13 Немцы в России: люди и судьбы / Немцы в России: рус.-нем. науч. и культур. связи: семинар; редкол.: Л. В. Славгородская (отв. ред.) и др. СПб.: Дмитрий Буланин, 1998. 310 с.; Немцы в России: рус.-нем. науч. и культ. связи: сб. ст. / Рос. акад. наук, Ин-т истории естествознания и техники. С.-Петерб. фил., Б-ка Рос. акад. наук; редкол.: Г. И. Смагина (отв. ред.) и др. СПб.: Дмитрий Буланин, 2000. 424 с.; Немцы в России = Die Deutschenin Russland: рос.-нем. диалог: материалы конф. семинара «Немцы в России: рус.-нем. науч. и культ. связи», 19982000 гг. / редкол.: Г. И. Смагина (отв. ред.) и др. СПб.: Дмитрий Буланин, 2001. 552 с.; Немцы в России: три века научного сотрудничества = Die Deutschenin Russland: сб. ст. по материалам ежегод. семинара «Немцы в России: рус.-нем. науч. и культ. связи» / Рос. акад. наук, Ин-т истории естествознания и техники, С.-Петерб. фил., Б-ка Рос. акад. наук; редкол.: Г. И. Смагина (отв. ред.) и др. СПб.: Дмитрий Буланин, 2003. 604 с.
14 Из истории русско-советского международного книжного общения, XIX-XX вв.: межвуз. сб. / ЛГУ; отв. ред. И. Е. Баренбаум. Л.: ЛГУ, 1987. 135 с.
15 Книга в системе международных культурных связей: сб. науч. тр. / Всесоюз. гос. б-ка иностр. лит.; редкол.: Н. В. Котрелев (отв. ред.) и др. М.: ВГБИЛ, 1990. 151 с.
16 Русско-немецкие связи в области книжного дела: сб. науч. тр. / Гос. б-ка СССР им. В. И. Ленина, Нем. гос. б-ка; редкол.: Т. И. Кондакова (отв. ред.) и др. М.: Гос. б-ка СССР, 1986. 143 с.
17 Ребиков В. Б. Издательство И. Г. В. Дитц и русско-немецкие книжные связи: автореф. дис. ... канд. филол. наук / ЛГИК. Л., 1991. 16 с.
18 Румянцева Т. Н. Деятельность издательства «Брокгауз и Ефрон» в Петербурге-Петрограде-Ленинграде, 1889-1931 гг.: из истории прогрессив. кн. дела в России конца XIX -нач. XX в.: автореф. дис. ... канд. филол. наук / ЛГИК. Л., 1987. 17 с.
19 Сапунов Б. В. Немецкие книги и газеты в Москве в XVII в.: из истории русско-немецких культурных связей // Книга: исслед. и материалы. 1994. Сб. 68. С. 298-301; Его же. Немецкие книги и газеты в Москве в XVII столетии // Немцы в России: русско-немецкие научные и культурные связи: сб. ст. СПб.: Дмитрий Буланин, 2000. С. 91-97.
20 Нургалиев В. Ж. Немецкая книга в России в первой половине XVIII в.: автореф. дис. ... канд. ист. наук / Моск. гос. ин-т культуры. М., 1992. 16 с.
21 Xотеев П. И. Немецкая книга и русский читатель в первой половине XVIII в. / Б-ка РАН. СПб., 2008. 373 с.
22 Пуртов Ф. Э. Немецкие нотоиздатели Санкт-Петербурга конца XVIII - первой четверти XIX в.: автореф. дис. ... канд. искусствоведения: спец. 17. 00. 02 / Рос. ин-т истории искусств. СПб., 2000. 26 с.
23 Фафурин Г. А. Книгоиздательская и книготорговая деятельность Иоганна Якоба Вейтбрехта, 1744-1803: из истории русско-немецких книжных связей второй половины XVIII в.: дис. ... канд. филол. наук. СПб., 2004. 253 с.
24 Смагина Г. И. Немецкие учебники по всеобщей истории в российской школе XVIII в. // Немцы в России: росс.-нем. диалог: сб. ст. СПб, 2001. С. 169-186; Ее же. Книги И. М. Шрекка в российской школе XVIII - первой половины XIX в. // Немцы в России: проблемы культурного взаимодействия: сб. ст. / отв. ред.: Л. В. Славгородская. СПб.: Дмитрий Буланин, 1998. С. 197-204.
25 Белов С. В. Издательство «Брокгауз и Ефрон» // Книга: исслед. и материалы. М., 2005. Сб. 84. С. 182-218.
26 Жарков И. А. Жанровая структура «Энциклопедического словаря» Ф. А. Брокгауза -И. А. Ефрона, 1890-1907: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 05. 25. 04 / Моск. гос. ун-т печати. М., 2000. 16 с.
27 Зверева И. С. Издатель и редактор Густав Пипирс: к истории немецкой дореволюционной печати в России // Вестн. СПбГУКИ. 2006. № 1. С. 48-55.
28 Дубинин С. И. Русско-немецкие академические связи начала XIX в.: журнал «Аврора» и его редактор Ф. X. Рейнгард // Немцы в России: русско-немецкие научные и культурные связи: сб. ст. / отв. ред. Г. И. Смагина. СПб.: Дмитрий Буланин, 2000. С. 113-123.
29 См., например: Иларионова Т. С. Немецкая печать в России во второй половине XIX -
начале ХХ в. // Немцы России: социально-экономическое и духовное развитие, 1871-1941. М., 2002. С. 288-302; Иларионова Т. С. Немецкие издатели в России в конце XIX - начале ХХ в. // Немцы России: социально-экономическое и духовное развитие 1871-1941 гг.: материалы 8-й междунар. науч. конф., Москва, 13-16 окт. 2001 г. М.: МДЦ Холдинг, 2002. С. 288-302.
30 Иларионова Т. С. Немецкая печать в СССР, 1917-1941 = Deutsche Presseinder UdSSR, 1917-1941. М.: Луч, 1992. 107 с.
31 Кратц Г. Русское книгоиздание «золотого века» в Берлине: выступление на конференции «История российского книгоиздания в Германии» в Доме русского зарубежья имени Александра Солженицына, 25 марта 2013 г. М., 2013. URL: http: // bfrz. ru (дата обращения: 19.04.2016).
32 Reissner E. Die Universal-Bibliothek als Wegbereiter der russischen Literatur in Deutschland // Reclam: 125 Jahre Universal-Bibliothek, 1867-1992 / verlags- und kulturgeschichtliche Aufsaetze; hrsg. von Dietrich Bode. Stuttgart: Reclam. 1992. S. 119-131.
33 Ипполитов С. С., Катаева А. Г. «Не могу оторваться от России...»: рус. книгоизд. в Германии в 1920-х гг. / Рос. гос. гуманит. ун-т, Ист.-арх. ин-т. М.: Ипполитов, 2000. 164 с.
34 Катаева А. Г. Русская издательская деятельность в Германии 1920-х гг.: автореф. дис. ... канд. ист. наук: 07. 00. 02. М., 2000.
35 Баренбаум И. Е. Книжные связи как фактор международного и межнационального культурного общения: историография; источники; проблематика // Книга: исслед. и материалы. 1994. Сб. 69. С. 18-26.
36 Хомякова И. Г. Проблемы изучения международных книжных связей в публикациях сборника «Книга: исследования и материалы» // Книга: исслед. и материалы. 2009. Сб. 90, ч. 1/2. С. 80-95.