Научная статья на тему 'Русский культурный тезаурус'

Русский культурный тезаурус Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
790
97
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЕВРОПЕЙСКАЯ КУЛЬТУРА / РУССКИЙ ТЕЗАУРУС / ТЕЗАУРУСНЫЙ ПОДХОД / ВЛАДИМИР АНДРЕЕВИЧ ЛУКОВ / РЕЦЕНЗИЯ / EUROPEAN CULTURE / RUSSIAN THESAURUS / THESAURUS APPROACH / VLADIMIR ANDREYEVICH LUKOV / REVIEW

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Хорина Галина Петровна

Рецензия на издание: Луков Вл. А. Европейская культура в русском тезаурусе: Энциклопедические очерки : в 3 т. М. : Издательство Московского гуманитарного университета, 2018.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Russian Cultural Thesaurus

A review of the publication: Vl. A Lukov Evropeiskaya kultura v russkom tezauruse. Entsiklopedicheskie ocherki : in 3 vol. Moscow : Moscow University for the Humanities Publishing, 2018.

Текст научной работы на тему «Русский культурный тезаурус»

Toshchenko, Zh. T. (2016) Sotsiologiia zhizni. Moscow, IuNITI-DANA. 399 p. (In Russ.). Toshchenko, Zh. T. (2018) Prekariat: ot protoklassa k novomu klassu. Moscow, Nauka. 350 p. (In Russ.).

Toshchenko, Zh. T. and Tsvetkova, G. A. (2012) Sotsiologiia truda : uchebnik dlia vuzov. Moscow, Tsentr sotsial'n. prognozir. i marketinga. 464 p. (In Russ.).

Toshchenko, Zh. T. and Tsvetkova, G. A. (2018) Sotsiologiia truda : uchebnik i praktikum dlia akadem. bakalavriata. 2nd ed. Moscow, Izdatel'stvo Iurait. 472 p. (In Russ.).

Submission date: 12.10.2018.

Луков Валерий Андреевич — доктор философских наук, профессор, директор Центра социального проектирования и тезаурусных концепций Института фундаментальных и прикладных исследований Московского гуманитарного университета, заслуженный деятель науки Российской Федерации. Адрес: 111395, Россия, г. Москва, ул. Юности, д. 5. Тел.: +7 (499) 374-75-95. Эл. адрес: v-lukov@list.ru

Луков Сергей Валерьевич — кандидат социологических наук, начальник научно-исследовательского отдела прикладной социологии Центра социологии молодежи Института фундаментальных и прикладных исследований Московского гуманитарного университета. Адрес: 111395, Россия, г. Москва, ул. Юности, д. 5. Тел.: +7 (499) 374-75-95. Эл. адрес: sv-lukov@mail.ru

Lukov Valeriy Andreyevich, Doctor of Philosophy, Professor, Director, Centre for Social Planning and Thesaurus Conceptions, Institute of Fundamental and Applied Studies, Moscow University for the Humanities; Honoured Scientist of the Russian Federation. Postal address: 5, Yunosti St., Moscow, Russian Federation, 111395. Tel.: +7 (499) 374-75-95. E-mail: v-lukov@list.ru

Lukov Sergey Valeryevich, Candidate ofSocial Studies, Head, Research and Development Department for Applied Sociology, Centre for Sociology of Youth, Institute of Fundamental and Applied Studies, Moscow University for the Humanities. Postal address: 5, Yunosti St., Moscow, Russian Federation, 111395. Tel.: +7 (499) 374-75-95. E-mail: sv-lukov@mail.ru

йО! 10.17805^ри.2018.4.25

Русский культурный тезаурус

Г. П. Хорина Московский гуманитарный университет

Рецензия на издание: Луков Вл. А. Европейская культура в русском тезаурусе: Энциклопедические очерки : в 3 т. М. : Издательство Московского гуманитарного университета, 2018.

Ключевые слова: европейская культура; русский тезаурус; тезаурусный подход; Владимир Андреевич Луков; рецензия

Перед нами уникальные энциклопедические очерки «Европейская культура в русском тезаурусе» (Луков, 2018аЬс), которые были написаны выдающимся российским культурологом и филологом, талантливым ученым с энциклопедическими знаниями в области мировой литературы и культуры Владимиром Андреевичем Луковым (1948-2014) на основе статей и фрагментов монографий разных лет.

Энциклопедические очерки включают более полутора тысяч статей, посвященных конкретным деятелям литературы и культуры, терминам, понятиям и концептам, используемым в литературоведении и культурологии. Очерки написаны с глубокой заинтересованностью и увлеченностью, что говорит о преданности автора своей профессии, дают ответы на многие вопросы, связанные с литературой и культурой с позиций тезаурусного подхода.

Владимир Андреевич Луков выступает не только одним из авторов тезаурусного подхода как одного из базовых принципов исследования проблем филологии и культурологии, но и последовательным его пропагандистом. Практически все многообразное научное творчество Вл. Лукова тесно связано с тезаурусным подходом. Тезаурус, по его мнению, «это полный систематизированный свод освоенных социальным субъектом знаний, существенных для него как средство ориентации в окружающей среде, а сверх этого также знаний, которые непосредственно не связаны с ориентаци-онной функцией, но расширяют понимание субъектом себя и мира, дают импульсы для радостной, интересной, многообразной жизни» (Луков В., Луков Вл., 2013: 3; см. также: Луков В., Луков Вл., 2008; Луков, 2018с: 338-339).

Тезаурусный подход, возникший в результате интереса Вл. Лукова к переходным явлениям в культуре, не только позволил по-иному взглянуть на многие явления культуры, но и способствовал появлению новых понятий или понятий, наполненных новым смыслом, например, такого как предромантизм, который возник практически в одно и то же время, что и Просвещение как противопоставление просветительскому рационализму. Если просветителям удалось создать завершенную художественную систему, то у предромантиков этого сделать не получилось. Предромантизм представлял скорее сочетание определенных тенденций, а не развивающееся направление в художественной культуре Европы. «Это переходное явление, в котором все черты раскрываются в динамике и становлении» (Луков, 2018Ь: 585). Незаконченность и незавершенность в предромантизме приводит к тому, что ряд исследователей настороженно относятся к термину «предромантизм» или вообще его отвергают.

Для того чтобы понять достоинства культурного тезауруса, характеризуя книжную культуру России, Вл. Луков вводит понятие «литературные концентры». «Концентр» — это неологизм, в основе которого прилагательное «концентрический». Литературные концентры — это центры литературных взаимодействий, вокруг которых находятся удаляющиеся круги и как бы привязанные к ним менее влиятельные территории взаимодействий. Концентры соответствуют сильным позициям, выделяемым в ходе тезаурусного исследования (там же: 102-103).

Вл. Луков считал, что литературными концентрами влияния в испанской литературе последовательно выступали античная (преимущественно римская), арабская, итальянская, французская литературы, а также взаимодействие с португальской литературой. Связь с английской, немецкой, американской литературами незначительна. Литературные концентры, по мнению Вл. Лукова, не особо повлияли на взаимодействие с русской литературой, но освоение русским культурным тезаурусом испанской, а затем и латиноамериканской литературы было существенным.

С позиций тезаурусного подхода Вл. Луков рассматривает понятие «жанр», которое интересовало его как легко переходящее из сферы анализа художественных текстов в сферу культурологии. Для более полного понимания литературы XX в. уже недостаточно терминов «жанр» и «система жанров», и он вводит понятие «жанровая генерализация», которая слабо просматривается в старых литературах. Жанровая ге-

нерализация базируется у него на началах разных художественных систем (Луков, 2018а: 466).

Концепция «персональная модель писателя», используемая Вл. Луковым по отношению к литературному творчеству, рассматривается им как особый предмет литературоведческого исследования, предполагающий создание писателем значимой модели творчества, а порой жизни и творчества для современного и предстоящих поколений; писателя надо рассматривать во взаимоотношениях с прошедшими и современными ему персональными и общими моделями литературы, которые непосредственно или косвенным образом повлияли или не повлияли на него, вызвали подражание, отталкивание или безразличие. Жизнь и творчество писателя должны быть представлены во внутренних взаимоотношениях, вытекающих из влияния персональной модели писателя на современное и последующее поколения (Луков, 2018Ь: 481-482). Персональная модель писателя позволила Вл. А. Лукову проанализировать жизнь и творчество многих авторов во всей их глубине и широте, особенно это касается Шекспира, Мериме, Уайльда, Метерлинга и др.

Вл. Луков большое внимание уделяет анализу такого понятия, как «картина мира», представляя ее «как систему констант тезауруса». Картина мира является основой тезауруса, ее наиболее устойчивой частью, определяющей причисление информации к зонам своего, чужого, чуждого. В очерках приведено несколько понятий, показывающих широкое его применение (научная картина мира, картина мира в гуманитарных и социальных науках, культурная картина мира).

Особое внимание в очерках уделено анализу «культурной картины мира», которая с позиций тезаурусного подхода «наиболее общий образ мира, включающий в себя логические и образные представления в форме системы художественных констант и динамических структур и цепочек (дискурсивных практик, кодов и т. д.)». «Культурная картина мира» присуща и индивиду, и большим сообществам, нациям и т. д. Она тесно связана с литературой, искусством, гуманитарным знанием и находит отражение в их содержании. Архетипы, культурные коды, константы культуры являются важными составляющими культурной картины мира как общей картины мира (там же: 48-50).

С точки зрения тезаурусного подхода в очерках анализируются многие понятия и термины, дается их определение. Одним из таких понятий является константа «концепт, освоенный субъектом», которая играет особую роль в тезаурусе, замедляя перемены в тезаурусном строе. Константа, зародившаяся в лоне культуры, является простым и богатым значениями средством ориентации — своего рода образцом для оценки, а также для построения культурной картины мира. В рамках определенной социокультурной реальности культурные константы представляют собой долговременные центры притяжения и одновременную фиксацию ее границы, что позволяет идентифицировать культурную систему, отмежевать ее от других (там же: 96-97).

Тезаурусный анализ мировой культуры способствовал созданию объемной и концептуальной программы, направленной на возрождение культа гуманитарного знания и решение образовательных задач, получившей название «Новый энциклопедизм». В определенном ракурсе она направлена на преодоление произошедшего информационного взрыва. Программа тесно связана с замыслом французских просветителей, подготовивших «Энциклопедию», задачей которой была систематизация знаний, понятных их современникам и последующим поколениям. Программа «Новый энциклопедизм» также направлена на систематизацию знаний, понятных нынешнему и будущим поколениям, но на совершенно другой основе информационного

обеспечения и коммуникационных технологий (там же: 435-436; см. также: Новый энциклопедизм, 2013).

В очерках представлен огромный писательский пласт, относящийся к различным культурным эпохам, стилям, направлениям, течениям, жанрам. Многие произведения писателей исследуются в рамках тезаурусного подхода. Автор очерков, чувствуется, неравнодушен к личности и творчеству Шекспира. Ему посвящен ряд отдельных очерков, таких как «Мир Шекспира», «Культ Шекспира», «Шекспиризация», «Шекспи-ризм», «Шекспиросфера» и др. Функционирование в культурном тезаурусе шекспировских «вечных образов» является одним из сегментов шекспиросферы.

Одним из наиболее ярких воплощений того, что можно определить как «новый шекспиризм» — вариант ренессансной гуманистической личности, воодушевленной масштабной художественной идеей, стал Д. Кабалевский, человек необычайного обаяния, широчайшей эрудиции, глубокого таланта, незаслуженно забытый в постсоветскую эпоху. Его творчество — это перекличка с Ренессансом. Он неоднократно обращался к творчеству Шекспира, написал музыку к пьесе У. Шекспира «Как вам это понравится», радиоспектаклю «Мера за меру», спектаклю «Ромео и Джульетта» и др. Вершиной творчества Кабалевского с шекспировскими текстами стал вокальный цикл «Десять сонетов Шекспира».

В очерке о Шекспире как одном из величайших гениев всемирной литературы всесторонне и подробно анализируется его личность и творчество, многое в его произведениях, благодаря тезаурусному подходу, удалось осветить по-новому. Его влияние на последующее развитие мирового литературного процесса можно считать беспрецедентным. По числу и значимости внесенных в мировую культуру констант Шекспир не имеет себе равных среди литераторов всех времен и народов (Луков, 2018с: 450-470).

Целостная картина связи русской и зарубежной литератур также представлена в очерках. В пропаганде русской литературы раскрывается роль многих европейских писателей. Среди них можно назвать Карра, Мериме, Лессинга, Ларошфуко, Малларме, Мольера и др.

Особое место в пропаганде русской культуры принадлежит Мериме. Для Мериме в культурном тезаурусе нашли отражение и закрепление только Пушкин, Гоголь, Тургенев. Особое отношение у Мериме было к Пушкину. Благодаря Мериме французские читатели узнали творчество Пушкина. Перу Мериме принадлежат переводы многих произведений Пушкина, среди которых «Анчар», «Выстрел», «Гусар», «Пиковая дама», «Цыганы» и другие. В 1868 г. в большой статье «Александр Пушкин» Мериме утверждает, что у Пушкина нет равных в Европе, ставит его выше всех европейских писателей. Мериме хорошо знал русскую историю, что позволило написать ему несколько исторических работ, связанных с эпохой Бориса Годунова, Богдана Хмельницкого, Разина, Петра I. В исторической драме «Первые шаги авантюриста», написанной в 1853 г., Мериме излагает свою гипотезу появления на Руси фигуры Лжедмитрия. Многочисленные работы Мериме, связанные с Россией, в большой степени помогли началу признания русской литературы в мировом пространстве. Хотя Мериме не все верно воспринял в русской литературе, но ее понимание и понимание исторической роли русского и других славянских народов позволяет утверждать, что ему не было равных среди писателей Европы в то время (Луков, 2018Ь: 272-285).

Несмотря на то что энциклопедические очерки посвящены европейской культуре в русском тезаурусе, в них включены фрагменты из латиноамериканской, китайской,

японской, индийской литератур, что значительно расширило границы тезаурусного подхода.

Очерки написаны на основе многочисленных источников не только на русском, но и на иностранных языках, в которых используется, в том числе, тезаурусный подход, что значительно обогатило их содержание.

Все вышесказанное позволяет говорить о том, что энциклопедические очерки Вл. А. Лукова будут интересны и полезны не только исследователям литературы и культуры, но и тем, кто хотел бы обогатить себя знаниями и информацией по широкому кругу проблем, связанных с тезаурусным подходом.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Луков, Вл. А. (2018a) Европейская культура в русском тезаурусе. Энциклопедические очерки : в 3 т. М. : Изд-во Моск. гуманит. ун-та. Т. 1. 560 с.

Луков, Вл. А. (2018b) Европейская культура в русском тезаурусе. Энциклопедические очерки : в 3 т. М. : Изд-во Моск. гуманит ун-та. Т. 2. 640 с.

Луков, Вл. А. (2018c) Европейская культура в русском тезаурусе. Энциклопедические очерки : в 3 т. М. : Изд-во Моск. гуманит ун-та. Т. 3. 544 с.

Луков, В. А., Луков, Вл. А. (2008) Тезаурусы. Субъектная организация гуманитарного знания. М. : Из-во Национального института бизнеса. 784 с.

Луков, В. А., Луков, Вл. А. (2013) Тезаурусы II: Тезаурусный подход к пониманию человека и его мира. М. : Изд-во Национального института бизнеса. 640 с.

Новый энциклопедизм (2013): материалы конференции Института фундаментальных и прикладных исследований Московского гуманитарного университета 15 февраля 2013 г. : сб. науч. трудов / отв. ред. Вл. Луков, Ч. К. Ламажаа. М. : Изд-во Моск. гуманит. ун-та. 80 с.

Дата поступления: 11.10.2018 г. RUSSIAN CULTURAL THESAURUS

G. P. Khorina Moscow University for the Humanities

A review of the publication: Vl. A Lukov Evropeiskaya kultura v russkom tezauruse. Entsiklope-dicheskie ocherki : in 3 vol. Moscow : Moscow University for the Humanities Publishing, 2018.

Keywords: European culture; Russian thesaurus; thesaurus approach; Vladimir Andreyevich Lukov; review

REFERENCES

Lukov, Vl. A. (2018a) Evropeiskaia kul'tura v russkom tezauruse. Entsiklopedicheskie ocherki : in 3 vol. Moscow, Izd-vo Mosk. gumanit. un-ta. Vol. 1. 560 p. (In Russ.)

Lukov, Vl. A. (2018b) Evropeiskaia kul'tura v russkom tezauruse. Entsiklopedicheskie ocherki : in 3 vol. Moscow, Izd-vo Mosk. gumanit. un-ta. Vol. 2. 640 p. (In Russ.)

Lukov, Vl. A. (2018c) Evropeiskaia kul'tura v russkom tezauruse. Entsiklopedicheskie ocherki : in 3 vol. Moscow, Izd-vo Mosk. gumanit. un-ta. Vol. 3. 544 p. (In Russ.)

Lukov, V. A. and Lukov, Vl. A. (2008) Tezaurusy. Sub»ektnaia organizatsiia gumanitarnogo znaniia. Moscow, Iz-vo Natsional'nogo instituta biznesa. 784 p. (In Russ.)

Lukov, V. A. and Lukov, Vl. A. (2013) Tezaurusy II: Tezaurusnyi podkhod k ponimaniiu chelove-ka i ego mira. Moscow, Izd-vo Natsional'nogo instituta biznesa. 640 p. (In Russ.)

Novyi entsiklopedizm (2013): materialy konferentsii Instituta fundamental'nykh i prikladnykh issledovanii Moskovskogo gumanitarnogo universiteta 15 fevralia 2013 g. : sb. nauch. trudov / ed. by Vl. Lukov and Ch. K. Lamazhaa. Moscow, Izd-vo Mosk. gumanit. un-ta. 80 p. (In Russ.)

Submission date: 11.10.2018.

Хорина Галина Петровна — доктор философских наук, профессор, профессор кафедры истории и регионоведения Московского гуманитарного университета. Адрес: 111395, Россия, г. Москва, ул. Юности, д. 5. Тел.: +7 (499) 374-70-88. Эл. адрес: galhorina@mail.ru

Khorina Galina Petrovna, Doctor of Philosophy, Professor, Department of History and Regional Studies, Moscow University for the Humanities. Postal address: 5, Yunosti St., Moscow, Russian Federation, 111395. Tel.: +7 (499) 374-70-88. E-mail: galhorina@mail.ru

DOI 10.17805/zpu.2018.4.26

Онтологические основания ценностной детерминации научного познания

Р. А. Нуруллин Казанский (Приволжский) федеральный университет

Рецензия на книгу: М. В. Клёцкин. Онтологические основания ценностной детерминации научного познания. М.: БИБЛИО-ГЛОБУС, 2018. 290 с. ISBN: 978-5-907063-01-3. Как отмечается в рецензии, работа посвящена проблеме философского переосмысления аксиологических оснований современной науки. Автор монографии пытается по-новому переосмыслить познавательно-ценностные установки античной философии и вернуть идеи Аристотеля в лоно аксиологических оснований современной науки. Ключевые слова: рецензия; философия; научное познание; онтология; ценностная детерминация

нная статья является рецензией на монографию известного самарского исследо-

ателя М. В. Клёцкина «Онтологические основания ценностной детерминации на-

учного познания» (Клёцкин, 2018), который работает в области ценностной онтологии научного познания. Данная работа заинтересовала нас тем, что автор пытается оправдать ценностные аспекты научного познания, априорно закладывая их в сущность самого человека. На этом базисе, следуя тезису: «Новое — это давно забытое старое», он показывает, что аксиологические установки Аристотеля далеко не исчерпали своего потенциала и сегодня на качественно новом уровне своего переосмысления способны составить диалектическое отрицание изжившим модернистским аксиологическим установкам прошлого. Новое возрождение, по мнению автора, обладает большими возможностями как в сфере интерпретации современных физических теорий, так и в сфере практического освоения человеком действительности.

Значение влияния науки на современное состояние общества неумолимо растет. Наука занимает определяющее место в развитии цивилизации и претендует в современном общественном сознании на роль идеологии. Становление науки в самостоятельную форму общественного сознания связано с выведением природы за систему этических отношений, что в свое время было оправданно, но сегодня эти этические установки приводят к истощению природных ресурсов и, как следствие, ставят все человечество перед угрозой собственного уничтожения. Как варварское отношение к природе, так и необдуманное применение научных достижений на практике входят

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.