ВЕСТНИК ТГГПУ. 2009. №1(16)
УДК 88/821.0
РОЛЬ ЭТНОГРАФИЗМОВ В ИСТОРИЧЕСКОМ РОМАНЕ
© Р.Р.Хайрутдинова
В статье на примере романа татарского писателя Нурихана Фаттаха "Свистящие стрелы" раскрывается роль этнографического материала в создании исторического произведения. Анализ материала выявляет интересные вкрапления в ткань повествования как известных, так и созданных фантазией автора тюркских традиций, обычаев и обрядов.
Ключевые слова: этнографизм, исторический роман, обрядовая традиция
Исторические романы повествуют об отдаленных от читателя сотнями, тысячами лет временах, событиях, людях. Цель исторического произведения - сделать сюжет не только достоверным, художественным, но и занимательным для современного читателя. Поэтому в исторических романах, как правило, представлены описания многих народных обычаев и обрядов. Как отмечают исследователи: "Многовековые обычаи и традиции народа все больше интересуют современных литературоведов как средство художественного познания национального духа и характера в историческом разрезе, выявления их истоков и корней" [2].
Эти слова в полной мере можно отнести к творчеству татарского писателя Нурихана Сад-рильмановича Фаттаха. В сюжет его исторического романа "Свистящие стрелы" включено множество этнографических явлений. Это вызвано тем, что кроме документальных источников для достижения достоверности и художественности были необходимы и другие средства изобразительности. Автор находил их среди исторических фактов, в источниках, письменах, и, главное, обращался к обычаям и обрядам всех тюркских народов, известным по литературе или ныне существующим в их быту. Писатель художественно описал исторические события, происходившие более двух тысячелетий тому назад, ярко и образно представил мирный быт и войны древних предков тюрков, татар - хуннов.
Анализ повествования выявляет интересные вкрапления в сюжет как известных, так и созданных фантазией автора обычаев. Роман начинается с того, как юный Албуга первым видит лед на озере Атсыз кюль. Ему полагается подарок за радостную весть. История не знает такого обычая, но у татар до сих пор существует традиция делать подарок человеку, который первым принес радостную весть, и она называется "колак со-енчесе”. В завершении романа Албуга, уже повзрослевший и возмужавший, вновь сообщает отцу о первом льде на озере. Народный обычай
ненавязчиво формирует завязку произведения и начало развязки. Так логически оформилась композиция романа.
В сюжете постоянно присутствует обряд жертвоприношения, так как в древности он был средством умилостивления многочисленных божеств - огня, воды, земли и неба. Перед началом любого важного дела древние тюрки приносили в жертву крупных животных - быков, коней, баранов. В романе, уже идя на первую охоту, Туман-каган капнул кровь дичи в озеро, другие люди также бросали в воду кусочки мяса, сухого творога. На ежегодных сходках в стане кагана приносили в жертву животных на священной горе, где похоронен предок хунну - Сюн. Известно, что у кочевников и жителей лесов существовал особый культ природных возвышенностей, холмов и скал. Всякое возвышение, даже небольшой холм на равнине для них были полны тайного смысла.
Человеческие жертвоприношения в романе подчеркивают жестокость кагана. Спасаясь после поражения от китайцев, он приказал принести в жертву молодого охотника племени Музлы Аю-Мамака. Его убивает старуха - улем корткасы, отрезает ему голову и льет кровь прямо в костер. Такой обряд описан Ибн Фадланом у русов. Там девушку над телом умершего хозяина убивает старуха, которую называют ангелом смерти [1]. Тюрки же смерть представляли в образе мужчины. Писатель своей фантазией волен какие-то традиции менять.
Албуга, как положительный персонаж, избегает таких жестокостей. После спасения из плена, на пути к родным степям, они с товарищами перешли реку Зеленого быка (Иньшань), перед этим пожертвовав хозяину воды одного коня. Все эти обряды имеют историческую основу. Например, Э.Паркер отмечает, что для подкрепления договора между китайцами и хунну была зарезана белая лошадь [3], этот обряд есть и в романе Н. Фаттаха.
НАЦИОНАЛЬНЫЙ ДИСКУРС В ЯЗЫКЕ, ЛИТЕРАТУРЕ И ИСТОРИИ
Очень много внимания в произведении уделяется описанию похорон, об этом обряде как важной составляющей бытования древних народов есть много описаний и в исторических источниках. Н.Фаттах многие сведения почерпнул из них, можно найти немало параллелей сценам, изображенным в романе.
Подробно, детально показаны похороны императора Поднебесной (Китая) Шихуанди, который сидел на троне 40 лет. Для императора еще при его жизни строили подземный город. В нем были дворцы со статуями жен, наложниц, воинов, рабов (в наши дни производились археологические раскопки в Китае, эти фигуры сохранились почти целыми). Эрхуанди - наследник велел похоронить с отцом всех бездетных девушек из гарема и тех, кто хоронил императора. Над ними соорудили гору. Так все ушли под землю вместе с мертвецом.
В романе "Свистящие стрелы" показаны похороны Туман-кагана. По его повелению могилу выкапывали три года. В широкой яме на большой глубине построили сруб, внутри еще один сруб, из досок сделали пол, потолок. Затем рядом поставили сруб поменьше (сруб в генетической памяти тюрков сохранился как символ смерти). С лица Туман-кагана сняли маску, одели в дорогие одежды и положили его гроб в роскошную арбу. Он должен был 40 дней объезжать земли хунну, чтобы все плача проводили его. По традиции рядом с каганом должны были похоронить убитых людей, лошадей. Любимых лошадей его зарезали и, сделав из них чучела, похоронили в соседних срубах. Вместо живых людей по приказу Албуги в могилу положили их отрезанные косы. Над могилой Туман-кагана пустили табун лошадей. После этого рыдая и раздирая лица, могилу объехали на конях по семь раз.
О плаче с раздиранием лиц мужчин при похоронах пишут все источники (Ибн Фадлан,
Э.Паркер и др.). Немалую роль играет в романе и фантазия самого автора, получившая толчок от реальных исторических фактов: пускание стрел, бросание щепок в огонь с именем погибшего и другие.
Не удалось найти полного аналога одному обряду, описанному в романе. Известно, что древние хунну-тюрки (и монголы-дунху) придавали особое значение магии огня. Они считали, что, пройдя очищение огнем, человек оставляет дурные помыслы или проявляет их. В романе
Н. Фаттаха китайского лазутчика Ченси провели через очищение огнем. Ему велели прыгнуть через костер, затем вымазать лицо черным и ходить так три дня. Лишь после этого китайцу разрешили войти в богато убранный сарай и встать
на колени перед каганом. Очищение огнем - известный в литературе обычай, но чернение лица взято Н.Фаттахом из неизвестных источников или является плодом его творческой фантазии, созданном для усиления эффекта повествования. Хотя для фантазии есть подтверждение в народном творчестве. Известно крылатое выражение: "кара йоз", "йозе кара" - так говорится о человеке с черными намерениями. Чернота души переносится на лицо. Об этом писатель пишет в статье "Историческая справка о сюнну" [5].
Известно, что древние люди одухотворяли природу, молились разным божествам. Нурихан Фаттах вводит в роман такие обряды - хунну перед важными событиями приносят жертвы воде, огню, земле, небу и главному божеству - Тенгри. Тенгрианство отражено в памятниках древних тюрков (VI-VIII вв.) - в Орхоно-Енисейских письменах. В произведении отражены сакральные действия Туман-кагана в виде утреннего обращения к солнцу, небу, чтоб обеспечить Дому-стране их покровительство.
В романе показаны также традиции тюрков при возведении на должность шаньюя-кагана: "Самую существенную часть составляло поднятие хана вверх, на руках знатнейших сановников. Выражение "хан кютермэк" (поднять хана) до сих пор в языке казанских татар означает "избрать хана" [6].
Красочные этнографические сцены придают роману народность. Женитьба тегина Албуги на Алтын-Бертек описана достаточно подробно и дает представление об этой церемонии у тюркских народов. В исторических источниках не осталось описания этого обряда. Н.Фаттах проводит его реконструкцию, опираясь на обычаи тюркских народов - казахского, татарского и др. Кратко показаны сватовство, "кыз куу" (погоня за девушкой) на конях, увод девушки и другие свадебные обряды.
Нурихан Фаттах использует в романе мотив дастанных сновидений, а также мифологические образы - это, в первую очередь, Тенгри тюрков, образ сорока тюркских невидимых святых - га-иб-иреннер, которых ищет Шихуанди, чтоб получить отвар бессмертия. Гаиб-иреннер в татарской мифологии сорок (либо 366) невидимых святых мужчин - духов, живущих в пещерах или домах; покровители людей. Гаиб-иреннер представлены и в мифологии народов Средней Азии как помощники эпических героев (сорок чильта-нов) [4].
Нурихан Фаттах не придерживался строгих рамок - временных, легендарных. Он элементы сказок о живой и мертвой воде причудливо сочетает с легендой о мифологических существах,
Р.Р.ХАЙРУТДИНОВА
причем меняет известные понятия. Гаиб иреннер у него не пещерные жители, а небесные святые. Эти легенды служат в романе для характеристики отрицательного персонажа Шихуанди. Он -тиран, самодур и, желая вечной жизни, власти, посылает на поиски эфемерных существ и на смерть тысячи молодых людей.
Таким образом, в историческом произведении татарского писателя широко представлен этнографический материал, использованы фольклорные мотивы. Причем автор восстанавливает обряды, обычаи, традиции древних хунну, обращаясь к их бытованию у тюркских народов в более поздние века. Это оживляет повествование, делает сюжет исторического романа занимательным, придает ему дух романтизма.
1. Ковалевский А.П. Книга Ахмеда Ибн Фадлана о его путешествии на Волгу в 921-922 гг./ А.П.Ковалевский. - Харьков, 1956. - С.144.
2. Мусин Ф.М. Связь времен: Об историзме современной татарской прозы/ Ф.М.Мусин. - Казань: Таткнигоиздат, 1979. - С.47.
3. Паркер Э.Х. Тысяча лет из истории татар / Э.Х.Паркер. - Казань: Идел-Пресс, 2003. - С.45.
4. Татарский энциклопедический словарь. - Казань: Институт Татарской энциклопедии АН РТ, 1998. - С.132.
5. Фэттах Н. Сеннэр турында тарихи белешмэ / Н.Фэттах // Сызгыра торган уклар: Тарихи роман:
1 нче, 2 нче китаплар / Н.Фэттах. - Казан: Татар. кит.нэшр., 1991. - Б.776.
6. Худяков М.Г. Очерки по истории Казанского ханства / М.Г.Худяков. - М.: Инсан, 1991. - С.185.
THE ROLE OF ETHOGRAPHISM IN A HISTORICAL NOVEL
R.R.Khayrutdinova
In the article based on the example of Tatar writer Nurikhan Fattah's novel Sibilant arrows we reveal the role of ethnographical material in the creation of historical work. The analysis of the material reveals interesting impregnations into the narration both of known and created by the author's imagination Turkish traditions, customs and rites. They serve the creation of historical method in the novel and become the subject of historical work entertaining and create the spirit of Romanticism.
Key words: ethnography, historical novel, ritual tradition
Хайрутдинова Резеда Рафаилевна - кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры русского языка, литературы и методики их преподавания
E-mail: [email protected]