УДК 372.881.111.22
М. Ю. Белогурова, В. А. Данилова
Белогурова М. Ю., ст. преподаватель кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области медиатехнологий ИМО и СПН МГЛУ; e-mail: mblgrva@gmail.com Данилова В. А., кандидат филологических наук, доцент кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области медиатехнологий ИМО и СПН МГЛУ; e-mail: vita.danilova@gmail.com
РОЛЬ АСПЕКТА «ДОМАШНЕЕ ЧТЕНИЕ» В СИСТЕМЕ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА СТУДЕНТАМ НЕЯЗЫКОВЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ
В статье рассматривается дидактический потенциал аспекта «домашнее чтение» на занятиях по дисциплинам «Иностранный язык (первый / второй)», «Профессионально ориентированный курс первого / второго иностранного языка» со студентами специальностей «Социология», «Реклама и связи с общественностью», «Журналистика» ИМО и СПН. Работа с иноязычными произведениями художественной литературы включает в себя методологически обоснованный отбор литературного материала, четкое планирование видов учебной деятельности в зависимости от целевой аудитории и от этапа изучения иностранного языка.
Ключевые слова: домашнее чтение; мотивация; профессиональные навыки; картина мира.
M. U. Belogurova, V. A. Danilova
Belogurova M. U., Senior Teacher, Department of Linguistics
and Professional Communication in Media Technologies,
Institute of International Relations and Socio-Political Sciences, MSLU
e-mail: mblgrva@gmail.com
Danilova V. A., Ph.D., Associate Professor, Department of Linguistics and Professional Communication in Media Technologies, Institute of International Relations and Socio-Political Sciences, MSLU e-mail: vita.danilova@gmail.com
HOMEREADING IN TEACHING GERMAN TO STUDENTS OF NON-LINGUISTIC DEPARTMENTS
In this paper, we discuss the main methodical criteria applicable to selection of literature for a home reading course in teaching foreign languages to students of non-linguistic occupations. The use of original texts is possible at any level of proficiency in German. This is the way to go to enhance vocabulary and address different aspects of the program of studies. Home reading aids in developing
professional skills and key competences, resulting in an increase in motivation und more efficient education.
Key words: home reading; motivation; professional skills; the picture of the world.
В соответствии с современными образовательными стандартами целью обучения иностранным языкам в рамках высшего профессионального образования является формирование гармоничной языковой личности, способной успешно применять полученные знания в повседневной профессиональной деятельности. Следуя актуальному лингводидактическому подходу, учащиеся последовательно и системно овладевают речевыми навыками, параллельно изучая исторический путь и культурные особенности страны изучаемого языка. Неотъемлемой частью культурно-исторического наследия и источником важной информации об особенностях менталитета, быта и ценностных ориентиров в повседневной жизни в стране изучаемого языка является национальная современная и классическая литература.
Домашнее чтение как аспект является компонентом процесса обучения иностранным языкам в рамках как школьного, так и высшего образования. При этом именно в условиях высшей школы он приобретает особое значение при формировании развитой языковой личности как при подготовке специалистов-филологов, так и при подготовке студентов самого широкого спектра специальностей. В учебно-методических комплексах дисциплин «Иностранный язык первый / второй» и «Профессионально ориентированный курс первого / второго иностранного языка» для студентов ИМО и СПН, обучающихся по направлениям подготовки «Социология», «Реклама и связи с общественностью» и «Журналистика», домашнее чтение присутствует как аспект обучения, начиная с первого семестра.
Основной целью домашнего чтения является развитие навыков самостоятельной работы учащихся над иноязычным художественным текстом. В связи с тем, что обучение немецкому языку как первому иностранному предусмотрено у вышеупомянутых специальностей с нуля, то раннее начало работы с художественным текстом сопряжено с рядом трудностей. Основную сложность представляет собой подбор литературы, которая соответствовала бы основным лингводи-дактическим критериям [2; 3]. К ним относятся аутентичность, соответствие уровня сложности текста уровню владения иностранным языком учащихся, информативность, проблемность.
Критерий аутентичности предполагает, что данная литература была создана носителями языка без цели использования ее в рамках образовательного процесса. В таком случае языковая картина мира, зафиксированная в подобных текстах, полностью отражает естественную среду использования иностранного языка. Следует отметить, что особенности обучения на ранних этапах не позволяют полностью следовать принципу аутентичностью в связи с ограниченным лексическим запасом учащихся и сложностью грамматических конструкций, использованных в большинстве произведений художественной литературы, что противоречит критерию соответствия уровня сложности текста уровню владения иностранным языком. Вследствие этого на начальном этапе обучения используется адаптированная современная и классическая литература немецких издательств. Используемые тексты художественных произведений созданы или адаптированы носителями языка с учетом лингводидактических требований к каждому уровню владения языком.
В первом семестре обучения используется, например, серия книг «Lese-Novelas» издательства Hueber, рассчитанных на читателей уровня A1 и приближающихся к нему. Эти книги отличаются небольшим объемом, удобным логическим делением на многочисленные отдельные главы, которые знакомят учащихся с жизнью их сверстников в ФРГ, описывают актуальные проблемы современной молодежи и знакомят с крупными городами. Большое количество интернационализмов (англицизмов) и простые грамматические конструкции облегчают понимание, а актуальная проблематика пробуждает интерес к содержанию, что способствует повышению мотивации у студентов. При работе с данной серией студенты обогащают свой словарный запаса уже через 1-2 месяца после начала изучения немецкого языка. Помимо бумажной версии каждая книга снабжена электронным носителем с аудиоверсией произведений, что позволяет студентам самостоятельно совершенствовать навыки чтения и произношения. Ощущение значительного личного прогресса в изучение иностранного языка оказывает при этом выраженное положительное влияние на учебный процесс в целом.
На дальнейших этапах обучения используются адаптированные классические литературные произведения. Следует упомянуть серию «Lesen und üben» издательства Cideb, чьи адаптированные версии эпоса «Die Nibelungen», романа Т. Фонтане «Effi Briest», новелл
Т. Шторма мы используем, начиная с третьего семестра. Чтение классической литературы расширяет кругозор студентов, способствует развитию лингвострановедческой компетенции.
В 7 и 8 семестрах обучения студенты знакомятся с различными жанрами аутентичных классических и современных художественных произведений, как, например, с романом Э. М. Ремарка «Die Nacht in Lissabon». На продвинутых этапах обучения немецкому языку можно также знакомить учащихся с малыми формами классической литературы немецкоязычных стран. Так, например, работа со сборником кратких рассказов «Kurzgeschichten. Einstieg in die Literatur durch die Kurzgeschichte» (издательство Cideb) знакомит студентов с произведениями Г. Бёлля, Ф. Дюрренматта, М. Л. Кашниц, Г. Гесса, Ф. Кафки, Э. Кестнера и др. Таким образом, при подборе литературы для домашнего чтения для конкретной группы определяющим критерием является соответствие уровня сложности текста уровню владения немецким языком на данном этапе обучения. Доступность языковой формы и содержательного уровня, оптимальный объем текста способствуют стабильной мотивации, положительному настрою обучающихся.
Следующий критерий, которым следует руководствоваться при подборе книг для домашнего чтения, является принцип информативности. Придерживаясь данного критерия при подборе литературы, стоит руководствоваться ценностью литературного произведения с точки зрения отражения в нем исторических событий, лингвостра-новедческих реалий, бытовых особенностей страны изучаемого языка. На начальном этапе дидактические материалы уже содержат линг-вострановедческие комментарии, что учит студентов и в дальнейшем не оставлять без внимания исторические и культурные реалии при чтении аутентичной литературы. Повесть «Berlin, Meyerbeer 26», вышедшая в издательстве Hueber, снабжена, например, информацией о движении Сопротивления в Германии в годы Второй мировой войны, о Холокосте, о послевоенном территориальной делении Германии и особенностях жизни в ГДР. Роман Т. Фонтане «Эффи Брист» дополнен информацией об эпохе Бисмарка в Пруссии, о дуэлях и т. д. Студенты обычно имеют довольно клишированные и стереотипные представления о стране изучаемого языка, мало знают об историческом пути и культурном достоянии Германии. Домашнее чтение, насыщенное страноведческими реалиями, в значительной степени способствует обогащению концептуальной картины мира учащихся,
а дополнительные задания в форме докладов, рефератов и презентаций побуждают к самостоятельному поиску дополнительной информации о событии или явлении.
Кроме того, занятия по домашнему чтению развивают в учащихся умение анализировать иноязычный текст, обобщать полученную информацию, выделять основную тему текста и дискутировать [1]. Все используемые нами произведения имеют интересную проблематику; работа с ними сопряжена с постоянными дискуссиями по содержанию. При этом учащиеся охотно выражают свое мнение по поводу нравов, царивших в Германию в определенную историческую эпоху, по поводу личной ответственности за происходящее, сравнивают свою жизнь с жизнью своих немецких сверстников. Особое внимание социальным аспектам уделяется при работе со студентами направления «Социология».
Работа с любым произведением, отобранным для домашнего чтения, предполагает серьезный подготовительный этап, на котором преподаватель должен, руководствуясь вышеупомянутыми критериями, составить дидактические материалы для определенной целевой группы. Некоторые современные учебные издания, уже снабженные набором общих дидактических материалов, направленные, как правило, на работу с содержательным аспектом, однако они требуют дополнения и расширения заданиями и комментариями, отвечающими образовательным задачам, указанным в ФГОС. Наиболее серьезным этапом является подготовка заданий, развивающих профессиональные компетенции учащихся.
Особое внимание следует уделить завершающему этапу работы над художественным произведением. Отличительной особенностью новых образовательных стандартов является практическая направленность образования, в свете чего значительное место уделено социальной компетенции, т. е. взаимодействию в социальной группе. Для развития социальной компетенции в рамках учебной деятельности особенно актуальной становится совместная проектная работа студентов. Самостоятельная работа, сотрудничество со сверстниками и педагогами, выработка индивидуальных стратегий поведения в малой группе способствуют успешной социализации современного специалиста.
На начальном этапе совместным проектом является написание сценария и экранизация произведения. Подобный проект неизменно
интересен студентам всех специальностей, способствует развитию социальной компетенции, сплочению группы, улучшению микроклимата в группе, здоровой конкуренции; повышает мотивацию и активизирует творческие способности и развивает креативную компетенцию. Проектная работа для студентов старших семестров имеет более узкую профессиональную направленность. Часто работа над книгой завершается просмотром ее экранизации на немецком языке. Студенты-журналисты знакомятся с принципами написания рецензии на художественное произведение и фильм, готовят аналитические статьи по спектру проблем, затронутых в книге, проводят ток-шоу. Студенты, обучающиеся по направлению подготовки «Реклама и связи с общественностью», в качестве проектной работы подготавливают презентацию книги, готовят пресс-кит, который содержит ряд специфических документов для прессы. Студенты-социологи изучают общественное мнение, оценивают актуальность и популярность произведения среди читателей, изучают статистику по актуальным проблемам, поднятым в литературном произведении как в России, так и странах изучаемого языка.
Разнообразие проектов обусловлено психологическими особенностями учащихся, их интересами, климатом в коллективе, профессиональной направленностью подготовки кадров и содержанием художественного произведения. Занятия домашним чтением призваны дополнить и разнообразить программу основного курса изучения иностранного языка с учетом формирования ключевых компетенций, предусмотренных ФГОС для каждой специальности.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Ерома Ж. И. Обучение чтению аутентичных профессионально ориентированных текстов на польском языке // Реализация компетентностного подхода в обучении языкам специальностей. - М. : ИПК МГЛУ «Рема», 2010. - С. 24-36. - (Вестн. Моск. гос. лингвист. ун-та; вып. 20 (599). Серия Педагогические науки).
2. Марьяновская Е. Л. Занятие по домашнему чтению на факультетах иностранных языков в языковых вузах // Иностранные языки в высшей школе. - 2005. - № 2. - С. 31-38.
3. Стрекалова М. Д. Основные методические критерии отбора содержания обучения чтению в рамках курса «домашнее чтение» в языковом вузе // Ярославский педагогический вестник. - 2008. - № 3. - С. 3-10.