УДК 81'37.111
Е. А. Попова
кандидат филологических наук,
старший преподаватель каф. грамматики и истории английского языка факультета английского языка МГЛУ; e-maiL: [email protected]
РОДИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ И КОНСТРУКЦИЯ С ПРЕДЛОГОМ «OF»: СОВРЕМЕННЫЕ ТЕНДЕНЦИИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Статья посвящена различиям в употреблении родительного падежа и сочетания с предлогом of в английском языке. Особое внимание уделяется семантике существительных, используемых в этих двух конструкциях. В работе проводится анализ рекомендаций грамматических справочников, определяющих выбор между конструкциями N's и of + N. Использование Британского национального корпуса английского языка позволяет выделить наиболее частотные существительные, используемые в родительном падеже, и существительные, наиболее частотные в сочетании с предлогом of. Проводится семантический анализ существительных, входящих в эти две группы, и выделяются общие тенденции в использовании родительного падежа и предлога of. В статье показано, что на выбор конструкции могут влиять следующие факторы: сдвиг в семантике слова, например, метонимический перенос; стилистические особенности текста, в котором это слово встречается; место слова в информационной структуре предложения. Таким образом, выбор между конструкциями N's и of+N определяется не только семантическими характеристиками существительного, но и контекстом, в котором оно встречается.
Ключевые слова: родительный падеж; одушевленные (неодушевленные) существительные; корпусные данные.
E. A. Popova
PhD (Philology), Senior lecturer, Chair of Grammar and History of English, English Language Department, MSLU; e-mail: [email protected]
THE GENITIVE CASE AND THE "OF" STRUCTURE: MODERN TENDENCIES OF THEIR USE IN ENGLISH
The articLe investigates into the factors that determine the choice between the genitive case and the structure with the preposition of. SpeciaL attention is paid to the semantic properties of the nouns under study. The research contains a survey of recommendations given in grammar reference books to determine the choice between the constructions N's and of + N. The data from the British National Corpus provides lists of nouns most frequently used either in the genitive case or in the prepositional phrase of + N. Semantic analysis of the nouns in question is conducted and the common tendencies in their usage are traced. Among the most relevant
factors prove to be the following: changes in the meaning of the word, for exampLe, metonymic transfers; stylistic properties of the text; the place of the word in the information structure of the sentence. Thus the choice between the constructions N's и of + N depends not only on the semantic properties of the noun, but also on the context it is used in.
Key words: the genitive case; animate (inanimate) nouns; corpus data.
Введение
Использование родительного падежа в английском языке вызывает определенные трудности у изучающих этот язык. В первую очередь проблемы возникают с выбором между формой родительного падежа N's (N') и предложным словосочетанием с притяжательным значением (N of N). Поэтому в данной статье мы хотим остановиться на факторах, обусловливающих выбор между двумя данными конструкциями.
Цели, задачи и методы исследования
На первом этапе исследования проводится анализ имеющейся литературы по данному вопросу, выделяются общие рекомендации к использованию родительного падежа и конструкции с предлогом of. На втором - осуществляется обработка данных Британского национального корпуса английского языка [The British National Corpus 2007]. Соответствующий запрос позволяет выделить наиболее частотные существительные, используемые в родительном падеже, а также наиболее частотные существительные в сочетании с предлогом of. Задачей было сравнить семантические особенности существительных, входящих в данные списки, выявить возможные факторы, влияющие на выбор конструкции. На третьем этапе проводится выборочный анализ использования одного и того же слова в родительном падеже и предложной конструкции с привлечением контекста.
Для решения поставленных задач использовались методы количественного анализа, семантического анализа, сравнительно-сопоставительный метод.
Основная часть
Первым этапом исследования было изучение нормативной литературы и обобщение полученных данных. Согласно большинству
современных грамматических справочников и пособий, в родительном падеже могут использоваться:
- одушевленные существительные, обозначающие людей и животных (my sister s car, Jean s bicycle);
- существительные, обозначающие организации и группы людей (theparty'splatform, the committee s report);
- существительные с локативным значением, например, обозначающие страны и города (America's gold reserves, London's water supply);
- существительные, обозначающие время или расстояние (a moment's pause, a mile's distance);
- названия некоторых астрономических тел (the sun's rays);
- некоторые существительные, обозначающие транспортные средства (the ship's crew, the train's arrival);
- некоторые темпоральные наречия (yesterday's news);
- в некоторых устойчивых выражениях (at one's wits' end, to one's heart's content) [Гордон, Крылова 1999, с. 265-268; Резник 2004, с. 16; Carter, McCarthy 2015, с. 361; Swan 1997, с. 376-382; Vince 2013, с. 111].
Отметим, что родительный падеж может использоваться не только для выражения отношения принадлежности (Mary's suitcase). Также существительное в родительном падеже может иметь агентивное значение и обозначать производителя определенного действия (the government's decision), или объект воздействия (theprisoner's release) [Гордон 1999, с. 266-267; Swan 1997, с. 380]. В ряде случаев существительное в родительном падеже может использоваться для описания предмета (children's clothes, a women's magazine) [Гордон 1999, с. 267; Swan 1997, c. 379].
Что касается конструкции с предлогом of, она может иметь разные значения. С одной стороны, сочетание of + N может указывать на единичность данного понятия или предмета и выступать в качестве лимитирующего определения, выражая:
- принадлежность (в широком смысле слова) (the foot of the mountain, the collar of a shirt, the president of a club);
- уточнение (the city of New York, the position of a teacher).
С другой стороны, сочетание of + N может допускать существование многих предметов данного характера, при этом выступая в качестве описательного определения и выражая:
- качество (a feeling of relief);
- количество или меру (a temperature of+20°, a distance of 3 miles);
- состав (a group of children, a crowd ofpeople);
- материал, из которого сделан предмет (a ring of gold, a scarf of thick wool)1;
- содержимое (a cup of coffee, a box of matches);
- возраст (a boy offive, a man of middle age);
- размер (a building of enormous size).
- сравнение (a devil of a boy, an angel of a wife) [Гордон, Крылова 1999, с. 286-287; Swan 1997, c. 379-382].
Как видим, обе конструкции (N's и of + N) могут использоваться для выражения принадлежности, а также количества или меры чего-либо. Однако на использование родительного падежа накладываются определенные ограничения. Отмечается, что конструкция с родительным падежом чаще используется, если существительное обозначает человека, животное, страну, организацию. В остальных случаях предпочтительна конструкция с предлогом of [Swan 1997, c. 382]. Также эти две конструкции не тождественны в плане их информационной структуры, так как при замене родительного падежа на словосочетание с of происходит смещение коммуникативного фокуса (ремы) [Салькова, Мачина 2017, с. 25].
Общая тенденция сводится к использованию родительного падежа с одушевленными существительными и предложного словосочетания с неодушевленными существительными. Однако даже в нормативных грамматиках приводятся примеры использования родительного падежа, не укладывающиеся в данную схему (theplan's importance) [Swan 1997, c. 382].
Разнообразие значений родительного падежа, с одной стороны, и наличие в английском языке словосочетаний типа N of N и N+N со сходными значениями, с другой - вызывают проблемы при выборе подходящей структуры.
На следующем этапе данного исследования мы опирались на данные Британского национального корпуса английского языка. Были
1 В современном английском языке употребление в данном значении считается устаревшим. Вместо сочетания с предлогом обычно используется N + N (a silk dress). Однако of + N может использоваться в метафорическом значении (a rod of iron, a carpet of gold) [Swan 1997, c. 381-382].
выделены 200 наиболее частотных существительных в родительном падеже типа N's. Соответствующий запрос показал, что на первом месте по частотности (33,5 %) оказались существительные, обозначающие людей (people's, women's, children's, man's, father's, mother's, child's, king's, woman's, Queen's, person's, husband's, wife's, patient's, minister's, girl's, boy's, tenant's, speaker's, buyer's, customer's, Duke's, landlord's и др.).
На втором месте (19,5 %o) оказались названия организаций и учреждений и каких-либо других общностей людей (government's, company's, council's, party's, Labour's, group's, society's, club's, firm's, school's, bank's, committee's, university's, institute's и др.).
В большинстве случаев названия учреждений использовались в метонимическом значении для обозначения работающего там коллектива (the school's performance, the school's work, the school's suggestion, the bank's business, the Bank's policy, the museum's own initiatives, the museum's collection). В чисто локативном значении (здание, принадлежащее организации, вместе с прилегающей территорией) эти существительные использовались значительно реже (the museum's entrance gates, the museum's corridors, the bank's vault, the bank's door, the school's distance (from home), the school's construction, a church's nave arcade bay, the parish church's stained glass windows).
Отметим, что не всегда можно провести четкую границу между обозначением организации, учреждения, с одной стороны, и местом (территорией или зданием), занимаемым данным коллективом - с другой. Так, если в словосочетании church's altar речь идет о церкви как здании, а в church's attitude явно говорится о церкви как общественной организации, в словосочетании church's treasures слово church может иметь как локативное значение (поскольку сокровища находятся внутри здания церкви), так и обозначать организацию (сокровища принадлежат данной церковной общине).
На третьем месте (6,5 %) оказались существительные с темпоральным значением (week's, day's, month's, night's, season's, moment's, summer's, hour's, morning's, weekend's, winter's, afternoon's).
Существительные, обозначающие географические объекты (world's, country's, region's, city's, town's, island's, area's), составили 4,5 %.
Названия животных составили небольшую часть от проанализированного материала - 3,5 0%. Помимо родового понятия animal
и существительного bird, служащего общим названием для птиц, запрос выявил использование lion (в устойчивом выражении), а также названий домашних животных dog, horse, cat.
Затем путем соответствующего запроса выделялись существительные, наиболее частотные в словосочетании с предлогом of, и также проводился их семантический анализ.
В целом анализ конструкций с предлогом of выявил следующее. Во-первых, меняется сама семантика существительных, вовлеченных в данную конструкцию. Это вполне закономерно, так как предложные сочетания с of, помимо отношения принадлежности, могут выражать другие значения. Во-вторых, частотность разных семантических классов существительных меняется в зависимости от того, как задан поиск в корпусе: в сочетании с артиклем или без него.
На первом месте по частотности находятся конструкции с абстрактными существительными: 21 % словосочетаний с неопределенным артиклем (of a problem, of a chance, of a job, of a change, of a meeting) и 27 % словосочетаний с определенным артиклем (of the work, of the war, of the problem, of the job, of the use). При этом частотность сочетаний с абстрактными существительными возрастает до 60 %о, если при поиске не учитывается артикль (of interest, of view, of power, of humour, of value, of death). По-видимому, это связано с использованием таких конструкций для обозначения качественных характеристик в выражениях типа place of interest, sense of humour и т. д.
На втором месте оказались неодушевленные существительные, обозначающие физические объекты либо различные вещества: 15 % сочетаний с неопределенным артиклем (of a house, of a book, of a tree, of a gas); 13,5 % сочетаний с определенным артиклем (of the house, of the bed, of the water); 13,5 %o сочетаний без артикля (of water, of food, ofpaper, of tea, of blood). В словосочетаниях без артикля практически все неодушевленные существительные оказались неисчисляемыми, обозначающими вещества, что обусловлено правилами использования артиклей. Такая конструкция с of может использоваться для выражения количественных характеристик либо отношения «контейнер -содержимое» (a cup of tea, a drop of blood).
Существительные преимущественно локативной семантики (country, town, city, village) рассматривались отдельно, так как с ними возможен
метонимический сдвиг в значении типа «место - люди, живущие в этом месте». 14,5 % для сочетаний с определенным артиклем (of the country, of the city, of the town) и 6,5 % для сочетаний с неопределенным артиклем.
Одушевленные существительные, обозначающие людей, также были представлены в словосочетаниях с предлогом of: 9 % с неопределенным артиклем (of a man, of a child, of a person), 5 % с определенным артиклем (of the queen, of the men, of the king, of the person, of the patient), 7 % без артикля (of people, of women, of man, of children, of men, of parents). При использовании во множественном числе без артикля такие словосочетания могут выражать количественные характеристики (например, a lot of people).
Существительные, обозначающие организации, учреждения и другие общности людей (company, army, institute), также рассматривались отдельно в силу особенностей семантики. При этом если в сочетании с определенным артиклем они оказались достаточно широко представленными (19,5 %), то в сочетаниях с неопределенным артиклем и без артикля их было гораздо меньше (по 4 %).
Слова с темпоральной семантикой составили 6,5 % для сочетания с определенным артиклем (of the year, of the week, of the night), 4 % для сочетаний с неопределенным артиклем^ a day, of a year, of a week) и 3 % для сочетаний без артикля (of years, of weeks, of hours). Однако можно предположить, что конструкции с разными артиклями не будут тождественными по семантике. Так, выражения с определенным артиклем скорее будут использоваться для временной локализации того или иного явления (события), в то время как выражения с неопределенным артиклем больше подходят для обозначения меры, в данном случае - продолжительности того или иного события.
Названия животных были представлены весьма ограниченно: 1 % для сочетаний без артикля (of animals, of fish), 1,5 % слов в сочетании с неопределенным артиклем (of a bird, of a horse, of a fish). В сочетании с определенным артиклем в нашей подборке названий животных не оказалось. По-видимому, полученный результат говорит о том, что при выражении отношения принадлежности с названиями животных все-таки предпочтительнее родительный падеж.
В целом следует отметить следующие различия между двумя списками слов (наиболее частотных в родительном падеже и наиболее
частотных в словосочетании с of). Для существительных, обозначающих живых существ (как правило, людей), а также различные организации, общности людей, более характерны конструкции в родительном падеже. Для существительных, обозначающих неодушевленные физические объекты и различные абстрактные понятия, более типичны конструкции с of.
Однако для более полного понимания различий между двумя структурами требуется анализ конкретных случаев использования того или иного существительного, и использование дополнительных возможностей, которые дает для этого корпус: в частности, привлечение расширенного контекста, помогающего раскрыть значение слова, а также указания на тип дискурса, из которого взят тот или иной пример (художественная проза, научный, новостной дискурс, устная речь).
Так, интересные результаты выявил анализ случаев использования такого существительного, как sun. Корпусные данные показывают, что слово sun далеко не всегда используется для обозначения небесного тела. В 2,1 % случаев использования слова sun в родительном падеже речь идет о газете (the Sun's star columnist, the Sun's transcription of the Queen s speech, the Sun s pre-trial report, the Sun s publisher), а в 44,5 %% случаев - о компании, производящей программное обеспечение (Sun 's future microprocessor technology, Sun's windows on Unix, Sun's market share). Таким образом, данные случаи использования sun скорее следует отнести не к названиям небесных тел, а к названиям организаций в родительном падеже.
Семантика слова sun меняется при переходе к предложной конструкции с of. Так, в сочетании без артикля данное существительное в 88,8 % случаев имеет значение «солнечный свет, тепло, исходящие от солнца» (plenty of sun). В 6,4 % данное существительное является названием фирмы (the corporate wrath of Sun). Только в 4 %% случаев в виду имеется солнце как астрономическое тело (the motions of sun, moon and stars). Для сочетания с определенным артиклем типично значение «небесное тело»: в 94,5 %% случаев (the surface of the sun, the glare of the sun) и только в 5,5 % случаев речь идет о газете (the first issue of the Sun, readers of the Sun).
В Британском национальном корпусе все тексты делятся на несколько категорий в зависимости от жанра. Это позволяет оценить стилистическую окрашенность той или иной коллокации. В справочниках
по грамматике иногда отмечается, что использование sun в родительном падеже характерно для поэтических текстов. Представляется, что использование данного словосочетания в художественной литературе обусловлено явлением персонификации, одушевления неживых объектов. 7,2 % конкордансов с выражением sun s взяты из художественной прозы, только 1,7 % - из поэзии (the sun s gold watch, the sun s red spot). 20 % примеров взяты из научного дискурса (the Sun 's outer atmosphere, the sun s harmful ultraviolet rays). Что касается словосочетания of the sun, 22,9 % конкордансов были взяты из художественной прозы, 2 % - из поэзии, 19,9 % - из научных текстов.
Таким образом, анализ корпусных данных показывает, что использование существительного sun в родительном падеже не ограничено стилистическими рамками, при этом выбор между родительным падежом и конструкцией с of во многом зависит от семантики данного слова.
В заключение отметим, что сравнение наиболее частотных слов в конструкциях N's N и N of N позволяет говорить об общих тенденциях в использовании родительного падежа и предложного словосочетания с of, однако при выборе той или иной конструкции в дело вступают и другие факторы. Во-первых, одно и то же слово может использоваться по-разному в разных значениях. Следовательно, для анализа семантики слова необходимо привлечение контекста, в котором это слово встречается. Немаловажным фактором является информационная структура предложения, поскольку в плане выражения темы и ремы конструкции N's N и N of N не будут тождественными. Еще один фактор - это тип дискурса, в котором встречается слово, так как стилистические особенности текста также в ряде случаев могут влиять на выбор конструкции.
Привлечение корпусных данных позволяет более внимательно рассмотреть закономерности, влияющие на выбор того или иного языкового средства, проанализировать большой объем языкового материала и выявить существующие тенденции.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Гордон Е. М., Крылова И. П. Грамматика современного английского языка : учебник для ин-тов и фак. ин. яз. 4-е изд., испр. М. : Книжный дом «Университет», 1999. 448 с.
Резник Р. В., Сорокина Т. С., Казарицкая Т. А. Практическая грамматика английского языка : учебник. 8-е изд. М. : Флинта, Наука, 2004. 686 с. Салькова М. А., Мачина О. А. Расширение инструментария современных лингвистических исследований: корпусный анализ как интенсификация грамматического правила // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2017. Вып. 11 (784). С. 21-36. URL : libranet.linguanet.ru/prk/Vest/11_784.pdf Carter R., McCarthy M. Cambridge Grammar of English. A Comprehensive Guide. Spoken and Written English. Grammar and Usage. 8th ed. Cambridge University Press, 2015. 973 p. Swan M. Practical English Usage. Second Edition. Oxford University Press, 1997. 654 p.
The British National Corpus. Version 3 (BNC XML Edition). 2007. Distributed by Oxford University Computing Services on behalf of the BNC Consortium. URL : www.natcorp.ox.ac.uk/ Vince M. Macmillan English Grammar in Context Advanced. Macmillan Publishers Limited, 2013. 240 p.