УДК 372.8
Токарева Инна Юрьевна
кандидат педагогических наук, доцент Тульский государственный педагогический университет им. Л.Н. Толстого
РЕЗУЛЬТАТЫ ТЕСТА ДОСТИЖЕНИЙ ПО ФОРМИРОВАНИЮ КУЛЬТУРНО-ЯЗЫКОВОЙ КОМПЕТЕНЦИИ
В статье рассматривается вопрос диагностики сформированности культурно-языковой компетенции языковой личности и приводятся результаты эксперимента. Диагностика сформированности культурно-языковой компетенции осуществлялась в группе учащихся, которые специально обучались процедурам культурной референции в период с 5-го по 11-й класс. Задания направлены на измерение знаний культурно маркированных единиц, культурных артефактов и ментофактов. Упор делается на интерпретацию языковых единиц в категориях культуры. В статье приводится тест достижений. Он состоит из двух частей. При выполнении первой части учащиеся должны выбрать правильные ответы либо сделать необходимые комментарии, второй - написать связное высказывание на заданную тему. Тест достижений корректируется тестом, направленным на диагностику знания лингвокультурологи-ческих понятий. Он имеет ту же структуру, но отличается повышенным уровнем сложности. Результаты выполнения предложенных экспериментальным классам заданий показывают эффективность разработанной методики. Данный тест направлен на диагностику уровня владения основными понятиями лингвокультурологии, культурно значимыми языковыми единицами, умения интерпретировать лексическую и грамматическую семантику в категориях культуры; выявлять особенности национального менталитета, владения нормами речевого этикета.
Ключевые слова: тест, эксперимент, культурно-языковая компетенция, обучение, языковая личность.
Культурно-языковая компетенция не является врождённой способностью, которая есть у любого человека. Её необходимо формировать, в противном случае индивид становится культурно изолированным, культурно «глухим». Для решения этой задачи нами был организован эксперимент, направленный на развитие способностей школьников к культурно-языковой референции. Сущность эксперимента состояла в включении лингвокультурологических приращений в процессе изучения русского языка. Цель данной статьи: освещение результатов проведенного исследования.
В науке пока не выработаны однозначные критерии оценки сформированности культурно-языковой компетенции. Так, Н.Л. Мишатина предлагает три критерия: «ассоциирования (целенаправленное образование ассоциативных полей языкового / речевого сознания учащихся)», «метафоризации (использование и конструирование в процессе речевой деятельности разных метафорических моделей как «ключа» к лексике «невидимого мира», «этимологического инстинкта» [1, с. 116]. На наш взгляд, данные критерии ориентированы преимущественно на лексический уровень языка, направлены на диагностику языковых компетенций личности. Мы полагаем, что к критериям сформированности следует отнести способности языковой личности интерпретировать разнообразные явления языка и речи в категориях культуры. Основным методом проверки мы предлагаем тестирование.
Оценка сформированных знаний, умений и навыков, охваченных культурно-языковой компетенцией, не может осуществляться по привычной для школы шкале. Глубину интерпретации сложно измерить. Именно поэтому мы предлагаем оценивание заданий, учитывающее полноту их выполнения: выполнил полностью (дал развёрнутый коммента-
© Токарева И.Ю., 2016
рий) / выполнил частично / выполнил с ошибками / не выполнил. В правильном, полном ответе учащийся 1) верно соотносит лингвистическое явление с категориями культуры, 2) чётко их характеризует, 3) наполняет адекватным содержанием.
Диагностика сформированности культурно-языковой компетенции осуществлялась в группе учащихся, которые специально обучались процедурам культурной референции в период с 5-го по 11-й класс.
Тест достижений (контрольный эксперимент) предлагается в конце обучения только экспериментальному классу, поскольку некоторые задания включают в себя лингвокультурологические термины.
Задания направлены на измерение знаний культурно маркированных единиц, культурных артефактов и ментофактов. Упор делается на интерпретацию языковых единиц в категориях культуры. Тест состоит из двух частей. При выполнении первой части учащиеся должны выбрать правильные ответы либо сделать необходимые комментарии, второй - написать связное высказывание на заданную тему. Задание не конкретизируется вопросами.
ТЕСТ Часть А
1.Какую культурно-языковую информацию можно получить из фразы?
Вот тебе, бабушка, и Юрьев день.
2. В чём особенности строения русского слога? Можно ли объяснить их с опорой на культурные факторы?
3. Почему каламбур не переводится на другой язык?
4. Какая культурная установка выражена в пословице: Русский человек любит авось, небось да как-нибудь?
Педагогика. Психология. Социальная работа. Ювенология. Социокинетика №2
197
5. Эталоном трудолюбия в русской картине мира является:
1) итальянец;
2) цыган;
3) еврей;
4) китаец.
6. Какие нравственные ценности отражают названия букв кириллицы?
7. Как в славянских азбуках подчёркивалась бо-гоугодность изучения азбуки?
8. Приведите устойчивые сочетания, в которые включены названия букв кириллицы.
9. Культурную коннотацию имеют слова:
1) свекровь;
2) печень;
3) топор;
4) белый;
5) коричневый.
10. Найдите соответствия:
1) соловей 1) неповоротливость;
2) лиса 2) упрямство;
3) медведь 3) музыкальность;
4) осёл 4) высокий рост;
5) верста 5) хитрость.
11. Найдите ошибку
1) Баба Яга - «мудрая старушка»;
2) дядька Черномор - «старик»;
3) Илья Муромец - «сильный человек»;
4) Леший - «замкнутый человек»;
5) Соловей-разбойник - «богатый человек».
12. Приведите максимальное число фразеологизмов, имеющих значение «много работать».
13. Информацию о традициях, поверьях русского народа, пословицы, поговорки и проч. можно найти в словаре:
1) «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля;
2) Словарь русского языка С.И. Ожегова;
3) Словарь русских народных говоров;
4) Фразеологический словарь. Культурологический комментарий под ред. В.Н. Телия;
5) Словообразовательный словарь русского языка под ред. А.Н. Тихонова.
14. В каких образах представляется русскому человеку любовь:
1) человек;
2) транспортное средство;
3) природная стихия;
4) болезнь;
5) животное.
15. От любого мужского или женского имени образуйте максимальное число производных слов? Что выражают эти слова? Какую черту русского языка отражает это явление?
16. Попробуйте образовать от существительных директор, врач, повар, библиотекарь, инженер существительные женского рода. Чем обусловлены ограничения на образование слов женского рода?
17. Какое символическое значение имеют числа:
1 - , 2 - , 3 - , 4 - , 7 - , 8 - , 9 -.
18. Какие обращения имеют социально-исторические ограничения:
1) гражданин;
2) сударь;
3) товарищ;
4) барышня;
5) Иван.
Часть Б
Какую культурную информацию несёт фразеологизм знать, где собака зарыта.
Данный тест направлен на диагностику следующих аспектов культурно-языковой компетенции:
1) владение основными понятиями и приёмами лингвокультурологии;
2) владение достаточным набором культурно значимых языковых единиц, умение выявлять их в контексте;
3) умение интерпретировать лексическую и грамматическую семантику в категориях культуры;
4) умение выявлять особенности национального менталитета, культурные установки, стереотипы, эталоны, представления с опорой на лексическое и грамматическое значение и значимость языковых единиц;
5) умение объяснять продуктивность / непродуктивность, регулярность / нерегулярность языковых явлений с опорой на особенности национальной культуры;
6) владение нормами речевого этикета;
Таблица 1
Уровень сформированности знаний и умений по итогам обучающего эксперимента
Предмет диагностики % выполнения
Умение делать лингвокультурологическую интерпретацию устойчивых единиц 68
Умение делать лингвокультурологическую интерпретацию фонетических явлений 71
Умение эксплицировать культурные установки на основе анализа семантики языковых единиц 91
Умение распознавать единицы лингвокультуры 93
Умение делать лингвокультурологическую интерпретацию графических явлений 82,5
Умение делать лингвокультурологическую интерпретацию лексических явлений 90,5
Умение делать лингвокультурологическую интерпретацию словообразовательных явлений 100
Умение делать лингвокультурологическую интерпретацию речевых явлений 100
198
Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова «¿1- 2016, Том 22
7) знание основных прецедентных имён русской культуры.
Результаты выполнения текста отразим в таблице 1.
Данный тест корректируется тестом, направленным на диагностику знания лингвокультуроло-гических понятий. Этот тест имеет ту же структуру. Тест отличается повышенным уровнем сложности, что выражается в том, что учащиеся должны показать понимание данных терминов. Ввиду этого тест может быть предложен в профильных классах.
Тест направлен на диагностику знаний таких терминов, как концепт, виды концепта, ментальные категории, смежные с концептом, знание видов репрезентации знаний, средств и способов кодирования культуры, умение определять культурно маркированные единицы, коды культуры.
ТЕСТ Часть А
1. К концептам (как принципам) русской культуры можно отнести:
1) «Любовь»;
2) «Труд»;
3) «Стул»;
4) «Колчан»;
5) «Соборность».
2. В концепт культуры могут быть включены:
1) архетипы;
2) культурные установки;
3) стереотипы;
4) идеологемы.
3. Концепты культуры могут найти своё выражение:
1) одним языком культуры;
2) только естественным (тем, которым пользуются люди в процессе общения) языком культуры;
3) двумя языками культуры;
4) любым количеством языков культуры.
4. К эволюционным концептам относятся:
1) «Гламур»;
2) «Совесть»;
3) «Память»;
4) «Коллективизация».
5. К культурно маркированным фонетическим фактам можно отнести:
1) эффект шибболета;
2) каламбур;
3) оглушение;
4) редукция.
6. Культурная маркированность славянских азбук отражена:
1) в названиях букв кириллицы;
2) в особенностях начертания букв кириллицы и глаголицы;
3) в особенностях чтения сочетания букв;
4) в особенностях употребления прописной и строчной буквы.
7. Одному культурному коду соответствуют обозначения человека:
1) крыса;
2) огонь;
3) волк;
4) размазня;
5) шкаф.
8. Выражением культурной коннотации являются:
1) переносные значения слова;
2) фразеологизмы;
3) аффиксы;
4) члены предложения;
5) пословицы.
9. В утверждении «Для китайской лингвокуль-туры актуальным является понятие рис, что подтверждается количеством номинаций» речь идёт:
1) о культурной коннотации;
2) о культурной значимости.
10. К словам-символам культуры относятся:
1) ветер перемен;
2) роза ветров;
3) шипы любви;
4) белые розы;
5) море дел.
11. К прецедентным именам относятся:
1) Чапаев;
2) Деникин;
3) Наполеон;
4) Ольга Ларина;
5) Обломов
12. Культурная маркированность русской мор-фемики и словообразования отражена:
1) в количестве однокоренных слов в словообразовательном гнезде;
2) в продуктивности сложения;
3) в количестве синонимичных морфем;
4) в наличии словообразовательных вариантов.
13. Культурно маркированными грамматическими категориями являются:
1) род имён существительных;
2) падеж;
3) одушевлённость;
4) безличность;
5) склонение.
14. Культурно маркированными являются:
1) имена собственные;
2) порядковые числительные;
3) неопределённые местоимения;
4) качественные прилагательные (цветообозна-чения);
5) производные предлоги.
15. Культурно маркированными являются:
1) безличные предложения;
2) двусоставные предложения;
3) обращения;
4) вводные слова;
5) вопросительные предложения.
Педагогика. Психология. Социальная работа. Ювенология. Социокинетика М- № 2
199
Таблица 2
Уровень сформированности культурно-языковой компетенции
по итогам обучающего эксперимента
Предмет диагностики % выполнения
Знание лингвокультурологической терминологии 75
Знание средств кодирования культуры 92
Умение определять код культуры 92
Умение распознавать единицы лингвокультуры 100
Умение распознавать культурно маркированные фонетические средства 94
Умение распознавать культурно маркированные графические средства 96
Умение распознавать культурно маркированные лексические средства 78,5
Умение распознавать культурно маркированные словообразовательные средства 93
Умение распознавать культурно маркированные морфологические средства 88
Умение распознавать культурно маркированные синтаксические средства 89
Часть Б
Какую культурную информацию несёт фразеологизм: скатертью дорога. (Напишите небольшое сочинение, не менее 100 слов).
Результаты выполнения текста отразим в таблице 2.
Результаты выполнения предложенных экспериментальным классам заданий показывают эффективность разработанной методики. Формирование культурно-языковой компетенции затрагивает развитие смежных способностей языковой личности: интеллектуальной, коммуникативной, лингвистической компетенции. Учащиеся осмысленно воспринимают лингвистическую теорию, расширяют свои знания о языке за счёт дополнительной информации, обогащают свой лексикон. Большинство предлагаемых заданий имеет интер-претативный характер, что способствует развитию интеллектуальных способностей учащихся, чувства языка. Задания обогащают учащихся линг-
вистическими знаниями. Таким образом, последовательная реализация разработанной методики обеспечивает развитие лингвокультурной интер-претанты.
Библиографический список
1. Мишатина Н.Л. Методическая концептоло-гия: ценностный подход // Аксиологические аспекты методики преподавания русского языка (профессиональный и общеобразовательный уровни) / под ред. А.Д. Дейкиной и др. - М.: Из-во МПГУ; Ярославль: РЕМДЕР, 2009. - С. 107-117.
2. Остренкова М.А. Лингвокультуроведческий проектно-исследовательский модуль как единица культуроориентированного обучения школьников русскому языку // Вестник Костромского государственного университета им. Н.А. Некрасова. -2014. - № 6. - С. 245-249.
3. Пузанкова Е.Н. Проблема развития языковой способности учащихся при обучении русскому языку. - М.: Наука, 2004. - 261 с.
200
Вестник КГУ им. H.A. Некрасова «¿j- 2016, Том 22