УДК 82-3
РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА «СКУКА» СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫМИ СТРУКТУРНЫМИ СХЕМАМИ В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ПРОЗЕ И ПИСЬМАХ А.П.ЧЕХОВА
ГЕ. Маханова
Рассматривается функционирование схем простых предложений как репрезентаций концепта «Скука», позволяющих объективировать его когнитивные признаки.
Ключевые слова: лингвокогнитология, концепт, средства объективации, специализированная структурная схема, когнитивный признак.
Возможность выражения концепта «Скука» разноуровневыми языковыми единицами позволяет изучать не только лексические, фразеологические, морфологические способы его репрезентации, но и синтаксические. Внутритекстовые синтагматические свойства ядерной лексемы анализируемого концепта реализованы немалым количеством синтаксических конструкций, представленных словосочетаниями, предложениями, сложным синтаксическим целым. Значительный содержательный потенциал концепта выявлен нами путем анализа различных по своей морфологической природе словосочетаний: субстантивных (скука жизни, скучный взор), адъективных (немножко скучный), глагольных (скучающе взглянула, скучали об Оле), адвербиальных (невыносимо скучно). Несмотря на ведущую роль семантики лексических единиц в выявлении признаковых компонентов концепта, именно семантическое сопряжение лексем на синтаксическом уровне позволяет дополнить номинант концепта частными характеристиками.
С позиций когнитивной лингвистики словосочетания выступают как вторичные структуры, формирующиеся в составе предложения. Анализ синтаксических средств репрезентации концепта основывается в первую очередь на структурных схемах простого предложения (ССПП), смысл которых концентрирует в структурированном виде знания о мире и языке [20, с.8]. В семантико-синтаксических когнитивных исследованиях Воронежской лингвоконцептологической школы ССПП рассматривается как языковой знак, означаемым которого выступает типовая пропозиция, или синтаксический концепт, а означающими являются субъектив и предикатив со своими синтаксическими местами [11, с.26].
Ядерная лексема-номинант анализируемого концепта в лингвистических словарях и психологической литературе определяется прежде всего как состояние: «эмоциональное состояние» [7], «психическое состояние» [14], «тягостное душевное состояние» [19]. Поэтому за объект нашего изучения мы взяли предложения, в которых условно названные синтаксические модели передают состояние скуки субъекта или окружающей среды в прямой номинации. В семантическом пространстве художественного мира А.П.Чехова концепт «Скука» синтаксически репрезентирован как специализированными структурными схемами, предназначенными для объективации анализируемого аспекта концепта [11, с.55] («кому есть каково», «где есть каково», «кому (не) быть в каком состоянии», «кто в состоянии от чего», «кто скучает по кому/чему», «кто скучает по ком», «кто скучает о ком», «кто скучает за кем», «кто скучает без кого/чего»), так и неспециализированными [11, с.157], которые, маркируя иные концепты («бытие объекта», «инобытие объекта», «(не)бытие признака объекта» и др.), несут сему «состояние скуки» в результате наполнения предикатива соответствующими лексемами.
На основе анализа языкового материала нами были выделены следующие неспециализированные структурные схемы: «кто находится в каком состоянии», «кто есть какой по состоянию», «кто есть каков по состоянию», «кто действует в каком состоянии», «у кого есть какое состояние в какой части тела», «где есть какое состояние» и др.
В рамках данной статьи остановимся на рассмотрении грамматической формы, лексического наполнения и речевой реализации специализированных синтаксических конструкций, означаемым которых выступает типовая пропозиция со значением состояния скуки.
Структурная схема «кому есть каково» трехкомпонентна. Позиция предикатива, эксплицирующая общее или конкретное психологическое состояние, в силу лексико-грамматической отнесенности представлена категорией состояния. Слово категории состояния скучно, обозначая пассивное состояние, независимое от воли его носителя, определяет форму выражения субъекта-пациенса: дательный падеж личного существительного или местоименный субституент, если носителем состояния является сам говорящий: Королеву стало скучно (Случай из практики); Мне скучно до смерти! (Моя жизнь).
Отметим, что в синонимичных конструкциях типа Я скучаю и Мне скучно, «при субъекте в именительном падеже признак независимости от воли немаркирован, при субъекте в дательном - маркирован» [9, с. 17]. «Дательный субъекта - это наиболее типичный способ выражения носителя непроизвольного предикативного признака» [11, с.56]. Семантическое различие между указанными моделями связано с тем, что глагольное предложение указывает на внешнее обнаружение состояния, а наречно-предикативное предложение, в котором говорящий рассказывает о своем собственном состоянии, описывает его как бы
«изнутри» [21, с. 178].
Лексическое наполнение позиции субъектива может быть представлено и личными местоимениями второго, третьего лица, если носитель состояния не принимает участие в общении или отсутствует. В таком случае заключение о характере состояния по внешним признакам делает наблюдающий со стороны [11, с.58]:
Стал я замечать, что ей тоже скучно и что всё она около забора похаживает и в щелки в мой двор смотрит (Бабы).
Пациенс может быть эксплицирован и зоонимом, так как носителем состояния является любое живое существо: Но Тетке было скучно, грустно и хотелось плакать (Каштанка).
Третий компонент рассматриваемой ССПП «кому есть каково» - глагольная связка есть -устанавливает отношения между субъективом и предикативом, репрезентируя смысл «состояние» и выражая модально-временные отношения.
Каждая структурная схема в процессе речевой реализации подвергается различным видоизменениям в зависимости от оценки субъектом своего эмоционально-психического состояния, окружающей обстановки или характеристики состояния другого лица. Применительно к ССПП «кому есть каково», вербализующей пропозицию с исследуемой нами семантикой, можно выделить грамматические и структурно-семантические модификации.
Грамматическая модификация представлена модально-временной парадигмой структурообразующего компонента - глагольной связки. Самой частотной в текстах А.П.Чехова является модификация, отмеченная формой прошедшего времени бытийного или фазового глагола, что объясняется намерением говорящего сообщить о смене состояния или о психо-эмоциональном ощущении, которое уже было испытано. Это свидетельствует о таком признаке состояния, как временная ограниченность: Ночью мне было холодно, больно и скучно, но днем я упивался жизнью, - лучшего выражения не придумаешь (Рассказ неизвестного человека); Всем стало скучно и грустно (Волк). Имеют место и конструкции с темпоральной модификацией в форме будущего времени, в содержательной структуре которых заключена модальная сема «предположение» [11, с.60]: Конечно, без мамы будет скучно, но я ведь буду ей письма писать! (Житейская мелочь).
Единичны конструкции с предикативом в форме сослагательного наклонения, также несущие модальное значение «предположение наличия состояния» [11, с.63]: Было бы скучно, если бы все окружающее не было так смешно (М.П.Чеховой, 11 апреля 1887). Новый подход к сослагательному наклонению предлагает А.П.Бабушкин, рассматривая данную категорию с позиции «возможных миров», воспринимаемых через призму высказываний [4, с.27]. «Возможный мир» понимается как «возможное положение дел» или «как возможное направление развития событий» [4, с.6], в пределах которых степень возможности совершения тех или иных действий поддается определенной дифференциации [4, с.21]. Приведенная синтаксическая модель, устанавливающая условно-следственные отношения, описывает реальность состояния, возникновение которого опосредовано определенными условиями.
Помимо грамматической модификации, являющейся обязательной для любого предложения [21, с.169], ССПП «кому есть каково» свойственны структурно-семантические модификации, которые не влекут изменений ее типового значения и компонентного состава [11, с.51], а «как бы накладываются на грамматические, совмещаются с ними» [21, с.169]. Пропозиция состояния скуки, репрезентированная ССПП «кому есть каково», представлена фазовыми, неполными, вопросительными, отрицательными структурно-семантическими модификациями и реализацией абстрактности.
В нашем языковом материале частотной является неполная модификация с невербализованной связкой в настоящем времени и словоформой со значением пациенса. При этом пропозиция коммуникативной единицы сохраняет информативную полноту: «пациенс - состояние». Эллипсис субъектива может быть контекстуально восполняем: Какие были деньги, свои и женины, он пролечил, кормиться было уже не на что, стало скучно без дела, и он решил, что, должно быть, надо ехать к себе домой, в деревню (Мужики). Если же субъект речи и субъект состояния совпадают, то эллиптирование синтаксического компонента со значением субъекта ситуативно обусловлено: Нижайший поклон и сердечный привет Анне Ивановне и всем Вашим. Дай Бог счастья и всего хорошего. Скучно. (А.С.Суворину, 11 сентября 1890 г.).
Психо-эмоциональный мир человека во многом зависит от окружающей обстановки, взаимоотношений между людьми, которые оказывают непосредственное влияние. Поэтому предикатив позиционной схемы в творчестве А.П.Чехова может совмещать в себе двуплановость в объективации состояния скуки - «чувства человека» и «объект или обстановка, вызывающие у субъекта данное чувство» [18, с.1032-1033]: Утолив голод, он повеселел и стал со смехом рассказывать что-то о семье Биршовых, но, заметив, что это скучно и что Зинаида Федоровна не смеется, замолчал. И как-то вдруг стало скучно (Рассказ неизвестного человека). В данном случае отсутствие субъективной словоформы в речевой реализации структурной схемы семантически значимо и свидетельствует об обобщенности субъекта состояния [21, с.161].
Временный характер состояния отражен в фазисной модификации схемы с глаголом стать, обогащающей пропозицию высказывания семами «начала» и «перехода из одного состояния в другое»: При виде счастливого человека всем стало скучно и захотелось тоже счастья (Степь); Я поднимаюсь и жду, когда уйдет гость, а он стоит, смотрит на окно, теребит свою бородку и думает. Становится скучно
(Скучная история). Отмеченная модификация ССПП «кому есть каково» позволяет зафиксировать такой частный признак синтаксической репрезентации концепта «Скука», как фазовость. Добавим, что использование в качестве предикатива синтетической формы сравнительной степени категории состояния на -о (компаратива), а также наличие при предикативе адъективных лексем меры и степени свидетельствует об интенсивности испытываемого состояния: Заплатил от скуки триста рублей, а как стал глядеть их раздирательную драму, то еще скучнее стало... (Святая простота); Без самовара в избе Чикилъдеевъх стало совсем скучно (Мужики); Я грустил и немножко скучал (Огни).
Возможно пересечение вопросительной и отрицательной модификаций, которые осложняют пропозицию высказывания дополнительной семой «информации о состоянии субъекта»: Когда вы видели в последний раз Ариадну Григорьевну? Здорова ли она? Я думаю ей там не скучно? (Ариадна).
Если возникает необходимость подчеркнуть повторяемость, неоднократность испытываемых состояний, то это возможно благодаря абстрактной реализации наречно-предикативной модели. Выражение ситуации как обобщенного факта ведет к структурной перестройке предложения с включением в высказывание специальных вспомогательных слов [21, с.168]: У меня работы по горло, но по обыкновению скучно и грустно (Е. М. Линтваревой, 23 ноября 1888 г); Потому что мне скучно. Вам бывает скучно только без вашего друга, а мне всегда скучно (Страх). Такие темпоральные распространители в ССПП «кому есть каково» служат конкретизации временного плана и подтверждают повторяемость состояния во времени при определенных условиях [11, с.66].
Способность состояния скуки периодически возникать, длиться, изменяться отражается усложнением синтаксической структуры высказывания детерминантами времени, причины, условия, места. Смена эмоционально-психического состояния происходит по какой-то причине, которую можно дифференцировать на внешнюю (физическая): отсутствие близких людей, удаленность от родных мест и др. - и внутреннюю (психическая): мысленные переживания: Вам скучно без вашего друга (Страх); Конечно, каждый купец старается взять больше, но Яков почувствовал утомление оттого, что он торговец, ему захотелось уйти куда-нибудь подальше от этого порядка и стало скучно от мысли, что сегодня ему еще надо читать вечерню (Убийство). Объективация каузатора состояния происходит причинными словоформами - «от+Р.п.», «без+Р.п.». Таким образом, пропозиция высказывания представлена тремя смыслами: «пациенс - состояние -причина».
Языковая структура модели «кому есть каково» может эксплицировать одновременно несколько дополнительных пропозиционных смыслов. Покажем на некоторых примерах их комплексное выражение.
В один пасмурный день, когда оба мы стояли у окна в моем номере и молча глядели на тучи, которые надвигались с моря, и на посиневший канал и ожидали, что сейчас хлынет дождь, и когда уж узкая, густая полоса дождя, как марля, закрыла взморье, нам обоим вдруг стало скучно (Рассказ неизвестного человека). Данная позиционная схема включает два темпоральных конкретизатора: адвербиальный указывает на характер возникновения состояния, а предикативная единица со значением времени имплицитно выражает и смысл «условие».
Смысл «условие» может дополняться значением локативного компонента, который репрезентируется словоформой «в(на)+П.п»: Одному (условие) на даче (локус) скучновато, особливо если кругом нет знакомых, которые симпатичны (Н.А.Лейкину, 11 мая 1888 г.). Таким образом, состояние скуки характеризуется признаком локализованности в пространстве.
Ситуация, являющаяся источником состояния пациенса, может быть объективирована и инфинитивом, который в нашем примере номинирует признак процессуальности происходящего действия, а состояние при этом сопровождает реальное действие: Мне уже было скучно спорить и хотелось спать (Ариадна). Такая позиционная схема образована слиянием двух ССПП: наречно-предикативной «кому есть каково» и глагольной «кто находится в каком положении» [11, с.74].
Если ССПП «кому есть каково» является центральной для представления пропозиции «состояния живого существа», то для пропозиции «состояние окружающей среды» специфическим знаком служит схема «где есть каково», в которой в качестве «не-личного, предметно-пространственного субъекта-носителя состояния» выступает компонент где [10, с.104]. Локативный субъектив чаще всего обозначается обстоятельственным наречием или предложно-именной формой со значением ограниченной части окружающего пространства, характеризуемого по состоянию: Скучно здесь, ваше высокоблагородие (Остров Сахалин); В комнатах армянина не быто ни ветра, ни пыти, но было так же неприятно, душно и скучно, как в степи и по дороге (Красавицы); В городе томительно скучно (Палата №6). В безличных предложениях такого типа отмечается синкретичность семантики конститутивных компонентов: локатива, совмещающего обстоятельственное и субъектное значение [13, с.275] и предикатива, отражающего сложную ситуацию, в которой сопряженнные семантические элементы «состояния живого существа» и «состояния среды» функционируют в контексте как созначения [16, с.35-36].
В случае, когда о состоянии среды сообщается участником ситуации, локативный конкретизатор нередко опускается «в силу смысловой избыточности» и замещается «по смысловой надобности соответствующей формой имени» [8, с.274-275]: Приходим в церковь. Серо, мелко и скучно (Чеховым, 7
апреля 1887г).
Обратимся к рассмотрению функционирования других специализированных схем для выражения состояния скуки, в формировании которых участвует статуальный глагол скучать.
Состояние как внутреннее психическое свойство живого существа, которое заключено в пределах своего носителя, предопределило соответствующую организацию структурно-смысловых компонентов, эксплицирующих состояние в семантико-синтаксической конструкции. Антропоцентричность глаголов состояния предполагает обязательную ориентацию на сферу субъекта, в позиции которого должно быть одушевленное лицо, и объекта-источника состояния, так как любое психическое состояние причинно обусловлено. По мнению Ю.Д.Апресяна, для глаголов, обозначающих внутренние эмоциональные состояния человека, «причина является семантической валентностью: в русском языке такие состояния трактуются не как возникающие сами по себе, а как каузируемые той или иной оценкой события со стороны субъекта» [1, с.121]. Причинный компонент может быть актуализирован как эксплицитно, так и имплицитно, что отражается на компонентном составе глагольной ССПП: «субъектив-пациенс» - «предикатив-состояние» +/-«объектив-каузатор состояния».
Глагол скучать, репрезентирующий смысл «состояние скуки», участвует в формировании нескольких синтаксем в зависимости от лексического значения. Так, первое безобъектное значение глагола («испытывать скуку») маркировано несколькими схемами, среди которых выделяем специализированную «кому (не) быть в каком состоянии»: Ольга Михайловна вспомнила, как она, чтобы не скучать одной дома, впервые месяцы замужества ездила в город на съезд... (Именины). В инфинитивном предложении неназванный субъект-деятель в силу контекстуальной известности побуждаем к изменению предполагаемого состояния в лучшую сторону, что выражается отрицанием с частицей не.
Значение «испытывать скуку» также иллюстрируется словарями употреблением словоформы «от+Р.п.»: скучать (от чего?). Позицию объекта-каузатора состояния в нашем материале занимает предикативная единица: Святогорские впечатления стали уже воспоминаниями, и я видел новое: ровное поле, беловато-бурую даль, рощицу у дороги, а за нею ветряную мельницу, которая стояла не шевелясь и, казалось, скучала оттого, что по случаю праздника ей не позволяют махать крыльями (Перекати-поле). Придаточное раскрывает причину возникновения внутреннего состояния пациенса и имплицитно выражает дополнительный смысл «условие». Таким образом, проанализировав предикативные отношения, можем заключить, что выделяемый пропозиционный смысл «причины» репрезентируется специализированной ССПП «кто в состоянии от чего».
Причинная валентность глагола скучать может быть выражена косвенными способами [17, с. 78]:
1) «кто скучает когда»: В августе, когда мама водила его на приемный экзамен, и в первые дни, когда начиналось учение, как он рвался в гимназию, как мечтал, как скучал в праздники, а теперь, в октябре, все это уже тяжело, сурово, холодно! (Шульц);
2) «кто скучает где»: Он соскучился на выставке и скоро вернется (Три года);
3) «кто скучает за чем/ над чем/ на каком-либо мероприятии: Он скучал за картами (Ненужная победа);
4) «кто скучает с кем»: «Почему она не гонит его от себя? » — возмущался я, хотя было очевидно, что она скучала с ним (Рассказ неизвестного человека).
Семантическая валентность глагола скучать в значении «болезненно переживать отсутствие кого-либо, чего-либо; тосковать» определила построение следующих моделей синтаксических отношений, в которых предложно-падежная объектная словоформа источника состояния представлена одушевленными и неодушевленными существительными:
1) «кто скучает о ком/чем»: У Егорова мы занимались только тем, что кутили, скучали об Оле и утешали Егорова (Зеленая коса);
2) «кто скучает по кому/чему»: Теперь я вижу жену не в окно, а вблизи себя, в обычной домашней обстановке, в той самой, которой недостает мне теперь в мои пожилые годы, и несмотря на ее ненависть ко мне, я скучаю по ней, как когда-то в детстве скучал по матери и няне... (Жена); Это оттого, вероятно, что за границей он сильно соскучился по родине (Ариадна);
3) «кто скучает по ком/чем»: Соскучились по братце... (Хамелеон); Бывают даже минуты, когда ему кажется, что ученый привязался к нему, привык, и если бранит его за опаздывания, то только потому, что скучает по его болтовне о тарантулах и о том, как на Дону ловят щеглят (Иван Матвеич);
4) «кто скучает без кого/чего»: Будь умницей, не скучай без меня... (Рассказ неизвестного человека); Я соскучился без своего оркестра (Два скандала);
5) «кто скучает за кем/чем»: За Мишуткой небось соскучилась? (Живой товар).
Синонимичны структурные схемы с грамматической формой объекта «о+П.п», «по+Д.п.» и «по+П.п.». Как отмечают Муравенко Е.В., Калюга М., изучив глагольные формы управления с данными предлогами, с 30-х гг XIX века оба предлога начинают употребляться на равных правах, но постепенно дательный падеж вытесняет предложный. Современные же наблюдения показывают, что скучать о ком/чем «воспринимается скорее не как устарелое, а как менее точное, чем скучать по кому/чему», что, возможно, связано с более узким
значением отсутствующего объекта, которое закреплено за предлогом по [17, с.81]. Добавим к этим замечаниям вывод Казариной В.И. о том, что объектив со значением каузатора состояния, выраженный словоформой «по+Д.п.», «сохраняет сему «направленность» психической реакции на нечто, вызвавшее эту реакцию» [11, с.136]. Что касается глагола скучать с управлением «по+П.п.», то в современном русском языке это употребление имеет устаревший характер и носит оттенок разговорности.
Кроме рассмотренного функционирования предложно-падежных словоформ, в этом же значении употребляется вариант управления с творительным падежом и предлогом за, который только в словаре под редакцией Д.Н.Ушакова дается с пометой «обл» и характерен для южных диалектов.
Причинная валентность рассматриваемого значения может также выражать участника ситуации косвенным способом в виде обстоятельственного придаточного времени: В ее измене душа не участвовала; она продолжает любить Лаевского, и это видно из того, что она ревнует его, жалеет и скучает, когда он не бывает дома (Дуэль).
Выделенные структурные схемы чаще всего представлены формами прошедшего времени глагола и эллипсисом объектного компонента, что иногда вызывает затруднение при определении типа ССПП, лежащей в основе построения высказывания. Ср.: Я, чтобы не мешать людям работать и ожидая каждую минуту, что мне предложат лечь в постель, сидел в стороне от стола на походной кривоногой кровати инженера и скучал (Огни): О ком/чем?, по кому/чему?, без кого/чего?, от чего? В подобных случаях помогает контекст заполнению объектной позиции по смыслу.
Таким образом, рассмотрев некоторые особенности передачи психического состояния субъекта средствами синтаксиса, подчеркнем, что наречно-предикативная структурная схема информирует о непроизвольном, пассивном состоянии субъекта, не зависящем от воли и желания его носителя, в то время как под глагольной моделью подразумевается эмоциональная активность субъекта (Я скучаю).
Все ССПП, вербализующие пропозицию состояния скуки, актуализируют определенные когнитивные признаки одноименного концепта, а именно: временность, повторяемость, фазовость, неволитивность (Вежбицкая), направленность, локализованность, обусловленность, каузированность, интенсивность, антропоморфность.
Выявление структурно-семантической организации простых предложений, кодирующих концепт «Скука», в дальнейшем позволит смоделировать синтаксическое поле структурных схем с ранжированием когнитивных признаков.
In article functioning of schemes of simple sentences as representations of the concept "Boredom", allowing to objectify its cognitive signs is considered.
Key words: cognitive science, concept, means of an objectivization, specialized structural scheme, cognitive sign.
Список литературы
1. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. Избр. труды. Т. I. - М.,
1995.
2. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. - М., 1976.
3. Бабенко Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. - Свердловск, 1989.
4. Бабушкин А.П. «Возможные миры» в семантическом пространстве языка. - Воронеж, 2001.
5. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. - М., 1996.
6. Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. - М., 2000. Режим доступа - http://www.efremova.info/word/skuchat.html#.UvNWLjU7Ots
7. Жмуров В.А. Большая энциклопедия по психиатрии. - М., 2012. Режим доступа -http://vocabulary.ru/dictionary/978/word/skuka
8. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. - М., 1982.
9. Золотова ГА. О принципах классификации простого предложения // Актуальные проблемы русского синтаксиса / под. ред. К.В. Горшковой, Е.В. Клобукова. - М., 1984.
10. Золотова Г.А. Понятие личности/безличности и его интерпретация / Г.А. Золотова // Russian Linguistics. - 2000. -№№ 24. - С. 103-115.
11. Казарина В.И. Синтаксический концепт «состояние» в современном русском языке (к вопросу о его формировании): Монография. - Елец, 2002.
12. Копров В. Ю. Семантико-функциональный синтаксис русского языка в сопоставлении с английским и венгерским. - Воронеж, 2010.
13. Лаврентьев В.А. Односоставные предложения с дезагенсным значением синтаксического лица / В.А. Лаврентьев // Вестник Тамбовского университета. - 2011. - Выпуск 5 (97). - С.272-278.
14. Лейбин В. Словарь-справочник по психоанализу. - М., 2010. Режим доступа -http://vocabulary.ru/dictionary/881/word/skuka
15. МАС - Словарь русского языка: В 4-х т./ Под ред. А. П. Евгеньевой. - М., 1981-1984. Режим доступа - http://slovari.ru
16. Матханова И.П. Высказывания с семантикой состояния в современном русском языке: Автореф. .. .док. филол. наук. - СПб., 2002.
17. Муравенко Е.В., Калюга М. Система и узус в истории глагола скучать // Вестник ПСТГУ - 2008. -Филология, вып. 3 (13) — С.72-84.
18. НОСС - Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Второе изд., исп. и доп./Под общ. рук. акад. Ю.Д.Апресяна. - М., 2003.
19. Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. - М., 1995. Режим доступа -Ьйр://шЬакоу&сйопагу.гиМог<1рЬр?'лгог<Ш=70719
20. Федоров В.А. Национальная специфика синтаксических концептов: Автореф. ... док. филол. наук. - Воронеж, 2013.
21. Цейтлин С.Н. Синтаксические модели со значением психического состояния и их синонимика // Синтаксис и стилистика. - М., 1976.
22. Чехов А.П. Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. - Режим доступа -http://az.lib.rU/c/chehow_a_p
Об авторе
Маханова Г.Е. - аспирант Брянского государственного университета имени академика И.ГПетровского,
magaev-mge@yandex. ги.