Материалы для дискуссии
УДК 811.11
М. А. Коваленко
Новосибирский государственный университет ул. Пирогова, 2, Новосибирск, 630090, Россия E-mail: [email protected]
РЕПЕРНЫЕ ТОЧКИ В ЯПОНСКОЙ СИСТЕМЕ СЧЕТА И БАЗОВЫЕ ЧИСЛА В СРАВНЕНИИ С ИНДОЕВРОПЕЙСКОЙ ТРАДИЦИЕЙ *
В статье речь идет о реперных точках в японской системе счета, которые были выведены нами на основе анализа иконической природы японских числительных, а также о базовых числах индоевропейской и японской культур.
Ключевые слова: реперные точки, предельное число, японский счет, японские числительные, иконичность, базовые числа.
Ментальное представление о числе, по-видимому, так же старо, как и само человечество, хотя с достоверностью проследить все ранние этапы его развития невозможно. Прежде чем человек научился считать или стал использовать слова для обозначения чисел, он, несомненно, владел наглядным, интуитивным представлением о числе, позволявшим ему различать одного человека и двух людей или двух и нескольких людей.
Число как понятие отвлеченное, наверное, сформировалось не сразу. Ян Шичжан в работе «Модель числа как фрагмент русской языковой картины мира» [2001] выделяет следующие этапы развития системы счета:
1) стадия неотделимых соотношений между числами и предметами;
2) стадия типа «пальцевый счет»;
3) стадия группового счета;
4) стадия формирования абстрактных чисел.
Счет изначально был связан с вполне конкретным набором объектов, и самые первые названия чисел могли использоваться как современные прилагательные. Например, слово «три» использовалось только в
сочетаниях «три дерева» или «три человека». Осознание того, что такие сочетания имеют между собой нечто общее - понятие троичности - требовало высокой степени абстракции.
О том, что счет до двух возник раньше появления этого уровня абстракции, свидетельствует тот факт, что слова «один» и «первый», так же, как «два» и «второй», во многих языках не имеют между собой ничего общего с морфологической точки зрения, в то время как лежащие за пределами первобытного счета слова «три» и «третий», «четыре» и «четвертый» ясно указывают на взаимосвязь между количественными и порядковыми числительными :
русск.: один - первый, два - второй, но три - третий (общий корень)
англ.: one - first, two - second, three - third фр.: un - premier, deux - seconde (deuxieme), trois - troisieme
исп.: uno - primario, dos - segundo (dos), tres - tercer
итал.: uno - primo, due - second (due), tre -terzo
Исключением являются немецкий и нидерландский языки:
1 Под базовыми числами мы понимаем те числа ряда, которые концептуализируются в грамматике и лексике конкретного языка. Например, число два является базовым в славянской системе счёта, поскольку находит отражение в категории двойственного числа.
ISSN 1818-7935
Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2010. Том 8, выпуск 1 © М. А. Коваленко, 2010
нем.: ein - erste, zwei - zweite, drei - dritte нидерл.: een - eerst, twee - tweede, drie -derde
В индоевропейской традиции счет до трех является своеобразной вводной синтагмой ряда. Так, в индоевропейских алфавитах особое значение имеют первые три знака алфавитной матрицы. Часто они представляют собой микротекст, являющийся своеобразным «предисловием» к последовательности алфавитных знаков [Проскурин, 2005].
Согласно гипотезе Ю. С. Степанова, готский алфавит открывается синтагмой, связанной с дарением людям письменности богом (подобно библейскому преданию о получении Моисеем скрижалей).
Aza bercna geuua «Аза - березовая ветвь, береза - дар»
Aza *bairkan *giba«Аза березовую ветвь даровал» [Там же].
Имя первой буквы готского алфавита aza и соответствующей руны во всех германских рунических алфавитах однозначно связывается со смыслом «бог». Вторая буква bercna символизирует материал письма, в данном случае - березу, ср. береста, кора березы как материал берестяных грамот древнего Новгорода. Третья буква выражает некоторый предикат передачи или дарования людям [Там же. С. 125]. Таким образом, получается, что готскому алфавиту предшествует микро-повествование о дарении людям письменности богом.
В славянском алфавите также присутствует микротекст, представленный именами первых трех знаков алфавита: аз, буки, веди. Его содержание может быть переведено как «Я буквы знаю».
Каждое число на первых порах мыслилось как одно из свойств предмета, наряду с цветом, формой, размером и т. д. Таким образом, число было неотделимо от самого предмета. Отголоски этой стадии развития счета можно и сейчас наблюдать в современном японском языке, где для счета различных предметов используются соответствующие счетные суффиксы или вспомогательные числительные дзесуси (см. далее), являющиеся иконичными по своей природе. Так, например, при счете цилиндрических предметов (карандашей, труб, пальцев и т. д.) между числительным и существительным ставится вспомогательное числительное hon и частица no, являющаяся
своего рода показателем атрибутивности. Таким образом, словосочетание «пять карандашей» при дословном переводе с японского будет звучать «пять цилиндрических предметов, какими являются карандаши».
На этапе возникновения пальцевого счета происходит отрыв числового значения от конкретного предмета. Счет становится индексальным, когда количество пальцев (палочек, зарубок, камней, узелков и т. п.) соответствует количеству считаемых предметов.
Групповой счет возникает тогда, когда появляется необходимость ввести в обращение более крупные числа, которые не возможно или очень сложно «индексально» показать при помощи пальцев, палочек, зарубок, камней и т. д. Группа формируется из разработанного ряда натуральных чисел. Так, этносы, использующие десятичную систему счисления, начинают считать десятками, двенадцатеричную - дюжинами, двадцатеричную - двадцатками (фр. диа^е-ving) и т. д. На этом этапе развития системы счета появляются знаки-символы для обозначения групп, т. е. система становится символьной.
Символьная природа числительных, уже как языковых единиц, еще более укрепляется с появлением абстрактных чисел.
Счет по своей природе бесконечен, однако человек, на протяжении всей своей истории стремился придать счету законченность. Так, в системах счета возникали реперные точки - точки начала отсчета (входа в систему) и конечные точки, к которым стремился числовой ряд - предельные числа (ср.: определение предельных чисел). С появлением необходимости использования все больших числовых значений, человек «сдвигал» предельные числа на нужный и удобный для него уровень.
Так, в системе счета славян предельными числами в разное время были 3, 10, 12 и 40 [Ян Шичжан, 2001. С. 40]; у англосаксов -10 и 12 и т. д.
В данной работе мы уделили основное внимание системе счета в японской культуре, так как несмотря на популяризацию японского языка и культуры, существует еще много неоткрытых и неизученных аспектов, особенно с точки зрения семиотики.
В настоящее время в японском языке широко используются два вида числитель-
ных: иконно японские и те, что были заимствованы из китайского языка вместе с письменностью (VI в н. э.). В табл. 1 представлены названия чисел от 1 до 10.
В современном японском языке при счете предметов и объектов чаще используются китайские числительные, употребляемые с так называемыми «вспомогательными» числительными или «счетными суффиксами» дзесуси Дзесуси также могут быть чисто японскими и заимствованными из китайского языка. Причем, как первые, так и вторые либо являлись когда-
то самостоятельными словами, либо могут употребляться отдельно в качестве существительных.
Природа этих вспомогательных числительных восходит к тому этапу развития счета, когда число не являлось абстрактной категорией и не мыслилось отдельно от предмета. Ниже приведена таблица, включающая наиболее употребительные счетные суффиксы современного японского языка.
Интересно, что поскольку некоторые из представленных дзесуси могут использоваться как самостоятельные существитель-
Таблица 1
Исконно японские числительные и числительные китайского происхождения в современном японском языке
Числительные
Число исконно китайского
японские происхождения
1 hito (tsu) iti
2 futa (tsu) ni
3 mi (tsu) san
4 yo (tsu) shi
5 itsu (tsu) go
6 mu (tsu) roku
7 nana (tsu) suti
8 ya (tsu) hati
9 kokono (tsu) kyuu
10 too juu
Таблица 2
Счетные суффиксы японского языка
Кандзи Хирагана Русская транскрипция Применение
rn - ко мелкие предметы, не входящие в другие списки
* //, íí/ хон, бон, пон длинные цилиндрические предметы: деревья и цветы, ручки и карандаши, продолговатые фрукты и овощи, зонты
май плоские предметы: листы и листья, картины и фотографии без рамки, тарелки, доски, сложенная или висящая одежда
n дай для счета больших предметов, техники
№ сацу для счета книг
рЖ ка для счета занятий, уроков
ные, среди лингвистов до сих пор идут споры о том, являются ли Щ, Я, S и некоторые другие лексические единицы вспомогательными числительными или же самостоятельными существительными:
^ (hon): А ^ Ю — — ( roppon no banana) - шесть бананов;
ft(mai): —ЩЮУ—У (itimai no shatsu) -одна рубашка;
но:
^(nen): —^(itinen) - один год;
A^(rokunen) - шесть лет;
S (do): —"S(itido) - один раз;
AS(rokudo) - шесть раз.
Таким образом, лексические единицы типа Щ, Я, S и т. п. воспринимаются носителями языка как числительные, но, по сути, являются считаемыми существительными.
Исконно японские числительные встречаются в названиях дней месяца со 2 по 10, 14 и 20, в обозначении 20-летия, и в некоторых других устойчивых сочетаниях, сохранившихся в современном языке от более ранних периодов его развития. Известно, что в древне- и среднеяпонском существовала полная парадигма исконно японских числительных с вспомогательным суффиксом ri для счета людей:
1 человек hitori
2 человека futari
3 человека mitari (mittari)
4 человека yotari (yottari)
и т. д.
В современном японском языке сохранились только специальные формы для 1 и 2 человек (hitori и futari соответственно). Для последующего счета людей используются китайские числительные с вспомогательным суффиксом nin (3-sannin, 4-yonin, 5-gonin и т. д.).
Для нас больший интерес представляют именно исконно-японские числительные, как составляющие языковой картины мира японцев, являющиеся более древними, чем заимствованные китайские числительные.
Исконно японские числительные называют числа от 1 до 10, и не имеют названия для нуля (см. табл. 1). Среди ученых до сих пор не существует единого мнения о происхождении японских числительных, как и о происхождении и родственных связях самого японского языка. Одной из наиболее
активно разрабатываемых гипотез является гипотеза С. А. Старостина о принадлежности японского языка к алтайской семье языков, наряду с тюркскими, монгольскими, тунгусо-маньчжурскими и (с некоторым сомнением) корейским языком [Старостин, 1991]. Основываясь на данных этимологического исследования, проведенного С. А. Старостиным, можно составить следующую таблицу этимологии японских числительных (табл. 3).
Интересно отметить, что древне- и сред-неяпонское joro-du (10 000) до сих пор существует в языке в форме слова yorozu и имеет два значения: «десять тысяч» и «все» [Старостин, 1991], которые так же, как и в тюркских языках, указывают на то, что 10 000 было предельным числом в определенный период развития японского счета.
Предельные числа в японской системе счета
Предельным называется число, которое на определенном этапе развития системы счета является показателем концепта «много», к которому стремятся натуральные числа ряда, и которым этот ряд завершается.
Если исходить из утверждения, что числа, которые когда-то являлись предельными, имеют в языке значения «много», «все», «все» и т. п., то можно предположить, что на раннем этапе развития в японской системе счета предельным было число два.
Так, в современном японском языке множественное число некоторых существительных и местоимений образуется путем двукратного повторения слова:
A hito (человек) - А * ЫйЬйо(люди, много людей)
Ш ware (устар. я) - ^*wareware (мы) PU yama (гора) - Щ* yamayama (горы, много гор)
Ш sima (остров) - Ш* simazima (острова, много островов) и т. д.
(При образовании множественного числа таким способом часто происходит озвончение глухого согласного в начале второй морфемы.)
При иероглифической записи для обозначения повтора используется специальный знак, не входящий в состав японской слоговой азбуки, - * .
Таблица 3
Этимология японских числительных (С. А. Старостин)
Числительное Форма
протоалтайская протояпонская старояпонская среднеяпонская
1 *buiri *pita pjito fito
2 *pucu *puta puta futa
3 *m[iu] *mi mji mi
4 *toj *da jo jo
5 *tu *(i)-tu itu itu
6 *nu *mu mu mu
7 *nad (i) *nana nana nana
8 *3a *da ja ja
9 *kegVnV *kgkgng kokono kokono
10 *ciobe (*t-) *t9W9 towo -
1000 *ciumi *ti ti ti
10000 *3[io]ro *dere joro-du joro-du
Таким образом, если для индоевропейской культуры базой системы счета является оппозиция один-два-много, где понятие «много» начинается с трех, то для японской культуры такой базой является оппозиция один-два, так как два уже заключает в себе значение множества.
Парность присуща всей системе японского счета. При внимательном изучении имен исконно-японских числительных, можно выявить любопытную закономерность чередования корневых гласных в парах:
1 Ъйо^и) - 2 Ма^зи) (ЪЩ^и)
3 ш^и) - 6 шиОзи)
4 уо^и) - 8 уа^и)
Таким образом, имена чисел два, шесть и восемь различаются с именами чисел, являющихся результатом их деления на два, одной корневой гласной. Если обратиться к слоговой азбуке хирагана, то можно заметить, что в парах «один-два» и «три-шесть» происходит «сдвиг» вниз по слоговому ряду каны (Ы - &, ш1 - ши), что является своего рода иконическим показателем прогресса и стремления к множеству и дает нам основание предположить, что числа два и шесть образованы в результате умножения 1 и 3 на два. В паре же «четыре-восемь» (уо^и) -уа^и)), произошел «сдвиг» вверх к началу ряда, что может указывать на возможное образование числа четыре путем деления
восьми на два по аналогии с другими парами чисел.
Замена гласного в корне - довольно распространенное явление в японском языке. Так, например, в парах возвратных-невозвратных глаголов в японском языке часто происходит замена гласного в корне:
tomaru (останавливаться) - tomeru (останавливать),
atsumaru (собираться) - atsumeru (собирать),
hazimaru (начинаться) - hazimeru (начинать),
sagaru(спускаться) - sageru (спускать) и т. д.
Причем гласный, находящийся ниже по ряду каны - e, употребляется в корнях невозвратных глаголов, имеющих дополнительную валентность, т. е. подразумевающих ввод дополнительного члена в предложение. Прослеживается следующая закономерность: «сдвиг» корневого гласного в слове вниз по ряду каны часто имеет прямое или косвенное значения умножения на два или перехода к множеству. Таким образом, использование того или иного гласного в корне иконично.
Что касается чисел семь (nana(tsu)) и девять (kokono(tsu)), они не являются четными и не образуют пар, подобно тем, что были упомянуты выше. До настоящего времени ученые не нашли подтверждения на-
личия внутренней формы у данных числительных, и их этимология остается неясной.
Особый интерес для нас представляет пара чисел «пять-десять» (^и^и) - 18и2и). Древняя форма числительного десять -18и2и - является иконичной по своей природе. Она образована путем удвоения слоговой морфемы числительного пять в ее про-тояпонском варианте (\)-Х$и (см. табл. 3), наподобие того, как в японском языке образуется множественное число упомянутых выше существительных. Причем, как и в случае с существительными, начальный гласный второй морфемы озвончается. Такой способ образования лексической формы числительного десять в японском языке дает основания полагать, что, так же, как и в случае с существительными, данная форма имеет значение не только «два раза по пять», но и «много», «все», а следовательно, тоже когда-то являлось предельным числом.
Интересно, что название числа пять -18и - при повторе основы ведет себя как существительное. Мы предполагаем, что число пять в древности могло восприниматься в качестве единицы группового счета, как название группы из пяти предметов и, следовательно, как конечное число ряда из пяти и как предельное число.
Данные предположения могут быть подкреплены примерами из современного японского языка.
Например, основа числительного пять -к8и - обнаруживается в слове Ъ о ^ (^ито), имеющем значение всегда, "С ^ (itsиmademo) - сколько угодно, бесконечно и т. д.
Существование в японском языке таких слов, как о-^^^^иИ) - ряд, серия вещей, объединенных общим признаком, ^^икеги) - продолжать, о ^ Ъ X ^^ийе) - подряд, без перерыва, после этого, и ряда других, имеющих общий корень с древнеяпонским глаголом tsuzu-
теги (считать, подсчитывать) и числительным tsиzи 'десять', служит подтверждением того, что десять являлось последним числом числового ряда. Исходя из семантики указанных лексических единиц, десять не только завершало ряд, но и являлось своего
рода рубежом и точкой отсчета для дальнейшей последовательности чисел.
В более позднее время форма tsuzu вышла из употребления и была заменена на too. В дальнейшем образование имен числительных в японском языке шло с опорой на too:
11- too amari hitotsu, 12 - too amari futat-su, 13 - too amari mittsu, 14 - too amari yottsu и т. д.
Наши наблюдения позволяют предположить, что основой японского счета является первобытная числовая парадигма «один-два», где два несет в себе значение множества, в то время, как в индоевропейском счете, существует тройная оппозиция «один-два-много», и понятие «много» начинается с трех. Вероятно, на определенном этапе развития предельными числами в японской системе счета были пять и десять. В дальнейшем представляется интересным более глубокое изучение семиотических основ японской системы счета, а в частности, чисел семь (nana(tsu)) и девять(кокопо^и)), не подпадающих под выявленные закономерности.
Список литературы
Большой японско-русский словарь: В 2 т. С приложением новейшей лексики японского языка и иероглифического ключа / Под ред. Н. И. Конрада. 4-е изд., испр. и доп. М.: Живой язык, 2007. 824 с.
Винтер В. Некоторые мысли об индоевропейских числительных.// Вопросы языкознания 4, М.: Наука, 1989. С. 32-46
Киэда М. Грамматика японского языка: В 2 т. М.: Изд-во иностр. лит., 1958. 675 с.
Ковриженко Г. А. Системы счисления и двоичная арифметика: от счета на пальцах до ЭВМ. Киев: Рад. шк., 1984. 79 с.
Пашковский А. А. Слово в японском языке. М.: КомКнига, 2006. 208 с.
Проскурин С. Г. Семиотика индоевропейской культуры: Учебник. 2-е изд., пере-раб. и испр. Новосибирск: Изд-во СО РАН, 2005. 234 с.
Проскурин С. Г., Харламова Л. А. Семиотика концептов: Учеб. пособие. Новосибирск, 2007. 194 с.
Старостин С. А. Алтайская проблема и происхождение японского языка. М.: Наука. Гл. ред. вост. лит., 1991. 298 с.
Степанов Ю. С. Счет, имена чисел, алфавитные знаки чисел в индоевропейских языках // Вопр. языкознания. 1989. № 4. С.46-72.
Фомин С. В. Системы счисления. 5-е изд. М.: Наука. Гл. ред. физ.-мат. лит., 1987. 48 с.
Шичжан Ян. Модель числа как фрагмент русской языковой картины мира. М.: Компания спутник +, 2001. 96 с.
Материал поступил в редколлегию 12.05.2010
M. A. Kovalenko
REFERENCE POINTS AND BASIC NUMBERS IN JAPENESE COUNTING SYSTEM IN COMPARISON WITH INDO-EUROPEAN TRADITION
The current article deals with reference symbols, which represent a number in Japanese numeracy; they were discovered by us on the basis of iconicity of numerals. We also deal with the basic numbers in Indo-European and Japanese cultures.
Keywords: reference points, boundary number, Japanese numeracy, numerals, iconicity, basic numbers.