с \
ОБСУЖДАЕМ ПРОБЛЕМУ
РЕЧЕВАЯ КУЛЬТУРА СТУДЕНТОВ ТЕХНИЧЕСКОГО ВУЗА
БЕЛЯКОВА Лариса Федоровна - канд. филол. наук, доцент, Волгоградский государственный технический университет. E-mail: lorabella11@gmail.com СИДОРОВА Татьяна Леонидовна - канд. филол. наук, доцент, Волгоградский государственный технический университет. E-mail: orlova8888@mail.ru
ПЕТРУНЕВА Раиса Морадовна - д-р пед. наук, проректор по учебной работе, Волгоградский государственный технический университет. E-mail: raissa@vstu.ru ВАСИЛЬЕВА Валентина Дмитриевна - д-р пед. наук, профессор, Волгоградский государственный технический университет. E-mail: vasilyevavd@yandex.ru
АннотацияСтатья посвящена проблеме формирования коммуникативной компетенции выпускников современной высшей школы, в частности, их речевой культуры. Приведен эмпирический материал о типичных студенческих языковых и речевых ошибках. В статье приводится разнообразный опыт кафедры русского языка, научно-методического совета и других подразделений вуза, включая студенческие объединения, направленный на развитие коммуникативных качеств студентов в области культуры русской речи и формирования языковой личности.
Ключевые слова: ФГОС 3+, коммуникативная компетенция, речевая культура, языковая личность
Для цитирования:Белякова Л.Ф, Сидорова Т.Л., Петрунева Р.М, Васильева В.Д. Речевая культура студентов технического вуза // Высшее образование в России. 2016. №6 (502). С. 154-161.
В пятом разделе ФГОС 3+ «Требования к результатам освоения программы бакалавриата» содержится описание общекультурной компетенции «Способность к коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия (ОК-5)». Компетенция вроде бы всем понятна: чтобы её формировать, нужно, конечно же, включить в программу бакалавриата изучение иностранного языка. А как же быть с русским языком? Стоит ли носителям этого языка изучать его ещё и в высшей школе?! Чаще всего вопрос решается не в пользу родного языка. И в итоге в образовательной программе бакалавриата отсутствует дисциплина, ответственная за формирование речевой культуры выпускника вуза, умений владеть в устной и письменной формах государственным языком,
обеспечивающим деловое общение и ведение всей документации в РФ. Поскольку концепция ФГОС 3+ ориентирована прежде всего на формирование узкоутилитарных компетенций, связанных с рабочими функциями специалиста, постольку коммуникативной компетентности будущего специалиста в образовательных программах отводится очень и очень скромное место - по существу, на назывном уровне. В интервью «Российской Газете» советник Президента РФ по культуре В.И. Толстой отметил, что одной из важнейших и ключевых задач государства является сбережение, сохранение русского языка, его развитие и продвижение [1]. Однако анализ Федеральной целевой программы «Русский язык» на 2016-2020 гг., утвержденной постановлением Правительства Российской Федерации от 20 мая 2015 года № 481, показывает, что она нацелена
прежде всего на расширение границ использования русского языка за пределами России. Действительно, количество носителей и активных пользователей русского языка за рубежом по известным причинам резко уменьшилось. Несомненно, этот фактор заметно снижает степень влияния нашей страны на геополитические процессы. Однако не менее важно, чтобы университетское сообщество сконцентрировало внимание на ряде проблем современного состояния русского языка, как то: снижение уровня владения русским языком как государственным, сужение сферы его функционирования как средства межнационального общения в ряде регионов, невысокие результаты единого государственного экзамена по русскому языку и многое другое. Будущее нашего языка зависит от нас. «По отношению каждого человека к своему языку можно совершенно точно судить не только о культурном уровне, но и о его гражданской ценности. Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку. Будет величайшим преступлением перед культурой, перед своей Родиной, перед человечеством, если мы не будем беречь наш язык и позволим себе коверкать его», -писал ныне подзабытый Константин Георгиевич Паустовский, связывая отношение к родному языку с гражданской позицией человека [2]. Так почему же мы не обеспечиваем формирование полноценной языковой компетентности выпускника российского вуза? Конечно, иностранный язык нужен сегодня любому человеку, но достижение высокого уровня владения родным языком необходимо вдвойне!
Часто приходится слышать от коллег, что русский язык и так все знают с детства, прекрасно читают, пишут, общаются! «Думал ли кто-нибудь, живя в России, правильно ли он говорит? Приходило ли кому-нибудь в голову сомневаться в законности своего произношения или оборота фразы? » - задавалась вопросом русская писатель-
ница Надежда Тэффи еще в 20-е годы прошлого века [3]. Зачем же еще тратить драгоценные зачетные единицы на то, чем студенты и так владеют? Какое глубокое заблуждение! Мало того, что невысокие результаты единого государственного экзамена по русскому языку демонстрируют невежество школьной молодежи в отношении своего языка, так это невежество продолжает обрастать коростой в процессе обучения в вузе!
В студенческой среде сформировался особый социальный диалект, представляющий самостоятельную лексическую подсистему общемолодежного субъязыка. Лексика студенческого жаргона неоднородна по своему составу, имеет полевую структуру, тематические группы и подгруппы; профессиональные и территориальные различия; стилистически дифференциро-ванна. Значительная часть слов языка студентов представляет собой различные сокращения и производные от них. Особенностью языка студентов является появление слов и выражений с «ругательной» (ин-вективной) функцией и сексуальным подтекстом [4]. При этом речь студентов заметно обедняется, словарный запас уменьшается, теряется богатство нюансов. Страшно в этой ситуации то, что бытовой студенческий сленг переходит в сферу учебного процесса: нередко на этом «новоязе » студенты пытаются что-то ответить на занятиях. О письменной речи и говорить не приходится: грубые орфографические ошибки, убогий лексический запас, стилистика, не выдерживающая никакой критики (конечно, это ни в коей мере не относится ко всем студентам, но к большей их части). Многие преподаватели, не желая подвергать себя лингвистическим терзаниям, требуют от студентов представления учебных работ в компьютерном исполнении - и читать легче, и ошибки компьютер сам поправит! Можно себе представить, во что превратятся наши профессиональные тексты, если в один момент у компьютеров
отключится функция проверки орфографии...
С целью выявления уровня орфографической грамотности кафедра русского языка Волгоградского государственного технического университета (ВолгГТУ) провела общеуниверситетские диктанты для студентов и сотрудников, в частности, по известному тексту Дмитрия Быкова «Орфография как закон природы». В добровольном диктанте приняли участие студенты разных курсов и факультетов (самая большая группа - студенты бакалавриата), преподаватели вуза - слушатели Школы педагогического мастерства, сотрудники университета. Больше всего недочётов, особенно пунктуационных, оказалось в работах будущих бакалавров. Конечно, в тексте встречались длинные сложноподчиненные и распространенные предложения. Но делать до тридцати (!) ошибок в двух абзацах, предъявленных для диктанта, - это уж чересчур! Самое печальное, что с написанием слова «интеллигентность» справились немногие. Так что «сЬИмитировать», «сЪИ-митировать», «сЭмитировать» (варианты написаний в работах) грамотность, которая должна быть присуща интеллигенту, не удалось.
Другой печальный пример: студентам первого курса с трудом удается написать символическое словосочетание «интеллигентный инженер». Вариант «ЭнтИЛЕгент-ный ЭнжИнер» ужасает. В слове «абитуриент », которое встречается в документах и объявлениях бесконечное число раз,делаются невообразимые ошибки.
До "актуализации" ФГОС кафедрой русского языка факультета подготовки иностранных специалистов в ВолгГТУ для ВСЕХ студентов в течение двух десятилетий вёлся элективный курс «Культура речи ». За это время был накоплен большой опыт преподавания курса, который оказался в настоящее время невостребованным. Преподаватели кафедры не просто помогали студентам совершенствоваться во всех
сферах письменного и устного общения, но и собрали большой эмпирический материал, который позволил проанализировать и систематизировать типичные студенческие ошибки. Не затрагивая огромный пласт орфографических казусов (о которых только ленивый не пишет), обратим внимание на наиболее часто встречающиеся фонетические, лексические и морфологические ошибки.
Среди фонетических ошибок наиболее распространены ошибки в ударении. Акцентологические стереотипы социальной сферы часто замещают в речи студентов варианты строго литературные: апострОф, валовОй продукт, газопровод, гЕнезис, дОгмат, договОр, телефон звонИт, инженЕрия, каталОг, квартАл, кредИт, мАркетинг, обеспЕчение, рефлЕксия, фенОмен, ходАтайство, чЕрпать знания, экспЕрт, и мн. др. Другие варианты нужно расценивать как ненормативные и просторечные.
Среди лексических ошибок чаще всего представлены ошибки агнонимического характера - использование слов, лексическое значение которых непонятно или не полностью понятно носителю языка, т.е. использование иностранных слов «не по адресу». Например, нонсенс («бессмыслица ») употребляется в значении «новинка»; маргиналии («заметки на полях») путаются с маргиналами и регалиями; регалии же определяются рядом студентов как «признаки власти»; китч путается с путчем...
Ситуация с некоторыми морфологическими явлениями не поддаётся бесстрастному описанию. Редко кто может произнести двузначное, трехзначное и т.д. число в каком-либо падеже, кроме именительного. Как известно, в соответствии с нормами литературного языка изменяются все части сложных и составных количественных числительных: факультет гордится двумястами шестьюдесятью семью отличниками.
Катастрофической можно считать ситуацию со склонением фамилий: мужских фамилий, имеющих основу на согласный звук (Костелянц, Агрест и т.п.), и мужских и женских фамилий, оканчивающихся на неударное «а» после согласных. Агрессивная безграмотность, настойчивое нежелание следовать элементарным правилам грамматики приводят к серьёзным недоразумениям при оформлении стандартных вузовских документов. Большинство студентов при выписке диплома требуют неправильного написания своей фамилии -представления её в именительном падеже, если она немного отклоняется от основного корпуса форм (так, фамилии Галда, Гир-ка, Гора, Гурба, Юфта и т.п. требуют изменения по падежам независимо от пола обладателя этой фамилии).
Все эти факты, которые, как нам известно из общения с коллегами из других вузов, не являются «достоянием» только нашего университета - это общая проблема и общая боль! Позволяет ли ФГОС 3+ снять эту проблему? Наверное, нет, ведь кафедры русского языка имеются преимущественно в вузах, где ведется подготовка иностранных специалистов, тогда как кафедры иностранного языка имеются повсеместно. Каков же выход? Каким же образом университет может формировать важный лингвистический компонент содержания заявленной общекультурной компетенции - ОК-5?
Для достижения поставленной цели студентам необходимо решить следующие задачи:
1) усвоить отобранный теоретический материал в области речевой коммуникации (основные жанры устной и письменной деловой речи, языковой имидж делового человека, речевой этикет и связанные с ним понятия, нормативность и выразительность деловой речи);
2) развить способность адекватно воспринимать и анализировать устные и письменные высказывания определённого сти-
ля и жанра с учётом специфики речевой ситуации и других существенных факторов (уровень культуры оппонента, пол, возраст, социальный статус и др.);
3) овладеть умениями конструировать высказывания, адекватно отражающие мысль коммуникатора с учетом требований правильности и выразительности речи (в устной и письменной форме), жанрово-сти-левой специфики, речевой ситуации и др.; эффективно реагировать на чужую речь, аргументированно отстаивать собственную позицию, соблюдая речевые и этико-пси-хологические правила поведения;
4) сформировать умение редактировать чужие тексты и составлять собственные.
Выход из сложившейся сегодня ситуации нам видится в использовании известного в дидактике принципа двойного вхождения базисных компонентов содержания образования в систему (В.С. Лед-нев). Он предполагает, что каждый из этих компонентов входит в его общую структуру двояко: во-первых, в качестве «сквозной » линии по отношению к апикальным структурным компонентам, во-вторых, в качестве одного из апикальных, явно выраженных компонентов. Это надо понимать таким образом, что каждый акт педагогического взаимодействия включает все компоненты содержания образования, в итоге совершенствуется опыт личности, развиваются ее типологические свойства и формируются механизмы психики (познавательные процессы). В то же время всегда может быть организована специальная работа по освоению одного из компонентов содержания образования. Например, в нашем случае каждое занятие со студентами вносит свой вклад в развитие коммуникативных навыков студентов, но должны быть и специальные занятия по русскому языку и культуре речи; на любом занятии присутствуют элементы коммуникации, но должны быть и специальные занятия или виды деятельности студентов, которые предпо-
лагают упражнения в устной и письменной коммуникации и т.п. [5].
Другими словами, необходимо использовать не только возможности учебной деятельности, но и все средства внеучебной работы, в том числе и активность различных студенческих объединений. То, о чем ниже пойдет речь, для нашего университета не является чем-то новым, эта работа ведется давно, но в создавшейся дидактической ситуации она приобретает особую актуальность.
В структуре научно-методического совета университета действует комиссия по гуманитарному образованию и воспитательной работе, которая занимается в том числе проблемами языкового развития и лингвистического просвещения студентов. Работа направлена не только на предупреждение разнообразных языковых и речевых ошибок, отступлений от норм и неточностей, но и на осмысление собственного языкового поведения членами образовательного сообщества [6]. Формы лингвистического просвещения и воспитания достаточно разнообразны. Так, например, как уже было сказано, кафедра русского языка начала проводить популярные как в России, так и в Русском зарубежье открытые диктанты для студентов и сотрудников.
Работа по формированию интереса к языку и речевым нормам включает проведение конкурса стенных газет «Культура речи на курсе, на факультете, в группе»; конкурса на лучшую семестровую работу по русскому языку «Мой язык, моя страна, моя семья» среди российских студентов и студентов из стран ближнего и дальнего зарубежья, которые получают образование в ВолгГТУ (конкурсы проводились в рамках курса культуры речи); конкурса эссе на тему «Самая большая ценность народа - его язык, на котором он пишет, говорит, думает» (Д. Лихачев).
По анализу студенческих эссе было выявлено, что большую проблему для сохра-
нения чистоты языка будущего специалиста представляет молодёжный сленг, о котором уже говорилось. Академический жаргон (школьный и университетский), криминально-блатные жаргонизмы (арго), обсценная лексика выделяются и негативно оцениваются многими, но это не становится, к сожалению, стимулом к изменению речевой практики. Преимущества молодёжного сленга, по мнению студентов, состоят в экономии времени на передачу информации («сокращает трату слов, даже звуков»). Другим хорошо осознаваемым многими деструктивным фактором является письменно-устное общение в чатах, часто просторечное и грубо-просторечное, игнорирующее элементарные орфографические и пунктуационные нормы. Вот что пишут об этом сами студенты в своих эссе:
«Молодежь пытается разговаривать на тюремном жаргоне, и это считается престижным и, если хотите, "крутым". Меня это тоже не обошло стороной: как-то я пришел в компанию и начал говорить абсолютно без мата, им это начало "резать слух". Я "поспешил исправиться", чтобы меня могли полностью понять »;
«Вам не удастся найти в сети действительно культурную речь. На мой взгляд, причиной этого является особенность данной формы общения, ведь вы не видите собеседника, не слышите его слов, его интонаций, а зачастую вы даже не знаете, кто он такой. И, кроме того, вы сами не произносите слов вслух. Вот почему здесь наблюдается такая развязность ».
Конечно, изменения в языковой сфере произошли за последние десятилетия очень значительные. Носителями языка они расцениваются по-разному: одни приветствуют демократизацию русской речи, другие осуждают резкое падение речевой культуры. Хорошо это или плохо? Грозит ли это чем-либо языку или не заслуживает особого беспокойства и заботы? На эти вопро-
сы специалистами и носителями языка даются самые разные ответы: от полнейшего одобрения до тотального неприятия всех и всяческих изменений [7].
Формирование коммуникативной компетенции и языковой личности в высшей школе предполагает развитие речевых способностей студентов, которые выражаются в умении целенаправленно создавать профессиональные и другие разностилевые и разножанровые тексты, способности адекватно понимать и оценивать чужую речь, правильно и выразительно создавать тексты, адекватно выражая в них свою мысль.
Поддерживая техническую молодёжь, желающую выразить себя в слове, кафедра русского языка ВолгГТУ ежегодно проводила литературно-художественный конкурс, который привлекал большое внимание студентов волгоградских, российских и зарубежных вузов. Конкурс фактически являлся академическим проектом, в рамках которого студенты представляли работы в разных номинациях, не ограничивая себя ни формой, ни жанром. Среди языковых номинаций можно выделить такие, как «Язык вокруг меня», «Речевой автопортрет», «Язык поколения», «Языковая экология городской среды» и др. Литературно-художественные номинации представлены реалистической прозой, научной фантастикой, фэнтези, эссе, лирическим дневником, путевыми заметками, отдельными стихотворениями и стихотворными циклами. Лучшие студенческие произведения издаются в виде литературного альманаха «Звёзды с неба». Но в отсутствие курса культуры речи пропадает прагматическая мотивация для литературного труда (что естественно для части студентов). Вместе с тем с каждым годом все труднее находить действительно самостоятельные, интересные студенческие работы, так как велик соблазн «заимствования » из Сети.
Студенческий совет самостоятельно
проводит литературные вечера («Вдохновение осени», «Весенние голоса» и пр.), где звучат стихи и песни профессиональных и самодеятельных авторов. Кафедра русского языка тесно сотрудничает со студенческим советом. Разработан совместный проект «Грамотный инженер», целью которого, помимо совершенствования языковой культуры, является распространение идей толерантности, укрепления дружеских связей между студентами из разных стран. В рамках проекта проводится одноимённый конкурс, в котором участвуют команды всех факультетов вуза. Помимо призов все участники конкурса получают на память от организаторов методические материалы, которые представляют собой красочные двусторонние закладки для книг с афоризмами о русском языке и фрагментами большого корпуса орфоэпических, лексических, грамматических и стилистических норм. Преподаватели и сотрудники вуза, студенты и аспиранты принимают участие в постоянной рубрике «Грамота. ВолгГТУ» в университетской многотиражной газете «Политехник» и в многотиражных газетах факультетов. Это далеко не все инициативы. К конкурсам добавляются круглые столы по экологии языка с приглашением представителей академической, технической и творческой интеллигенции; мероприятия кафедры русского языка в рамках Праздника славянской письменности и культуры.
Одной из основных целей лингвистического просвещения является создание стимулов к совершенствованию языковой личности. Языковая личность студента технического вуза созидается прежде всего его социальным статусом, проявляющимся в том числе и в сформированности языковых и культурных компетенций. Высокий уровень культурно-интеллектуального развития человека - залог гармоничного развития общества, основа его национального самосознания и достоинства [8; 9].
Ориентация на широкое, в том числе и гуманитарное, образование позволяет готовить российских инженеров-интеллигентов, которые призваны быть олицетворением образованности и воспитанности, культуры и нравственности. Лингвистическое воспитание в техническом вузе может и должно стать основой воспитания уважения и любви к Отечеству, должно помочь будущему специалисту и гражданину в его профессиональной и социальной реализации.
Литература
1. Интервью советника Президента РФ по
культуре Российской газете. URL: http:// www.rg. ru/2014/12/02/ tolstoi.htm.
2. Паустовский К.Г. Рассказы. Очерки и пуб-
лицистика. Статьи и выступления по вопросам литературы и искусства. М.: Художественная литература, 1972. 526 с.
3. Тэффи Н.А. О русском языке. Собрание сочинений. Т. 3: «Городок». М.: Лаком, 1998. 384 с.
4. Язык студентов. URL: http://www.otlichnici.ru
/index.php?id=663&doc= iazyk_ studentov
5. Леднев В.С. Содержание образования: сущность, структура, перспективы: научное издание. М.: Высшая школа, 1991. 223 с.
6. Васильева В.Д., Петрунева Р.М. Социо-
культурная среда вуза - условие формирования профессиональной культуры специалиста // Высшее образование в России. 2011. № 6. С. 113-117.
7. Воротников Ю.Л. Русский язык: перспек-
тивы сохранения и развития // Знание. Понимание. Умение. 2008. № 1. С. 32-34.
8. Белякова Л.Ф. Язык СМИ и анализ языко-
вых ошибок в университетском курсе культуры речи // Известия ВолгГТУ. Серия «Проблемы социально-гуманитарного знания». Вып. 11: межвуз. сб. науч. ст. 2012. № 8. С. 117-120.
9. Сидорова Т.Л. Речевая культура и этичес-
кий кодекс образовательного сообщества // Известия ВолгГТУ. Серия «Проблемы социально-гуманитарного знания». Вып. 12: межвуз. сб. науч. ст. 2013. № 2 (105). C. 164-167.
Статья поступила в редакцию 08.02.16.
IMPROVEMENT OF SPEECH CULTURE OF TECHNICAL UNIVERSITY STUDENTS
BELYAKOVA Larisa F. - Cand. Sci. (Philology), Assoc. Prof., Volgograd State Technical University, Volgograd, Russia. E-mail: lorabella11@gmail.com
SIDOROVA TatianaL. - Cand. Sci. (Philology), Assoc. Prof., Volgograd State Technical University, Volgograd, Russia. E-mail: orlova8888@mail.ru
PETRUNEVA Raisa M. - Dr. Sci. (Pedagogics), Prof., Volgograd State Technical University, Volgograd, Russia. E-mail: raissa@vstu.ru
VASILYEVA Valentina D. - Dr. Sci. (Pedagogics), Prof., Volgograd State Technical University, Volgograd, Russia. E-mail: vasilyevavd@yandex.ru
Abstract. The article considers the problem of communicative competence development and speech culture formation of graduates of modern higher education institutions as regards the Russian language. The presented empirical material shows students' typical language and speech mistakes. This paper describes various experience of the Russian language chair, research and methodology council and other subdivisions of university extracurricular activity including student associations aimed at developing students' communicative skills in the field ofRussian speech culture and building linguistic identity.
Keywords: Federal State Education Standards (FSES) 3+, communicative competence, speech culture, competent specialist, linguistic personality
Cite as: Belyakova, L.F. Sidorova, T.L., Petruneva, R.M., Vasilyeva, V.D. (2016). [Improvement of Speech Culture of Technical University Students]. Vysshee obrazovanie v Rossii [Higher Education in Russia]. No. 6 (502), pp. 154-161. (In Russ., abstract in Eng.)
References
1. Interv' yu sovetnika Prezidenta RF po kul' ture V.I. Tolstogo Rossiiskoi gazete [Interview of the Councelor to the President of RF V.I. Tolstoy for Rossiyskaya Gazeta]. Available at: http:// www.rg.ru/2014/12/02/tolstoi.htm (In Russ.)
2. Paustovsky, K.G. (1972). Ocherki ipublitsistika. Stati i vystupleniya po voprosam literatury i
iskusstva [Essays and Journalism. Articles and Speeches on the Questions of Literature and Art]. Moscow: Khudozhestvennaya literature Publ., 526 p. (In Russ.)
3. Teffi, N.A. (1998). O russkom yazyke. Sobraniye sochinenii. Tom 3: «Gorodok» [About the Russian Language. Collected Works. Volume 3: «Town»]. Moscow: Lakom Publ., 384 p. (In Russ.)
4. Yazyk studentov [Students' Language]. Available at: http://www.otlichnici.ru/index.php?id= 663&doc=iazyk_studentov (In Russ.)
5. Lednev, V.S. (1991). Soderzhanie obrazovaniya: sushchnost, struktura, perspectivy: nauchnoe
izdanie [Content of Education: Subject Matter, Structure, Perspectives: Scientific Edition]. Moscow: Vysshaya shkola Publ., 223 p. (In Russ.)
6. Vasilyeva, V.D., Petruneva, R.M. (2011). [Socio-Cultural Environment of the University - Condition
of Forming of Professional Culture of an Expert]. Vysshee obrazovanie v Rossii [Higher Education in Russia]. No. 6, pp. 113-117. (In Russ.)
7. Vorotnikov, Yu.L. (2008). [The Russian Language: Prospects of Preservation and Development].
Znanie. Ponimanie. Umenie [Knowledge. Understanding. Skills]. No. 1, pp. 32-34. (In Russ.)
8. Belyakova, L.F. (2012). [The Language of Mass Media and Analysis of Language Mistakes in the
University Course of Speech Culture]. Izvestiya VolgGTU. Seriya «Problemy sotsialno-gumanitarnogo znaniya» [Izvestia VSTU. Series «Problems of Social and Human Knowledge»]. Issue 11, No. 8, pp. 117-120. (In Russ.)
9. Sidorova, T.L. (2013). [Speech Culture and Code of Academic Ethics]. Izvestiya VolgGTU. Seriya
«Problemy sotsialno-gumanitarnogo znaniya » [Izvestia VSTU. Series «Problems of Social and Human Knowledge»]. Issue 12, No. 2, pp. 164-167. (In Russ.)
The paper was submitted 08.02.16.
Вопросы философии
1,734 (4) 5,456 (20) 5,356 (21) 4, 692 (28) 4, 287 (32) 2,493 (94) 2, 067 (123) 1,608 (196) 1,291 (274)
Психологическая наука и образование Социологические исследования Педагогика Вопросы образования Высшее образование в России Философские науки Высшее образование сегодня Эпистемология и философия науки
Университетское управление: практика и анализ 1,149 (323)
Интеграция образования
1,002 (394)