Научная статья на тему 'Реализация национально-культурного компонента в региональном топонимиконе'

Реализация национально-культурного компонента в региональном топонимиконе Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
221
51
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТОПОНИМ / НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА / РЕГИОН / TOPONYM / ETHNO-CULTURAL PECULIARITY / REGION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ильин Дмитрий Юрьевич

В статье описываются этнолингвистические характеристики топонимов в языке региона на материале географических названий Волгоградской области. Национально-культурный компонент топонимов раскрывается с учетом взаимосвязи интраи экстралингвистических призна-ков.The article focuses on ethnolinguistic features of regional toponyms that resent geographical names of Volgograd region.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Реализация национально-культурного компонента в региональном топонимиконе»

Литература

Аничков И.Е. Труды по языкознанию. СПб., 1997.

Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка. М., 1981.

Кубрякова Е.С. Язык и знание. М., 2004.

Луков Вал.А., Луков Вл.А. Тезаурусный анализ мировой культуры // Тезаурусный анализ мировой культуры. М., 2005. Вып. 1.

Осокина С.А. Опыт эпистемологического анализа художественного текста. Барнаул, 2007а.

Осокина С.А. Языковые механизмы воздействия на человека. Барнаул, 20076.

Осокина С.А. Устойчивое сочетание слов - единица языкового опыта человека // Сибирский филологический журнал. 2009. № 4.

Тер-Минасова С.Г. Синтагматичка речи : онтология и эвристика. М., 1980.

Источники

Русский ассоциативный словарь. Книга 2. Обратный словарь : от реакции к стимулу. Ассоциативный тезаурус современного русского языка. М., 1994. Часть II.

Словарь антонимов русского языка : Более 5000 антонимических гнезд. М., 2003.

Словарь синонимов русского языка. М., 2001.

Словарь сочетаемости слов русского языка : Ок. 2500 словарных статей. М., 2002.

РЕАЛИЗАЦИЯ НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОГО КОМПОНЕНТА В РЕГИОНАЛЬНОМ ТОПОНИМИКОНЕ1

Д.Ю. Ильин

Ключевые слова: топоним, национально-культурная специфика, регион.

Keywords: toponym, ethno-cultural peculiarity, region.

Системно-структурное единство ономастических наименований региона, сформировавшееся в течение длительного времени, во многих случаях представляет собой отражение менталитета населения, проживающего на этой территории. Выступая в качестве продукта этнического сознания, онимы эксплицируют многие стороны духовной и материальной жизни человека. В настоящее время наблюдается усиление

1 Статья написана при финансовой поддержке ФЦП «Научные и научно-педагогические кадры инновационной России 2009-2013» (Госконтракт N° 02.740.11.0367).

роли и значения топонимов, выступающих идентификаторами географических объектов, точных ориентиров в пространстве [Березович, 2001; Керт, Вдовицын, 2005; Николаева, 2009], которые как часть языкового кода традиционной народной культуры «занимают в нем особое место, образуя по существу самостоятельный ономастический код» [Толстой, Толстая, 1998]. Результаты лингвистического анализа топонимического материала, подкрепленные общими историческими сведениями, позволяют выдвигать научно обоснованное гипотетическое объяснение местных названий, содержат дополнительные сведения о развитии языка как средства выражения народного опыта в определенный исторический отрезок времени: «...на основе русской топонимии могут быть воссозданы те характерные для данного региона географические и культурные черты, которые включены в сферу "топонимического видения", то есть могут отражаться и в местных субстратных названиях» [Кабинина, 2009, с. 48].

Особый интерес представляет исследования, выполненные на региональном и диалектном материале, поскольку они акцентируют внимание на осмысление как универсальных, так и частных процессов в современном состоянии русского языка [Авина, 2006; Ильин, 2010; Рудыкина, 2008 и др.] В процессе анализа лексических единиц учитываются временная и географическая определенность, соотношение общих и региональных черт русского языка в текстах, создателями которых выступают местные жители [Тупикова, 2008]. Существующие методы исследования и интерпретации языкового материала позволяют представить описание отдельного региона в лингвистическом плане, в том числе обратить внимание на национально-культурное своеобразие локальных географических названий в совокупности лингвистических знаний, а также информации, которая «принадлежит не к числу строго научных, а к числу обыденных знаний» [Верещагин, Костомаров, 1991, с. 7].

Специфика Волгоградской области, топонимикон которой является объектом исследования, заключается в том, что данный регион в этнографическом и лингвистическом отношениях является неоднородным, поскольку в нем совмещаются поволжская и донская части [Куд-ряшова, 1997], располагается в междуречье Волги и Дона, что накладывает определенный отпечаток на совокупность географических названий региона, среди которых наиболее распространенными являются наименования со следующими значениями: 'города и другие населенные пункты' [РСС, Т. 2, с. 15], например: город Урюпинск, село Мачеха, поселок Почтари, станица Березовская, хутор Варламов; 'водные

пространства, водоемы' [РСС, Т. 1, с. 602], в частности: река Цуцкан, озеро Подпесочное, пруд Ключевский; 'рельеф местности: возвышенности, горы, долины, углубления в земле' [РСС, Т. 1, с. 595], например: гора Лысая, овраг Веселый, балка Ельшанская.

Самую полную и разнообразную информацию об использовании географических названий носителям языка дают газетные публикации, язык и стиль которых, обладая «огромными возможностями и сильнейшим влиянием на другие разновидности литературного языка и на общество в целом» [Солганик, 2008], отличается «языковым динамизмом» [Александрова, 2008], оперативно отражает социально значимые явления в разных сферах жизни и деятельности людей, позволяет выявить динамические изменения в подсистеме топонимов, обусловленные различными факторами экстра- и интралингвистического порядка. Для рассмотрения топонимических единиц, функционирующих в языке региона, привлекаются онимы, зафиксированные в текстах областной газеты, называвшейся в различные периоды «Сталинградская правда» и «Волгоградская правда», где наиболее полно представлены географические названия, имеющиеся на карте области.

Наиболее распространены в топонимиконе региона наименования, в основу которых положены признаки, отражающие природно-географические обусловленность названия. Так, например, в кругу наименований со значением ' города и другие населенные пункты' специфика географических названий Волгоградской области, расположенной в полупустынной зоне орошаемого земледелия, может находить проявление в существовании населенных пунктов - хуторов - с идентичным названием Степной, основой номинации для которых послужила лексема степь в значении «обширное, безлесное, ровное, покрытое травянистой растительностью пространство в полосе сухого климата» [МАС-2, Т. 4, с. 262]. Топонимика Волгоградской области характеризуется и отономастическим образованием. В частности, наименования населенных пунктов поселок Котлубань, село Карповка произошли от названия рек Котлубань, Карповка, на берегах которых и были возведены данные поселения.

В составе наименований со значением 'водные пространства, водоемы' гидронимы могут этимологически восходить к географическим названиям населенных пунктов, вблизи которых они протекают. Так, два топонима употреблены в предложениях Невесть с каких времен журчит светлыми водами, петляет по неоглядной придонской степи Аксай Есауловский (ВП, 09.09.1998); Но затем буквально за несколько дней уровень воды в Аксае Курмоярском резко поднялся (ВП,

12.03.2002). Наличие при онимах лексических единиц журчит, вода (в сочетании уровень воды) позволяет идентифицировать характер географического объекта - водоем. Помимо этого, контекстуальный элемент журчит в составе первого предложения имеет значение «производить монотонный булькающий звук, шум (о текущей воде)» [МАС-2, Т. 1, с. 489], что позволяет уточнить статус водоема и квалифицировать его как реку. Названия гидронимов Аксай Есауловский и Аксай Курмо-ярский различаются уточняющими определениями, образованными от названий станиц Есауловская, а также Верхнекурмоярская и Нижне-курмоярская [Супрун, 2000, с. 110]. Определение Есауловский образовано от названия станицы, находившейся неподалеку от устья реки [Крюкова, Супрун, 2004, с. 81-82]. В основу наименования населенного пункта положено слово есаул со значением «в царской армии: казачий офицерский чин, равный капитану в пехоте, а также лицо, носившее этот чин» [МАС-2, Т. 1, с. 467], что указывает также и на казачье поселение в данной местности.

Характеристика использования географических названий в контексте показывает, что они лишены экспрессивно-стилистической окраски, употребляются в прямом значении, обозначая наименования населенных пунктов, например: Разговаривая со мной, он весьма ясно выразил свое неудовольствие и заявил, что райисполком вообще не отвечает за состояние моста, якобы, потому, что через него ездят и из Николаевки, и из Ленинска, и из Житкура (СП, 01.03.1944), В администрации Быковского района не исключают необходимости переезда в село Верхний Балыклей жителей станицы Степаноразин-ской, состоящей из 14 жилых дворов (ВП, 24.12.2009); водных объектов: Лесопосадки произведены вокруг 11 прудов и по берегам рек Ерус-лана и Соленой Кубы протяженностью в 10 километров (СП, 04.01.1950); С одной стороны река Бузулук, с другой - озеро Цаплино, и в пору весеннего разлива соединяются эти водоемы по протокам и ерикам, окружая райцентр водным кольцом (ВП, 15.03.2003); рельефа местности: Собрание решило: одновременно произвести все земляные работы по исправлению водопровода от Мамаева кургана до Сибирь-горы (СП, 22.05.1945); Как утверждают специалисты, ряд родников Синей горы дают воду, по составу близкую к знаменитой трускавец-кой (ВП, 12.07.2003). Реализация топонимами в данных предложениях дифференцирующей и идентифицирующей функций позволяет про-приативам являться для носителя языка определенными локально-пространственными ориентирами в многообразии реалий региона.

Географические наименования могут служить не только названиями соответствующих объектов, но и «достаточно определенным и существенным признаком конкретного этноса» [Супрун, 2000, с. 10]. Знаковая природа топонимов обусловливает обязательное наличие «вертикального контекста» в структуре их значения: «Фоновая семантика имени включает несколько блоков информации, связанной с историей, национальными и культурными особенностями этноса» [Васильева, 2006, с. 4]. Е.М. Верещагин и В.Г. Костомаров полагают, что выделяемый в смысловой структуре онима национально-культурный компонент «свойствен именам собственным, пожалуй, даже в большей степени, чем апеллятивам» [Верещагин, Костомаров, 1991, с. 56.]. В проприативе находят отражение «такие социальные, исторические, культурные факторы, которые не оставили следа в обычной лексике, или же этот след в апеллятивной лексике настолько завуалирован, что невозможно его определение» [Юркенас, 1979, с. 3]. По мнению А.В. Суперанской, «в представлении каждого человека определенное географическое название связано с известным местом и эпохой. Это пространственное распределение топонимов позволяет им быть представителями и хранителями значительной культурной информации» [Суперанская, 2007]. На формирование топонимической лексики оказывает влияние фактор историчности географических наименований, поскольку каждое название может быть подвергнуто объяснению с точки зрения происхождения. Среди онимов, зафиксированных в массиве фактов, наличествуют такие, в основу названия которых положен признак исторической закономерности наименований. В частности, в группе топонимов со значением ' города и другие населенные пункты' встречается указание на историю возникновения топонима: село Новая Полтавка, хутор Киевка, деревня Харьковка как названия на территории области говорят о том, что первые поселенцы в эти населенные пункты пришли с Украины [Кудряшова, 1997, с. 87], поскольку корневые морфемы этих онимов по своей структуре соответствуют названиям украинских городов Полтава, Киев, Харьков.

Являясь частью регионального топонимикона, географические названия Волгоградской области выступают своеобразными «хранителями» историко-культурной информации. Известно, что данная территория является зоной позднего заселения; ранее здесь проживали кочевники. Чтобы подчеркнуть обособленность русского этноса, жители давали населенным пунктам названия, включающие в свой состав прилагательное русский, и эти наименования сохранились до сегодняшнего дня, например: Поэтическая Осиповка, разделенная, благодаря пе-

реселениям сюда немцами, на Русскую Осиповку и Немецкую Осиповку, насчитывает сейчас едва ли два десятка дворов, утратив, естественно, Немецкую Осиповку (ВП, 16.06.2004). Добавление лексемы, содержащей в семантике указание на титульную нацию, отмечается только в группе ойконимов.

В составе топонимов со значением ' города и другие населенные пункты', отражающих национально-культурную специфику региона, зафиксированы такие, названия которых обусловлены какими-либо историческими событиями или личностями. Подобные наименования связаны с прежним устройством российского общества, относятся к так называемым «советизмам» [Верещагин, Костомаров, 1991, с. 104] и зафиксированы в массиве фактов: 23 ноября наступающие советские войска соединились у хутора Советского и замкнули кольцо окружения 22 немецких дивизий (СП, 01.02.1950), Маленький, но дорогой подарок получили жители юго-восточной части поселка Великий Октябрь (ВП, 05.11.2002); Позавчера в начале двенадцатого ночи в районе поселка Красный пахарь Городищенского района было совершено разбойное нападение на водителя маршрутки (ВП, 11.09.2002); Об «идеологической» нагрузке названия своего сельского совета жители поселка Большевик сейчас задумываются вряд ли (ВП, 29.10.2003); В течение полугода мы, жители поселка имени XIX партсъезда, практически жили без электроэнергии (ВП, 17.04.2002); В самом селе Колхозная Ахтуба и населенных пунктах поймы расположено много военных соединений (ВП, 29.08.2002).

В связи с тем, что национально-культурный компонент семантики топонимов отличается особой страноведческой репрезентативностью, богатством культурно-исторических ассоциаций, ценностная оценка называемых онимами объектов определяет место географических названий в основном словарном фонде языка. В Волгоградской области с точки зрения значимости географических объектов преобладают в основном малые населенные пункты (деревни, хутора, станицы и прочее), население которых в силу уклада жизни привержено устоявшимся традициям и, занимая консервативную позицию по отношению к вопросу обозначения населенных пунктов, выступает против их переименования. Так, несмотря на трансформацию общественно-политического строя неизменными остаются названия, отражающие идеологию советского периода, имена видных политических деятелей. Подтверждение этому находим в текстах, зафиксированных как в «Сталинградской правде», так и в публикациях настоящего времени, например: Колхозы района должны получить в городе Ленинске 220

центнеров сортовых семян (СП, 21.04.1944) - Однако в число призеров попал только самбист из Ленинска Александр Мололкин... (ВП, 02.12.1998); 26 января войска генерал-лейтенанта Шумилова овладели южной окраиной центральной части города, а войска, действующие с запада, соединились в районе поселка «Красный Октябрь» с героическими частями 62-й армии генерал-лейтенанта Чуйкова... (СП, 30.01.1944) - Реконструируется водопровод в станице Усть-Бузулукской, на очереди поселок Красный Октябрь (ВП, 13.10.2004).

Особенно ярко в составе наименований со значением 'города и другие населенные пункты' реализуется признак, интерпретируемый как этнокультурная определенность онима. В связи с массовым проживанием казачества на территории Волгоградской области закономерным выглядит появление и функционирование названий с топонимом, образованным от существительного казак со значением «представитель военного сословия, которое складывалось на окраинах Русского государства в 15-17 веков из этих вольных людей» [МАС-2, Т. 2, с. 13]: хутор Казачий, станица Казачка. Этнокультурная специфика находит свое отражение и в других наименованиях. В частности, название поселения хутор Ендовинский связано, скорее всего, с характером местности, которую заселяли люди - «сырое заливное место, где собирается талая вода; болотистая местность, болота» [БТСДК, 2003, с. 148]. В кругу наименований со значением 'водные пространства, водоемы' этнокультурная определенность гидронима может быть обусловлена диалектными обозначениями из сферы апеллятивной лексики: озеро Кужное получило номинацию от распространенного в этой местности названия болотного растения куга; река Сокарка имеет название от диалектного обозначения одной из разновидности тополя - сокаря [Кудряшова, 1997, с. 39]. В группе топонимов со значением 'рельеф местности: возвышенности, горы, долины, углубления в земле' находят отражение традиции и обычаи казаков: вершина курган Пьяный получила свое наименование в силу того, что именно у этой возвышенности казаки-новобранцы, уходившие на службу в армию, пили последнюю чарку [Чемякин, 2005, с. 113].

В топонимиконе Волгоградской области зафиксированы наименования, в основу которых положена так называемая народная этимология, раскрыть которую позволяет объяснение происхождения водного объекта. Примером этого явления служит проприатив река Ахтуба. Данный гидроним, согласно существующей легенде, получил свое название по имени ханской дочери Тубы, бросившейся в реку. В разновременных текстах областной газеты употребление гидронима никак

не связано с преданием: Избирательница т. Крюкова говорила о строительстве двух подъездных пожарных мостов на реку Ахтуба . .. (СП, 08.12.1950) - Наиболее неблагополучным в этом отношении является Ленинский район: водозаборы, расположенные на реке Ахтуба, работают без ремонта уже более 30 лет (ВП, 23.07.2004).

Изменению восприятия географического имени носителями языка, проживающими в данной местности, могут способствовать социальные факторы. В качестве примера такой трансформации наименования населенного пункта возможно привести название город Урю-пинск. В текстах «Сталинградской правды» данный ойконим употребляется исключительно в прямом, стилистически нейтральном значении при описании особенностей быта населения, характеристике политического и социально-экономического развития населенного пункта, например: Уже свыше 700 учащихся Урюпинска работают на колхозных полях в качестве трактористов... (СП, 12.07.1942). Традиции коренных жителей этой местности - казаков, народные промыслы, известные за пределами области (изготовление растительного масла из подсолнечника, разведение коз, использование шерсти и пуха этого животного в промышленном производстве и индивидуальном хозяйстве), возрождение культуры разных этнических групп населения способствуют тому, что Урюпинск все чаще упоминается в СМИ как центр российской глубинки, образ «малой родины», например: Праздничная предновогодняя атмосфера царит в негласной столице российской глубинки - городе Урюпинске (ВП, 26.12.2002). Нередко название Урюпинска употребляется в переносном смысле как обозначение очень отдаленного от цивилизации места, «далекая глухая провинция, захолустье» [Отин, 2006, с. 372]: Надо бросить все и уехать в Урюпинск (ВП, 26.06.2003). Наконец ойконим Урюпинск выступает в качестве символического обозначения места развитого народного промысла по изготовлению изделий из козьего пуха: Пуховые чудеса из Урюпинска и Алексеевки заставили «подтянуться» и мастеров из других районов области (ВП, 25.09.2004). Коза как животное казаков - коренных жителей Урюпинска - ассоциируется в настоящее время с образом этого населенного пункта.

Таким образом, анализ использования топонимических единиц региона позволяет на основе характеристики структурно-функциональных свойств имен собственных показать особенности их смыслового наполнения при выражении национально-культурного компонента.

Литература

Авина Н.Ю. Региональные особенности русского языка : вопрос о нормативном статусе (на материале русского языка в Литве) // Русский язык сегодня. Проблемы языковой нормы. М., 2006. Вып. 4.

Александрова О.В. Язык средств массовой информации как часть коллективного пространства общества // Язык средств массовой информации. М., 2008.

Березович Е.Л. Русская ономастика на современном этапе : критические заметки // Известия АН. Серия литературы и языка. 2001. Т. 60. № 6.

Васильева С.П. Русская топонимия Приенисейской Сибири : картина мира. Авто-реф. дис. ... д-ра филол. наук. Тюмень, 2006.

Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура : Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М., 1991.

Ильин Д.Ю. Полевое моделирование топонимической лексики в языке региона // Русский язык : исторические судьбы и современность. М., 2010.

Кабинина Н.В. Семантическое моделирование и проблемы этимологизации регионального топонимического субстрата (на материале топонимии Архангельского Поморья) // Известия РАН. Серия литературы и языка. 2009. Т. 68. № 2.

Керт Г.М., Вдовицын В.Т. Информационные технологии в исследовании топонимии // Вопросы языкознания. 2005. № 3.

Крюкова И.В., Супрун В.И. Реки и водоемы Волгоградской области. Волгоград,

2002.

Кудряшова Р.И. Слово народное. Говоры Волгоградской области в прошлом и настоящем. Волгоград, 1997.

Николаева Т.М. О «единстве ономастики» и / или о новой ветви «антропонимики» // Вопросы языкознания. 2009. № 3.

Отин Е.С. Словарь коннотативных собственных имен. М., 2006.

Рудыкина Е.С. Наименования жилых помещений в донских говорах // Теоретические и лингводидактические проблемы исследования русского и других славянских языков. Волгоград, 2008.

Солганик Г.Я. О языке и стиле газеты // Язык средств массовой информации. М.,

2008.

Суперанская А.В. Общая теория имени собственного. М., 2007.

Супрун В.И. Ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал. Волгоград, 2000.

Толстой Н.И., Толстая С.М. Имя в контексте народной культуры // Проблемы славянского языкознания : Три доклада к XII Международному съезду славистов. М., 1998.

Туликова Н.А. Язык региона как объект научного исследования : задачи и перспективы // Теоретические и лингводидактические проблемы исследования русского и других славянских языков. Волгоград, 2008.

Чемякин Е.А. Казачьи фамилии и... : (этимология, гидротопонимика, краеведение). Волгоград, 2005.

Юркенас Ю.К. Онимизация апеллятивов и развитие индоевропейских антропони-мических систем: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. М., 1979.

Сокращения

БТСДК - Большой толковый словарь донского казачества : Ок. 18000 слов и устойчив. словосочетаний. М., 2003.

ВП - газета «Волгоградская правда» (с указанием даты цитирования);

МАС-2 - Словарь русского языка : В 4-х тт. М., 1981-1984 (с указанием при цитировании тома издания и страницы).

РСС - Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений. М., 1998-... (с указанием при цитировании тома издания и страницы).

СП - газета «Сталинградская правда» (с указанием даты цитирования).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.