Научная статья на тему 'Развитие туристических связей между Приморским краем и Японией (1992–2011 гг. )'

Развитие туристических связей между Приморским краем и Японией (1992–2011 гг. ) Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
441
139
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТУРИЗМ / ПРИМОРСКИЙ КРАЙ / ЯПОНИЯ / ТУРОПЕРАТОРЫ / «ИНТУРИСТ-НАХОДКА» / ИСТОРИКО-КУЛЬТУРНЫЕ СВЯЗИ / «INTOURIST-NAKHODKA» / TOURISM / PRIMORSKY KRAI / JAPAN / TOUR OPERATORS / HISTORICAL AND CULTURAL RELATIONS

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Берестовой Денис Александрович

Анализируются статистические данные по развитию туризма между Приморским краем и Японией. Рассматривается потенциал края по въездному туризму.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Development of tourist links between Primorsky Krai and Japan (1992–2011)

Statistical data on the development of tourism between Primorsky Krai and Japan in 1992–2011 are analyzed. The potential of Primorsky Krai in incoming tourism is considered.

Текст научной работы на тему «Развитие туристических связей между Приморским краем и Японией (1992–2011 гг. )»

Вестник ДВО РАН. 2012. № 4

УДК 796.5(571.63+52)

Д. А. БЕРЕСТОВОЙ

Развитие туристических связей между Приморским краем и Японией (1992-2011 гг.)

Анализируются статистические данные по развитию туризма между Приморским краем и Японией. Рассматривается потенциал края по въездному туризму.

Ключевые слова: туризм, Приморский край, Япония, туроператоры, «Интурист-Находка», историко-кулъ-турные связи.

Development of tourist links between Primorsky Krai and Japan (1992-2011). D.A. BERESTOVOY (Institute of History, Archaeology and Ethnography of the Peoples of the Far East, FEB RAS, Vladivostok).

Statistical data on the development of tourism between Primorsky Krai and Japan in 1992—20П are analyzed. The potential of Primorsky Krai in incoming tourism is considered.

Key words: tourism, Primorsky Krai, Japan, tour operators, «Intourist-Nakhodka», historical and cultural relations.

Каждый регион Дальнего Востока имеет свою специфику и свою историю отношений с Японией, в том числе в сфере туризма. Не является исключением и Приморский край. В советский период Владивосток как главная база Тихоокеанского флота имел статус закрытого города и только г. Находка был единственным на Дальнем Востоке пунктом въезда японских туристов морским путем в Советский Союз. Для них Находка выполняла транзитные функции: прибывавшие на пассажирских судах Дальневосточного морского пароходства японцы следовали далее по железной дороге до Хабаровска, откуда начинались туристские маршруты по территории СССР. Хабаровск играл ключевую роль как региональный центр советско-японских связей в области туризма. Непосредственным обеспечением двусторонних туристических связей занималось хабаровское отделение Внешнеэкономического открытого акционерного общества по туризму и инвестициям «Интурист» (ВАО «Интурист»)1. В 1985-1991 гг. оно приняло 148,8 тыс. иностранных

БЕРЕСТОВОЙ Денис Александрович - соискатель (Институт истории, археологии и этнографии народов Дальнего Востока ДВО РАН, Владивосток). E-mail: den0916@mail.ru

1 Создано 11 апреля 1929 г. как Государственное акционерное общество по иностранному туризму в СССР (ГАО «Интурист»). 7 февраля 1933 г. в соответствии с постановлением ЦИК СССР в результате слияния ГАО «Интурист» с Всесоюзным акционерным обществом «Отель» образовалось Всесоюзное акционерное общество по иностранному туризму в СССР (ВАО «Интурист»). В его задачу входили перевозка и культурное обслуживание иностранных туристов, содействие в получении виз и других документов, связанных с приездом и пребыванием в СССР, издание справочников и путеводителей, организация рекламы и продажа сувениров. После передачи организации 11 января 1939 г. в подчинение Наркомата внешней торговли СССР на нее дополнительно были возложены следующие задачи: подготовка кадров по иностранному туризму в вузах, техникумах; организация соответствующих учебных заведений; развитие иностранного туризма в СССР и организация туризма из СССР в другие страны. Постановлением Совмина СССР от 22 августа 1964 г. создано Управление по иностранному туризму при Совете Министров СССР, в которое вошли бюро переводчиков, курсы по подготовке и повышению квалификации работников «Интуриста», гостиницы, отделения и агентства в различных городах СССР. Указом Президиума Верховного Совета СССР от 31 мая 1983 г. оно преобразовано в Государственный комитет СССР по иностранному туризму. На основании приказа от 22 августа 1989 г. Госкоминтурист СССР выделил из своей структуры Центральный аппарат Госкомитета СССР по иностранному туризму ВАО «Интурист», которое с

туристов, при этом 70% составляли туристы из Японии2. В свою очередь отделение ВАО «Интурист» в Находке, как уже отмечалось, выполняло исключительно транзитные функции и не имело полномочий на организацию туров и экскурсий в Приморском крае, в том числе во Владивостоке.

1 января 1992 г. Владивосток открыли для посещения иностранными гражданами, но несмотря на привлекательность города въездной туризм из Японии в 90-е годы ХХ в. практически не развивался.

Во-первых, во Владивостоке, в отличие от Хабаровска, туристские компании и предприятия сферы обслуживания (гостиницы, рестораны и т.д.) не имели опыта работы с иностранными туристами, а городское гостиничное хозяйство не отвечало современным требованиям. Японских туроператоров не удовлетворял уровень гостиничного сервиса и безопасности туристов, состояние меблировки и оборудования номеров. В июле 1993 г. при участии японского капитала в лице корпорации «Сейо» была открыта гостиница «Акфес-Сейо», ориентированная на обслуживание деловых туристов из Японии, но ее возможности из-за небольшого количества номеров были ограниченными. Кроме того, финансовые и имущественные разногласия с российскими партнерами вынудили японцев свернуть свою деятельность во Владивостоке. Выяснилось, что российский участник совместного предприятия вместо реальной доли внес в уставный капитал помещение, взятое в субаренду у Управления по делам молодежи Приморского края. Этот случай негативно сказался на деловой репутации города. Некоторые туроператоры и гостиничные корпорации Японии, в частности крупнейшая корпорация «Japan Travel Bureau», сочли инвестиции во Владивосток слишком рискованными и отказались от проектов строительства гостиниц и открытия представительств.

Во-вторых, постоянные изменения федерального и краевого законодательства в сфере туризма существенно затрудняли деятельность туроператоров вплоть до полного ухода их с рынка. В 90-е годы ХХ в. кадровый состав местных туроператоров, как и сами субъекты предпринимательства, в условиях экономической нестабильности в России постоянно менялся. К стабильной работе было готово лишь ЗАО «Интурист-Находка», открывшее позднее свой филиал во Владивостоке.

В-третьих, крайне негативное влияние на развитие въездного туризма из Японии оказывали криминальная обстановка и резонансные преступления против иностранных граждан во Владивостоке. Так, в 1994 г. был убит новозеландский адвокат Элдердайс, в 1996 г. - южнокорейский консул Чой Дук Кин, в 1999 г. - преподавательница японского языка ДВГУ Моритакэ Рика, а в 2002 г. - японский студент Фурукава Такаси, изучавший русский язык в ДВГУ В этот период в японских средствах массовой информации Владивосток из-за высокого уровня преступности назывался одним из самых опасных городов мира. В регулярных обзорах генерального консульства Японии во Владивостоке отмечалось, что «в городе сильная организованная и этническая преступность, а против японцев совершаются такие преступления, как грабежи, вымогательство, карманное воровство и кражи» [16, с. 2-3].

Администрация Приморского края мало уделяла внимания развитию туристской отрасли, отдавая приоритет расширению внешнеторговых связей. Зачастую протокольная сторона международного сотрудничества сама по себе считалась результатом работы администрации. Как отмечал председатель комитета внешнеэкономических и региональных

1 сентября 1989 г. перешло на самостоятельный баланс. Все 74 агентства, управления и отделения Госкомин-туриста СССР стали подразделениями ВАО «Интурист». Деятельность Госкоминтуриста СССР прекращена постановлением Кабинета Министров СССР от 13 апреля 1991 г. Одновременно был образован Совет по иностранному туризму СССР, который был ликвидирован в соответствии с постановлением Верховного Совета СССР от 14 ноября 1991 г. В настоящее время Открытое акционерное общество «Внешнеэкономическое акционерное общество по туризму и инвестициям «Интурист» занимает около 10% на рынке въездного туризма, обслуживая более 400 тыс. туристов в год, а в его структуру входят 46 дочерних региональных компаний.

2 Статистические справки и материалы за 1985-2011 гг. // Текущий архив ОАО «Интур-Хабаровск». С. 38-39.

Динамика численности въездных туристов в 1993—1997 гг. Приморье посетили послы

в Приморском крае в 1995—2004 гг. 22 государств и 767 различных официаль-

(с учетом транзита), чел. ~3

' * г ’ ных делегаций3. О результативности этих

встреч умалчивалось.

Тем не менее несмотря на политическую и экономическую нестабильность в России и перечисленные выше факторы, в 1995-2004 гг. наблюдалась в целом положительная динамика въездного туризма из Японии в Приморский край. В то же время число японских туристов составляло всего 55,5 тыс. чел., т.е. 4,6% всех иностранных туристов, посетивших в этот период Приморье, в том числе транзитом. Общее же количество въездных туристов увеличилось почти в 4 раза, в первую очередь за счет туристов из КНР (табл. 1).

Официальная статистика по туристской отрасли Приморского края в 90-х годах ХХ в. скупа и разрозненна. Только в 2004 г. территориальный орган Федеральной службы государственной статистики по Приморскому краю (Приморскстат) приступил к регулярному сбору данных об организованном въездном туризме4. Свою статистику по въездному туризму ведет и департамент международных связей и туризма администрации Приморского края с учетом транзита. Сопоставление данных этих двух организаций позволяет получить более полное представление о динамике въездного туризма в Приморском крае (табл. 2).

Данные табл. 2 свидетельствуют о со-

Год Всего В том числе из Японии (в скобках -% к общему числу)

1995 44 453 3 949 (8,8)

1996 29 200 4 198 (14,3)

1997 85 500 6 400 (7,4)

1998 115 900 3 100 (2,6)

1999 87 100 4 200 (4,8)

2000 162 690 3 969 (2,4)

2001 173 080 7 224 (4,2)

2002 175 459 6 872 (3,9)

2003 139 651 7 974 (5,7)

2004 195 308 7 699 (3,9)

Примечание. Составлено по данным текущего архива департамента международных связей и туризма администрации Приморского края.

Таблица 2

Динамика численности въездных туристов в Приморском крае в 2005-2010 гг., чел.

Год Всего В том числе из Японии

2005 2006 2007 2008 2009 2010 140 729 /40 800 7 602 / 3 912 98 791 / 27 242 7 073 / 3 446 68 382 / 32 407 5 529 / 2 548 67 179 / 34 813 4 814 / 1 786 52 952 / 19 085 3 496 / 1 008 67 771 / 14 179 4 167 / 2 108

Всего 495 804 / 168 526 32 681 / 14 808

Примечание. Составлено по данным департамента международных связей и туризма администрации Приморского края (числитель) и Приморскстат (знаменатель) [1, с. 40; 14, с. 8].

кращении количества въездных туристов в 2005-2010 гг. в 2,0-2,8 раза и неуклонном снижении числа японских туристов в Приморском крае. Видно, что позитивная динамика 1995-2004 гг. сменилась в этот период на негативную. Причиной этого стала, с одной стороны, затянувшаяся экономическая рецессия в Японии и переориентация японских туристских потоков на страны Юго-Восточной Азии, а с другой - застой в туристской отрасли Приморского края. Выездной туризм в Китай, Таиланд и другие азиатские страны оказался более выгодным, поскольку, в отличие от въездного туризма, не требует больших инвестиций в гостиничное хозяйство и предприятия сферы услуг.

3 О работе Комитета по внешнеэкономическим и региональным связям администрации края за период 1993-1997 гг. // Текущий архив администрации Приморского края.

4 Организованный транзитный туризм осуществляется по двум основным маршрутам. По первому маршруту ежегодно около 10 групп из 7-10 чел. прибывают воздушным путем во Владивосток, затем на самолете вылетают в Иркутск, откуда поездом следуют в Хабаровск и Владивосток, по прибытии сразу же отправляются на самолете в Японию. В Иркутске, Хабаровске и Владивостоке для японских туристов организована суточная программа пребывания. Второй маршрут представляет собой путешествие по Транссибирской железной дороге из Владивостока в Москву с промежуточными остановками в Иркутске и Красноярске. Из Москвы туристы летят на самолете во Владивосток, откуда воздушным путем возвращаются в Японию.

Хабаровский край в сравнении с Приморским, несмотря на влияние тех же факторов, по показателям въездного туризма из Японии в 2005-2010 гг. удерживал лидирующие позиции благодаря более развитой системе приема и обслуживания иностранных туристов, созданной еще в советское время (табл. 3).

В 2011 г. въездной туризм из Японии в Приморский край вновь оживился. Во многом этот рост интереса к Владивостоку связан с проведением здесь осенью 2012 г. саммита АТЭС. Активизировался деловой и научный туризм, увеличилось число японских делегаций и групп, посетивших город и край с иными целями (табл. 4).

В 1995-2011 гг. в порт Владивосток зашло 40 круизных лайнеров, включая 29 самых современных и комфортабельных судов класса «Princess». Приемом круизных лайнеров занимается несколько агентских и туристских компаний Владивостока, в том числе «AS Tour». За указанный период эта компания обслужила 15 судов и 13 164 иностранных туриста, включая 5 985 чел. из Японии (табл. 5). С учетом данных других компаний, количество туристов из Японии в Приморский край, прибывающих сюда на круизных лайнерах, составляет менее 10% общего числа туристов из этой страны.

Наибольшее развитие в Приморском крае получил выездной туризм. Приоритетным направлением уже на протяжении долгого времени здесь является Китай, ежегодно увеличивается число туристов в Таиланд. Япония же в выездном туризме края занимает микроскопическую долю - 0,2% (табл. 6).

Слабое развитие японского направления во въездном и выездном туризме Приморского края обусловлено рядом факторов.

Во-первых, японская туристская индустрия является одной из самых развитых в мире. Япония наряду с другими передовыми странами определяет новейшие тенденции на мировом рынке туризма, участвует в создании глобальных союзов и стратегических альянсов в гостиничном хозяйстве, на рынке авиапутешествий и в сфере компьютерных систем бронирования турпродуктов. Регионы Дальнего Востока, в том числе Приморский край,

Таблица 3

Динамика численности иностранных туристов в Приморском (числитель) и Хабаровском (знаменатель) краях в 2005-2010 гг., чел.

Год Всего В том числе из:

КНР Японии

2005 40 800 I 1б 873 3ббб4 I 9481 3912 I б755

200б 27 242 I 9 3б7 23579 I 12б0 344б I б900

2007 32 407 I 7 975 27444 I 701 2548 I 5000

2008 34 813 I б б70 29714 I 150 178б I 3798

2009 19 085 I 5 488 13727 I 500 1008 I 3745

2010 14 179 I 5 327 7001 I 15 2108 I 4858

Примечание. Составлено по данным [2, с. 22; 6, с. 6; 9; 10, с. 14-16; 14, с. 57-58], а также по материалам архивов администрации Приморского края и ОАО «Интур-Хабаровск».

Таблица 4

Показатели въезда из Японии в Россию в 2007—2011 гг., чел. (в скобках — % к предыдущему году)

Год Всего В том числе: Доля Приморского края в туризме, чел. (в скобках - %)

Туризм | Служебная поездка

2007 83 б21 45 083 26 311 2 548 (5,6)

2008 8б 237 (+3) 44 435 (-1) 28 238 (+7) 1 786 (4,0)

2009 74 159(-14) 39 2б9 (-12) 21 471 (-24) 1 008 (2,5)

2010 78 188 (+5) 42 17б (+7) 22 438 (+5) 2 108 (4,9)

2011 7б 204 (-3) 37 985 (-10) 23 877 (+6) 4 219 (11,1)

Всего 398 409 208 948 122 335 11 669 (5,6)

Примечание. Составлено по данным Федерального агентства по туризму и Приморскстата.

Круизные лайнеры, обслуженные в порту Владивосток компанией «AS Tour» в 1995-2011 гг.

Дата захода Название судна Пассажиро-вместимость, чел. Количество пассажиров, чел.

Всего В том числе из Японии

12-14.08.1995 Fuji-maru 600 180 180

20-21.07.1997 Orient Venus 600 330 350

29-30.08.1997 Asuka 592 320 520

16-18.07.1998 Pacific Venus 696 300 500

10-11.09.1998 Asuka 592 400 400

21.07.1999 Pacific Venus 696 330 350

27-28.08.1999 Asuka 592 300 500

29-30.08.2004 Asuka 592 340 540

27.09.2006 Asuka II 940 б30 650

26.07.2007 Asuka II 940 б30 650

5.09.2008 Asuka II 940 б30 650

6.05.2010 Diamond Princess 2674 2300 140

23.05.2010 Legend of the Seas 1804 1474 280

28.09.2010 Diamond Princess 2674 2300 65

20.09.2011 Legend of the Seas 1804 1400 210

Примечание. Составлено по данным компании «AS Tour».

Таблица 6

Динамика численности выездных туристов в Приморском (числитель) и Хабаровском (знаменатель) краях в 2006-2010 гг., чел.

Год Всего В том числе:

КНР Таиланд Япония

200б 2007 2008 2009 2010 317317 I 9бб87 709773 I 111890 897бб3 I 107107 218302 I 102780 301312 I 123114 492493 I 87031 б80212 I 101708 8б9923 I 91378 197110 I 80340 2б873б I 89337 1б09 I 2447 2193 I 2б40 1740 I 3083 3344 I 11201 182б2 I 18291 3238 I б11 9878 I б73 б228 I 23б4 2б7 I 391 б14 I 888

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Примечание. Составлено по данным [2, с. 23; 6, с. 7; 7, с. 5; 8, с. 5; 10, с. 17-18; 15, с. 57-58], а также по материалам архива ОАО «Интур-Хабаровск».

в силу отсталости туристического бизнеса пока еще не вписались в этот высокотехнологичный рынок.

Во-вторых, Япония ориентирована на американский, азиатский и европейский рынки. Учитывая предпочтения туристов из этих регионов мира, японские туроператоры свою маркетинговую стратегию строят на предложении турпродуктов, которые недоступны основной массе туристов из России из-за высоких цен на авиабилеты, проживание, питание и транспортные услуги внутри Японии.

В-третьих, продвижение турпродуктов на рынок Японии - длительный и сложный процесс, поскольку японский бизнес склонен работать с проверенными «брэндовыми» партнерами. Хорошим примером может служить деятельность японского отделения ВАО «Интурист» («Intourist Japan»), которое благодаря постоянному присутствию на рынке смогло в 90-е годы ХХ в. не только сохранить существовавшие с советских времен деловые контакты, но и привлечь к сотрудничеству новых туроператоров. Как результат, на долю ЗАО «Интурист-Находка» приходится до 50% японских туристов, посещающих Приморский край5.

5 Статистические справки и материалы за 1985-2011 гг. // Текущий архив ОАО «Интурист-Хабаровск». Д. 2. С. 17-18.

Администрация Приморского края неоднократно принимала программы по развитию туризма. 16 ноября 2011 г. была утверждена очередная целевая программа «Развитие внутреннего и въездного туризма в Приморском крае на 2011-2016 гг.». В ней поставлены задачи «развития международного и межрегионального сотрудничества в области туризма; создания условий для системного развития секторов рекреационно-оздоровительного, культурно-исторического, делового и развлекательного туризма»6. Но, наш взгляд, эта программа во многом носит декларативный характер и не учитывает реального положения дел в туристской отрасли края, которая в последние годы ориентирована в основном на развитие выездного туризма. Как уже отмечалось, въездной туризм требует значительных капиталовложений, а проекты в этой сфере окупаются в течение длительного периода, что не учитывается принятой программой.

Распространено мнение, что строительство объектов транспортной, научно-образовательной, культурной, гостиничной инфраструктуры в рамках подготовки Владивостока к саммиту АТЭС, создание игорной зоны «Приморье», туристско-рекреационной особой экономической зоны на о-ве Русский, реализация других проектов в Приморском крае позволят создавать региональный турпродукт для различных категорий потребителей. Однако надо иметь в виду, что строительство пятизвездочных отелей, игорной зоны и некоторых объектов индустрии развлечений ориентированы на узкие сегменты рынка и вряд ли сыграют ключевую роль в развитии международного туризма в Приморском крае.

Организаторы туристического бизнеса в Приморском крае не принимают во внимание важные особенности выездного туризма Японии: время (сезон) совершения путешествий, модель поведения и другую специфику, которые различаются по отдельным рыночным сегментам - студентам, молодым женщинам, семьям, молодоженам, пожилым людям и т.д. Одним словом, для успешного привлечения каждого такой группы туристов необходима соответствующая их особенностям организационная система приема и обслуживания туристов. Еще одним упущением является выбор объектов показа, который не учитывает интересы японских туристов, желающих во время путешествия как можно больше увидеть и услышать, ознакомиться с уникальными памятниками культуры и искусства, народными промыслами, национальным творчеством и т.д.

Очевидно, что туристический бизнес Приморья пока не в состоянии использовать потенциал Японии в сфере выездного туризма. Только в 2009 г. из Японии выехало с туристическими целями 15,4 млн чел., из них 43,0% в страны Азии, 34,6% в США и 13% в Европу. Общий объем средств, которые ежегодно тратят туристы этой страны, составляет 20 трлн иен, или 4,8% ВВП, а с учетом отраслей, обслуживающих туризм, эта сумма достигает 48 трлн иен. При этом обеспечивается занятость 4,1 млн чел. [5, с. 458].

В мире существует острая конкуренция за привлечение туристов из Японии, расходы которых в странах пребывания из года в год растут. В целях привлечения японских туристов государственные службы многих стран (Великобритании, Франции, Австралии, Новой Зеландии и др.) составляют руководства по приему туристов из Японии и распространяют их среди предприятий и организаций туристической сферы в своих странах. В России подобные организационные меры отсутствуют.

Япония продолжает воспринимать Россию как страну, неблагоприятную для туристских поездок. Японцев не удовлетворяют уровень безопасности и санитарии в нашей стране, степень комфорта, цена и качество предоставляемых услуг, таможенные процедуры. Японским туроператорам и туристам не хватает информации о регионе и системе приема туристов.

Владивосток обладает значительным туристическим потенциалом, являясь в силу исторических и экономических причин одним из самых привлекательных для японцев мест на Дальнем Востоке России. Однако туристская отрасль города по-прежнему находится в зачаточном состоянии. Первоочередной задачей здесь должно стать создание системы

6 Российская газета. 2011. 16 ноября.

подготовки кадров, так как без профессиональных гидов-переводчиков, персонала гостиниц, ресторанов, баров и культурно-развлекательных комплексов, обученного с учетом национально-психологических особенностей и сервисных предпочтений японцев, развитие въездного туризма в крае будет весьма затруднительным. В связи с этим следовало бы рассмотреть вопрос о создании на базе высших и среднеспециальных учебных заведений Владивостока курсов для повышения квалификации персонала и обучения его специфике работы с иностранными туристами, в том числе японскими.

Генеральное консульство Японии во Владивостоке для японских туристов и бизнесменов регулярно составляет обзоры по вопросам пребывания в городе, в которых приводится перечень ресторанов, клубов и других заведений, рекомендованных для посещения. Большинство японских туроператоров пользуются именно этими рекомендациями. Было бы целесообразно российской стороне самостоятельно разрабатывать адресные рекомендации для японских туроператоров. Это необходимо делать, учитывая, что в последние годы в Японии наблюдается «бум гурманов» и значительное число японцев отправляются за рубеж с целью ознакомления с национальной кухней страны пребывания. В Китае и европейских странах существует целая сеть ресторанов, ориентированных на японских туристов. Опыт работы «Интуриста» показывает, что необходимо разрабатывать варианты меню и предлагать рестораны, которые японские туроператоры заблаговременно бы включали в туристскую программу, повышая тем самым привлекательность поездки для туристов. Для ресторанов Владивостока с богатым выбором не только традиционных блюд русской кухни, но и дальневосточных деликатесов это не представляет особого труда.

Следует отметить, что интерес к истории страны пребывания учитывается в маркетинговой стратегии японской индустрии туризма. Интерес японцев к Владивостоку и Приморскому краю в целом имеет глубокие исторические корни, и это надо принимать во внимание при организации туров для них.

В Японии хорошо известны туристские ресурсы Приморского края, в том числе связанные с историей взаимоотношений между Россией и Японией. Описания города и края включены во все туристические справочники, которые способствуют росту интереса у японцев к экотуризму, природным, этнографическим и археологическим ресурсам края.

В Японии регулярно выходят научные и научно-популярные издания, посвященные Приморскому краю. В 1992 г. на японском языке вышла книга-путеводитель В.М. Маркова «Владивосток: прогулки по историческим местам города», в которой памятные места, связанные с японскими страницами истории города, практически не описывались [3]. Немного раньше посетившая Владивосток дочь одного из видных японских коммерсантов, проживавших в городе в дореволюционные годы, Сугияма Кимико написала книгу «Путешествие по Владивостоку. Город японцев на противоположном берегу моря», в которой рассказывалось об истории японской колонии во Владивостоке [13]. Заметным событием стал выход в свет книги японского историка Хара Тэруюки, описавшего историю и памятные места Владивостока с привлечением широкого круга источников [18]. В 2004 г. профессор Ниигатского университета Сато Ёсиюки и И. Савельев выпустили буклет об истории японских переселенцев на Дальнем Востоке России [11], а в следующем году внучка одного из японских жителей Владивостока Хориэ Мати издала богато иллюстрированный буклет о японской колонии во Владивостоке конца Х1Х-начала ХХ в. [19].

Несколько книг историко-краеведческого содержания на японском или русском и японском языках выпустили дальневосточные издательства. Так, в 1992 г. вышел альбом «Старый Владивосток» тиражом 49,3 тыс. экз. (на японском языке только 8,3 тыс. экз.) [12]. Комитет по туризму администрации Приморского края неоднократно издавал карту-путеводитель по Приморскому краю и Владивостоку на японском языке, но на ней не было ни одного объекта, связанного с жизнью и деятельностью японцев [20]. Подобным образом обстояло дело с буклетами и путеводителями туроператоров Приморского края. Компания «Интурист-Находка» регулярно выпускает буклеты на японском языке

«Добро пожаловать во Владивосток!», но только с 2005 г. в них включаются фотографии и описания таких объектов, как бывшее здание генерального консульства Японии, памятник японской поэтессе Ёсано Акико, памятная стела на месте буддийского храма Урадзио Хонгандзи [17].

В последнее время наблюдаются позитивные сдвиги в деле популяризации российско-японских историко-культурных связей на Дальнем Востоке. Генеральное консульство Японии во Владивостоке и Приморский государственный объединенный музей им. В.К. Арсеньева совместно издали на русском и японском языках карту-путеводитель «Места Владивостока, связанные с историей японо-российских отношений в Х1Х-ХХ вв.» [4]. Здесь можно найти фотографии и описания наиболее значимых культурно-исторических памятников: здания бывшего генерального консульства Японии, месторасположения буддийского храма Урадзио Хонгандзи, здания, где размещались японская начальная школа, компания «Сёсэн гуми», банковская контора Мацуда, владивостокские отделения банков «Тёсэн гинко» и «Ёкохама сёкин гинко», торговый дом «Сугиура сётэн», японские магазины «Сэноо», «Хориэ» и «Оота», а также редакция японской газеты «Урадзио ниппо». В путеводителе указываются места рождения и проживания таких известных японских деятелей, как писатель и предприниматель Кониси Масутаро, писатель Футабатэй Симэй, актриса Мацуи Сумако, композитор Ирино Ёсиро. Приводятся описания и старые фотографии железнодорожного вокзала Владивостока, арки цесаревича Николая, здания Восточного Института. В создании буклета принимала участие большая группа приморских историков и краеведов, в том числе А.М. Буя-ков, З.Ф. Моргун, В.Н. Соколов и С.П. Москвитина, а с японской стороны - профессор Фудзимото Вакио и Ямамото Таэ. Буклет оказался весьма востребованным российскими и японскими туроператорами, которые, в частности «Интурист-Находка», после его издания отмечали всплеск интереса японских туристов к Владивостоку. Однако подобного рода литература, ориентированная на массового читателя, выходит не так часто. Она могла бы играть большую роль в повышении привлекательности Владивостока для японцев, но пока не оказывают заметного влияния на политику российских и японских туристских компаний. Приходится констатировать, что за последние двадцать лет во Владивостоке не произошло явных сдвигов в расширении культурно-исторических объектов показа, в том числе касающихся жизни и деятельности японцев.

Значительную роль в повышении привлекательности Приморского края для японских туристов играют Генеральное консульство Японии во Владивостоке и Японский центр, которые проводят различные мероприятия в целях развития сотрудничества в сфере туризма между Приморским краем и Японией. Следует отметить, что Генеральное консульство регулярно выпускает «Путеводитель по Владивостоку», предназначенный для прибывающих в город официальных и деловых делегаций. Специальный раздел в нем посвящен истории связей города с Японией и японцами.

Культурно-исторические события в российско-японских отношениях на Дальнем Востоке необходимо использовать для оживления и дальнейшего развития японского въездного туризма в Приморском крае, тем более что эта задача ставится в краевой целевой программе7. Для укрепления туристических связей следует шире рекламировать природно-рекреационный потенциал края. Активного продвижения, на наш взгляд, заслуживает разработанный Тихоокеанским институтом географии ДВО РАН проект международных круизных маршрутов вдоль япономорского побережья Приморского и Хабаровского краев, Сахалинской области, Японии и Республики Корея [21].

В заключение отметим, что Владивосток и Приморский край в целом обладают значительным потенциалом для развития въездного туризма, в том числе его японского направления, несмотря на то, что современное состояние туристского обмена между

7 Российская газета. 2011. 16 ноября.

Японией и Приморским краем вызывает скепсис в отношении перспектив двустороннего сотрудничества в области туризма. Одной из причин такого скепсиса является слабое развитие инфраструктуры въездного туризма, а также низкий профессиональный и технологический уровень отраслей, обслуживающих туризм. Необходимо изучать опыт работы успешных туристских компаний, в том числе ВАО «Интурист». Для дальнейшего развития туризма между Приморским краем и Японией важна также популяризация культурно-исторических связей России и Японии на Дальнем Востоке, информации, о жизни и деятельности японцев в Приморье и Владивостоке, в частности.

ЛИТЕРАТУРА

1. Деятельность туристских фирм Приморского края в 2010 году. Статист. бюл. Владивосток: Приморскстат, 2011. 66 с.

2. Культура, туризм и отдых в Хабаровском крае. Хабаровск: Территориальный орган Федеральной службы государственной статистики по Хабаровскому краю, 2006. 69 с.

3. Марков В.М. Урадзиосутоку: мати-но рэкиси сампо [= Владивосток: прогулки по историческим местам города]. Тояма: Кацура сёбо, 1992. 217 с. Яп. яз.

4. Места Владивостока, связанные с историей японо-российских отношений в XIX-XX вв.: Карта. Владивосток: Студия рекламы «Дельта Про», 2011. 1 л.

5. Нихон кокусэй дзуэ 2010-2011 [= Япония в таблицах и графиках. 2010-2011 гг.]. Токио: Яно Цунэта кинэнкай, 2010. № 68. 542 с. Яп. яз.

6. О деятельности туристских организаций Хабаровского края в 2010 году. Справка № 07-06-1. Хабаровск: Территориальный орган Федеральной службы государственной статистики по Хабаровскому краю, 2011. 8 с.

7. О деятельности туристских фирм в 2006 году. Справка № 07-07-1. Хабаровск: Территориальный орган Федеральной службы государственной статистики по Хабаровскому краю, 2006. 5 с.

8. О развитии туризма в Хабаровском крае. Справка № 07-06-1. Хабаровск: Территориальный орган Федеральной службы государственной статистики по Хабаровскому краю, 2008. 5 с.

9. О развитии туризма в Хабаровском крае. Справка № 07-06-1. Хабаровск: Территориальный орган Федеральной службы государственной статистики по Хабаровскому краю, 2009. 5 с.

10. Развитие туризма в Хабаровском крае: статист. сб. Хабаровск: Территориальный орган Федеральной службы государственной статистики по Хабаровскому краю, 2009. 107 с.

11. Сато Ёсиюки, И. Савельев. Урадзиосутоку-э-но таби. Росиа кёкуто тиики-ни идзю сита хитобито [= Путешествие во Владивосток. Переселенцы на Дальнем Востоке России]. Ниигата: Ниигата ниппо дзигёся, 2004. 70 с. Яп. яз.

12. Старый Владивосток. Владивосток: Утро России, 1992. 211 с.

13. Сугияма Кимико. Урадзиосутоку-но таби. Уми-но муко-ни атта нихондзинмати [= Путешествие по Владивостоку. Город японцев на противоположном берегу моря]. Токио: Хара сёбо, 1989. 159 с. Яп. яз.

14. Туризм и туристские ресурсы в Приморском крае. 2010: статист. сб. Владивосток: Приморскстат, 2011. 126 с.

15. Туристские ресурсы Приморского края в 2000-2009 годах. 2011: статист. сб. Владивосток: Приморскстат, 2011. 135 с.

16. Урадзиосутоку аннай [= Путеводитель по Владивостоку]. Владивосток: Генеральное консульство Японии во Владивостоке, 2001. 5 с. Яп. яз.

17. Урадзиосутоку-э ёкосо! [= Добро пожаловать во Владивосток!]. Находка: Находка-Интурист, 2005. 62 с. Яп. яз.

18. Хара Тэруюки. Урадзио моногатари: росиа-то адзиа-га какавару мати [= История Владивостока: город на перекрестке России и Азии]. Токио: Сансэйдо, 1998. 324 с. Яп. яз.

19. Хориэ Мати. Урадзиосутоку-но нихондзинмати [= Японская колония Владивостока]. Саппоро: Тоё сётэн, 2005. 63 с. Яп. яз.

20. Энкайсю-ни доозо о-окоси кудасай [= Добро пожаловать в Приморье!]. Владивосток: Дальпресс, 2006. 1 л. Яп. яз.

21. Welcome to Primorye. Туристская схема: тематические карты / П.Я. Бакланов, В.И. Преловский, М.Т. Романов и др. Владивосток: ПриморАГП, 2002. 1 л.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.