Вестник Челябинского государственногоуниверситета.2009. № 5 (143).
Филология. Исю^сствоведение.Вът. 29. С. 43-48.
Г. А. Исянгулова
СТРУКТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ МЕЖДОМЕТИЙ В СОВРЕМЕННОМ БАШКИРСКОМ ЯЗЫКЕ
Междометия принадлежат к эмоциональной сфере языка, поэтому они лишены тех категориальных признаков, которые свойственны знаменательным частям речи. Но они обладают вполне определенной семантикой, общепонятной носителям языка, информируют о физическом или душевном состоянии субъекта. В данной статье рассматриваются фонетическое строение, образование (производные, непроизводные), структура междометий (простые, сложные, составные; одинарные, удвоенные, парные) в современном башкирском языке, приводятся примеры из художественной литературы.
Ключевые слова: строение междометий, современный башкирский язык, эмоциональная
сфера языка.
Междометия - это неизменяемые слова, служащие для выражения различных чувств, эмоций и волеизъявлений. В отличие от слов, имеющих предметнологическое содержание, междометия принадлежат к эмоциональной сфере языка, поэтому они лишены тех категориальных признаков, которые свойственны знаменательным частям речи.
Своеобразна и морфонологическая структура междометий в современном башкирском языке1. По фонетическому строению междометия имеют следующую звуковую структуру:
1. Состоят из одного гласного или двух, трех одинаковых гласных, произносимых с паузой: у-у, у-у-у, а, а-а, э, э-э, и, и-и, ы-ы, о, о-о-о, э, э-э и т.д. НапримерЗ - У-у-у, туранкайымды, башыц ауыртамы? -тип Ьейлэнде “- У-у-у, братик мой, голова болит? - приговаривала она” (Н.Мусин). -У-у... Никита Добрынину - Ул Ардыуа-новты шунда ук таныны “- У-у... Никита Добрынин! - Он Ардуванова узнал сразу же” (И.Абдуллин). У, бик була, эй§э барабы§ “Конечно, пошли!”
(Х.Давлетшина). У, бында барыЬы ла бар, буре лэ, телке лэ, куян да “О, здесь есть все: и волки, и лисы, и зайцы”
(Х.Давлетшина). А, б姧ец бер§эн-бер батшабы§ Кояш “А, наш единственный бог Солнце!” (И.Абдуллин). - А-аа... тотоп карарра мемкинме! - Элфиэ муйынса-ны алды “- А-аа, можно потрогать! - Альфия взяла бусы” (И.Абдуллин). А-а,
у^Рынсы таныш! Арыумы? “А-а,
знакомый странник! Как дела?” (Б.Бикбай). А-а, куркактар! Шулмы ни егетлек?! “А-а! Трусы! Разве это по-мужски?” (Б.Бикбай). Ы-ы-ыы... Рэрифэнец кы§ын ЭйтэЬеЦме ни? “Ы-ы-ыы. Ты говоришь о дочери Тарифы?” (Н.Мусин). -О-ооо, иптэш Бикморатов! Фамилияц рэжэп шэп яцрырай! “О-ооо, това-
рищ Бикмуратов! Фамилия у тебя звучит!” (Н.Мусин). О-о, Ьин ниндэй сибэр, Ьейкемле! “О-о, какая вы красивая,
симпатичная!” (Д.Буляков©. О, мин
ниндэй бэхетле! “О, как я счастлив!”
(Б.Бикбай). Эллэ мин ялРан хэбэр Ьейлэйемме, Э? “Или я вру, а?”
(Н.Мусин©. Э... э... Ихтимал, Эшрэфтэн “карлуРас койроРо” алрандыр “А.а. Наверное, от Ашрафа весточку получила” (И.Абдуллин). Э, Маратик, Ьин икэнЬец дэ баЬа! “А, Маратик, так это ты!” (А.Хаким). Э... Хэлил йырын... булдыра алыр инецме? “А. Песню Халила.. смог бы спеть?” (Д.Буляков). Э-Э. ЭсЭйеЦ кай§а Ьуц? “А-а, мама где?”
(Д.Буляков). Э-э... апай... Ь姧ец исемеге§ нисек? “Э-э. тетя. А вас как зовут?” (Н.Мусин). И-и-и!.. ЬинеЦ
шиРыр§арыЦ сыккан даЬа! “Твои стихотворения напечатали!” (З.Биишева). И, талпыналар, и, ашкыналар! “Как рвутся, как стремятся!” (М.Карим).
2. Гласный + согласный: эй, их, эх, эй, ай, уй, уф, эЬ, ой и т.д. Например: Эй, иРтибар ит эле анау тутыйРошка! “Ой,
обрати внимание на этого попугая!” (Д.Буляков). Эй, малай, зинИар туктасы, кем бир§е был хатты? “Эй, мальчик, остановись, пожалуйста, кто тебе дал это письмо?” (Д.Буляков). Их, аксаИын у§ебе§ эшлэп ал Рас, шоколад калай тЭмлеУ “Как вкусен шоколад, купленный на свои заработанные деньги” (Д.Буляков). Их, йэштэр, йЭштЭрУ “Эх, молодежь, молодежь!” (Н.Мусин). Ой, калай мэ§эк Иу§§эр. Эйтэйем тиИэц, тел генэ эйлэнмэй “Ой, какие смешные слова. Даже язык не поворачивается” (З.Биишева). — Ой, спорт мастерыУ - тип кыскыр§ы Лилиэ “- Ой, мастер спорта! - закричала Лилия” (Н.Мусин). Уй, ысынлап та,
калай оятУ “Ой, на самом деле, как стыдно!” (З.Биишева). АИ, минуттар, минут-тарУ Минец кэ^ерле минуттарым, тынРыИы§ минуттарымУ “Ах, минуты, минуты! Мои бесценные, беспокойные минуты!” (З.Биишева). Ай, кайИылай
катмарлы эле был тормош... КайИылай ауыр кешене ацлауы... “Ой, какая сложная штука эта жизнь! Как трудно понять человека.” (З.Биишева). Ай, кэцэш
биреу^эре генэ ецел шулУ.. “Советы давать легко!..” (Н.Мусин). Ах, шаяндар, ай, хЭйлЭкЭр^ЭрУ “Ах, проказники, ах, хитрецы!” (М.Карим). Ух, элэгэсэк тэ
ИуЦ ВэзиргэУ “Ух, и попадет же Вази-ру!” (М.Карим©. Эх, атайым,
аЦламайИыЦ эште “Эх, отец, ничего ты не понимаешь” (Б.Бикбай). Эх, у§ем
фронтка барИамУ “Эх, если бы я пошел на фронт” (Н.Мусин). Уй, Гришакайым, матурлыкай^арыУ “Ой, Гришенька, какие они красивые!” (Н.Мусин). Уф, шул сакта ни§эр кисергэнемде белИэге§ инеУ “Уф, знали бы вы, что я тогда пережила!” (Н.Мусин). ЭИ, Марица бетенлэй идтэн сыРып киткэн бит “Эх, я же про Марицу совсем забыл” (И.Абдуллин).
3. Гласный + согласный + согласный: эйй, уфф, ай-й, ЭИ-й, их-х, эх-х, уй-й, ух-х и т.д. Например: Эй-й, Иецлем булИамы, мин уны кутэреп кенэ йеретер инем “Эх, если бы у меня была сестра, я бы ее на руках носил” (М.Карим). “- Эй-й,
йэИэтерэк кайтып етергэ инеУ Касан
ул кен етер?У ” - тип ту§емИе§лэнеп уйланып ала ул “- Эй-й, скорее бы домой! Когда же наступит этот день?!” - думала она с нетерпением (З.Биишева). — Уй-й, был кем икэн?У Минец кеуек тары берэу бармы икэн эллэ был донъя-ла?У - бышылданы “- Ой, кто это?! Неужели в мире есть человек, похожий на меня?! - прошептала она” (З.Биишева). Эй-й, унан бирле ни саклы йыл утте “Эй-й, столько лет прошло с тех пор” (З.Биишева).
- Уй-й. Оят! - тине Емеш, кы§арынып “Ой. Стыдно! - сказала Емеш, зардевшись” (З.Биишева). А-ах, ултерэм!.. Ултерэм мин Иине, эт!.. “А-ах, убью!.. Убью я тебя, собака!” (Д.Буляков). Уф-ф... Я^мышты у?ец тыурансы ук я§ылып куйыла тигэндэре дередтер шул “Уф-ф. Правда, наверное, что от судьбы не убежишь” (И. Абдуллин).
4. Гласный + согласный + гласный: аИа, оИа, оИо, эИэ, иИи, уИу, эИе, ура и т.д. Например: Э Иин: “АИа, ир§эр§еен
кургэн Наташа ла Рашик булРас...” -тип ауы^ыцды турИайтма “А ты не издевайся: “Даже Наташа, которая
ненавидела мужчин, влюбилась...” (И.Абдуллин). - АИаУ - тине Элфиэ ышанып та, шиклэнеп тэ “- Ага! - сказала Альфия и с доверием, и с опаской” (И.Абдуллин). АИа, уныц нимэИенэ аптырайИыЦ? “Чему ты удивляешься?”
(З.Биишева). ЭИэ, Сэлимме ни? “Ага, неужели Салим?” (Н.Мусин). ЭИэ, бына нисек икэнУ “Ага, вот, оказывается, как!” (Н.Мусин). ЭИэ, шырпы бар, былай булРас, бирешмэйбе§ “Ага, спички есть, значит, не пропадем” (Д.Буляков). О-ИоУ Бына нисек Иейлэшэ башланыц Иин “О-го! Вот так ты заговорила” (Н.Мусин). -О-Ио, - А§наев удал йылмай^ы, -бигерэк хэтэр икэнУ “- Да, - Азнаев зло улыбнулся, - ох как страшно!” (Н.Мусин). -Ура, Рэсэй§ец тоРро ИалдатынаУ -тине полковник, тантаналы тедтэ бока-лын кутэреп. “- Ура, верному сыну России! - сказал полковник, торжественно подняв бокал” (А.Хаким). У-Иу,
калалаРынан Иис тэ кэм
йЭшЭмЭйИеге§ “Живете ничуть не хуже городских” (Д.Буляков). — И-Ии, нескэ билкэй, - ти рэ§ел кубэлэк, - улар куцел биреп эшлэй, шуРа курэ арыИалар §а Иукранмай^ар “- Они же работают с душой, поэтому, если и устают, не жалуются, пчелка, - сказала честная бабочка” (М.Карим). ЭИе, иптэш, эшец шэптэн тугел бит “Да, товарищ, тебе не позавидуешь” (ХДавлетшина). ОИа, ул да комбед булРан икэн “Опа, и он, оказывается, был комбедом”
(ХДавлетшина).
5. Согласный + гласный: Иы, Ие, йэ, ну,
Ии, Иэ, Иа, Ио, да, дэ, Иу и т.д. Например: Ье, таптыц ейрэтер кеше “Ха, нашел кого учить” (Д.Буляков). Ьу-уу, был ит биш кешегэ етерлек бит “Этого мяса хватит на пятерых” (Н.Мусин). Ьи, дин дошманы, кафырУ “Враг религии, христианин!” (М.Карим). Ьы, Эйтте
хэбэр^е, Мицлегел, ура ботон асып курИэтеп, бэйлэтеп тора буламы? “Ха, ну и ты сказал, разве Минигуль согласится, чтобы он перевязал рану на ее ноге” (Н.Мусин). Йэ, утИэц, ут “Что стоишь, проходи!” (Н.Мусин). Ьи, бахыр, у§ец эшкинмэгэнИец “Ты сам недотепа, бедняжка” (Н.Мусин). ЬэУ Алтмыш йыл йэшэИэц дэ, ярты румерец алда эле “Хотя тебе и шестьдесят, у тебя еще пол жизни впереди” (И. Абдуллин). Ьа,
керэшсе табылРанУ “Нашелся, борец!” (Н.Мусин). - Ьа, эй§ук тур§эн,
КотлоРужа эфэндеУ - тип ура каршы атланы Роман “- Добро пожаловать, господин Кутлугужа! - Роман шагнул ему навстречу” (Н.Мусин). Ну, ФазылУ Ницэ шул тиклем сурытаИыц, э? Нишлэттеге§ Иуц ул папканы? “Ну, Фазыл! Зачем ты тянешь резину, а? Что сделали с этой папкой?” (А.Хаким). Ну, хэтэр кешеИец дэ инде, РэйниярУ “Ну и страшный же человек ты, Гайнияр!” (Д.Буляков).
6. Согласный + гласный + согласный: бэй, вэй, Иэй, уэт, вэт, Иоп и т.д. Например: Вэт, егетУ Эйе, бар ине ундай батыр^ар... “Вот, парень! Да, были такие герои.” (А.Хаким). Ьыйыр§ы бирмэйем,
вЭтУ “Корову я не отдам, вот!” (Н.Мусин). Ьай, бына Емеш тэ килдеУ “Вот и Емеш пришла!” (З.Биишева).
Багорыцды ка§ап тарт та... ЬопУ “Багром зацепи и тяни.” (Н.Мусин). Бэс, шу-лай иттек, ти. “Ну, так и сделали, а дальше что?” (З.Биишева). Бэй,
б姧екелэр§е тукмай^ар битУ “Ведь наших бьют!” (Д.Буляков). Ьэй, минец Ьицэ барып сыРырРа йыйыныуымды кайман белдец? “Откуда узнал, что я к тебе собираюсь?” (Д.Буляков). Уэт, Эйтте, исмаЬамУ “Сказал как отрезал!”
(З.Биишева).
7. Согласный + согласный + гласный:
тфу. Например: “- Тфу, тфу...
ЫстаРафируллаУ.. Был уй§ы мин тугел, шайтан уйлай”, - тип текеренеп ала Уйылдан “- Тьфу, тьфу. Господи! Это не мои мысли, это меня бес попутал” - подумал Уильдан, несколько раз плюнув по сторонам” (Н.Мусин). Тфу... кепэ-кенде§ урам уртаЬында ЬуРышып
йеремэЬэге§ ... “Тьфу. Только этого не хватало, чтобы посреди белого дня драться” (Н.Мусин). Врач, етмэЬэ. ОятУ Ни йе§е менэн бында бе§гэ карай. ТфуУ “Врач, к тому же. Стыдно! Как ты еще нам в глаза смотришь? Тьфу!” (Д.Буляков). Уныц янында бе§... тфуУ Кэрэгебе§ бер тинУ “Рядом с ним мы. Тьфу! Грош нам цена!” (Д.Буляков).
8. Согласный + гласный + согласный + согласный: Ьемм, Ьайт и т.д. Например: — Ьемм, дээ... - тине лэ майор, бик ауыр мэсьэлэне хэл иткэн киэфэттэ, иренен кымтып, бер а§ Ьу§Ье§ ултыр^ы “- Хм, да. - сказал майор, некоторое время сидел молча, как будто решал очень трудную проблему” (Н.Мусин). Нур§а капыл куркыу тигэн хис осоп китте Ьэм, у§е лэ Ьи§мэдтэнЗ “Ьайт, малкайУ” - тип кыскырып ебэр§е “Чувство страха у Нура внезапно исчезло и он закричал: “На!” (И. Абдуллин).
9. Гласный + согласный + дифтонг. Например: - Абау, эллэ эсеп кайткан инде?
- тине Мицлегел, уга табан эйлэнеп “Боже, ты пьяный пришел что ли? - сказала
Минигуль, повернувшись к нему” (Н.Мусин). Абау, оятЬы§. Ни
эшлЭгЭнЬеЦ ул беген? “Пошляк. Что с тобой сегодня случилось?” (Н.Мусин). АбауУ Кэбер янындамы?У
Куркмаймы?У “Ужас! Рядом с могилой?! Не испугавшись?!” (З.Биишева). -Абау, мэсхэрэ, кулдэк тэ кеймэгэнУ
- тип сэрелдэргэ тотондо Гелнур “Ужас, какой позор, даже без рубашки ходит
- завизжала Гульнур” (М.Карим).
10. Согласный + согласный: мм, Ьм и т.д. Например: Ьм, уйлап карарра кэрэк “Хм, надо подумать” (Н.Мусин). — Ьм. кара эле, кем. - тип зачет кенэгэЬенэ ку§ Ьалды. - Эйе, Мора§ымов. “Хм. послушай, как тебя. - посмотрел в зачетку.
- Да, Мурадымов.” (А.Хаким). Ьм.
Ьм. Кешелэр эллэ кай§ар§ан, Мэскэу§эр§эн кайтып тешэ “Хм. Хм. Люди из далека, из Москвы приезжают” (Д.Буляков). Яр§ам? Ьм. Э Дэулэт именлеге комитетында яр§ам кэрэк булдымы? “Хм. Неужели нужна помощь в Комитете Госбезопасности” (Д.Буляков).
11. Согласный + согласный + согласный: тсс, ссс и т.д. Например: Тсс, шаулама, камасаулайЬыц битУ “Тсс, не шуми, мешаешь же!” (Н.Мусин). “Тс-сУ” - тип тирэ-якка ЬаРайып караны “- Тс-с! - и настороженно посмотрел по сторонам” (А.Хаким). Тс-сУ.. Э был юл кай§а бара? “Тс-с! А эта дорога куда идет?” (Д.Буляков). Тс-сУ... Илама, ницэ калдырран урындан киттец? “Тс-с! Не плачь, почему меня не дождалась в условленном месте?” (Д.Буляков).
12. Гласный + согласный + гласный + со-
гласный: - Атак, ни тигэн сер ти ул тары ла? “Что за тайна такая?” (Н.Мусин). -Атак, атакУ Ишек ватып инергэ ни хакыц бар ЬинецУ - тип сарылдап, Ьикереп теште Гелэйфэ “- Какое право ты имеешь ломать мою дверь! - с визгами накинулась Гуляйфа” (Н.Мусин). Атак, ЬатырЬыц тисе. Бе§ Ьицэ купестер шул. “Что ты несешь, говорит,
продашь. Мы же тебе не купцы.” (З.Биишева). Атак, Ьейлэшэ белеу §э §ур Ьенэр икэн дэ баЬа? “Неужели,
умение разговаривать - это талант?” (З.Биишева). Кана, атак, минец кы§ым елкэнэйеп, кеше булып тора “Неужели моя дочь выросла, человеком стала” (X. Давлетшина).
Как видно, из примеров, наиболее распространенными являются слоги типа ГС, СГ, а слоги типа ССГ, ГСГС имеют ограниченное распространение, они представлены несколькими примерами.
По образованию междометия делятся на непроизводные и производные. К непроизводным относятся междометия, которые не соотносятся со словами других частей речи. Например: — Ох, Коля-Николаша, моло-децУ - тип кыскыралар “- Ох, Коля-Николаша, молодец! - кричат все”
(Н.Мусин). Командиры ла, ротаЬы ла “воУ” “И командир, и рота - во!” (И.Абдуллин). ИЬи-и, харап бит эштэрУ “Хуже некуда!” (А.Хаким). Эй, дуд кеше, Урмантаевтар ошонда йэшэйме? “Эй, дружок, Урмантаевы здесь живут?” (Д.Буляков). Их, тэмле алмаларУ “Эх, какие вкусные яблоки!” (З.Биишева). Бэй, улым, бе§ бит байрамРа Ьуцра калабы§ “Сынок, мы же на праздник опоздаем” (М.Карим). Ух, кен Ьыуык.
Аяк ешей башланы “Ух, как холодно. Ноги начинают мерзнуть”
(ХДавлетшина). О, был ниндэй бэхетУ БэхетУ БэхетУ.. “О, какое это счастье! Счастье! Счастье!” (Б.Бикбай).
Производными являются междометия, перешедшие из других частей речи или образованные из устойчивых словосочетаний и фразеологизмов. Например: бэрэмэс, бына хикмэт, кара уны, баш едте, шайтан алРыры, йе§е кара булРыры и т.д. Например: Бэрэмэс... кит, карт ишэк, тары ни кыланмаксы булаЬыц ул? Эстэээ-Рэфирулла... “Господи.
Ты, что еще придумал, старый осел? Боже упаси.” (Н.Мусин). - КэЬэрУ
Анархистар бит былар, - тинем, тэнем
эделе-Ьыуыклы булып “- Проклятье!
Это ведь анархисты, - сказал я
испугавшись” (А.Хаким). КарауылУ
УлтерэлэрУ Изге кешелэр, якшы кешелэр, килеге§, коткарыРы§, бисара бэндЭнеУ.. “Караул! Убивают! Добрые
люди, хорошие люди, спасите, несчастного человека!” (З.Биишева).
К производным относятся и некоторые заимствования из других языков: алло, бис, браво, марш, ну, ура, афарин, биллэЬи, валлаЬи, бэрэкалла и т.д. Например: — Бирэй6э, - тине Гэрэй аРай, - у§ец белэЬец - “Ладно, - сказал дядя Гарей, -сам знаешь” (М.Карим). ИнттталлаУ Суфия, байтактан инде кустымдан хэбэр юк тип, кейэлэнеп йерей ине ... “Слава богу! А то Суфия горевала, что от брата нет вестей.” (И. Абдуллин). БынаРайышУ
Исеме бетэ республикаРа билдэле я§ыусы ябай бер хе§мэткэр§е урамда кетеп торЬонсо эле “Вот тебе на! Известный на всю республику писатель дожидается простого госслужащего на улице” (А.Хаким). Алло, Ьаумы,
картласУ “Алло, здраствуй, старик!” (Д.Буляков).
По своему строению непроизводные междометия делятся на три группы “:
1. Одинарные. Например: О,
тэбирэттэ торналар, кыр к১ары киткэндэгенэн дэ яманЬыуырак башка мэл бармы икэн?.. “О, наверное, самое грустное мгновение, это когда улетают журавли и дикие гуси” (И.Абдуллин). Бэй, ул да килгэн икэн шул “И он пришел” (Н.Мусин). Бэй, ул минец ирем тураЬында я§ып сыкты бит “Она же о моем муже статью написала” (Д.Буляков). Ну, а Рай, шул а Рас телец деУ “Ну и острый же у тебя язык, брат!” (Н.Мусин). Ьы, бая ук шулай ти§эр уны. Кешене эллэ нимэлэр Ьейлэндереп беттец “Ха, сразу так и надо было сказать. Заставил человека сболнуть лишнее” (Н.Мусин).
Был урыд егетенэн кенлэшеу тойРоЬо кайман килде? ТфуУ “Откуда появилось это чувство ревности к русскому? Тьфу!” (Н.Мусин). ЭЬэ, анауында, иц артта буш бер парта бар икэн. “Ага,
там, на самом конце, есть одна свободная парта” (З.Биишева). Сеу, йунЬе§.
Урамда тауыш кутэрмэЬэц... “Успокойся. Не надо шуметь на улице” (Н.Мусин). Сеу, кы§ыбыз§ы уятаЬыц бит “Тише, дочку разбудишь” (Д.Буляков). АЬ, Хо§айым, нимэ ишетэм мин?У
“Боже, что я слышу?!” (Б.Бикбай). Э,
улай булИа, юл ыцрайы икэн, минец фатир § а шул якта “А, тогда нам по пути, моя квартира тоже в этом районе” (X. Давлетшина).
2. Удвоенные. Например: Бэй-бэй, был
ниндэй джентльмен тиИэмУ.. “А я
думаю, кто этот джентльмен!..” (Н.Мусин). Вэт-вэт, хэ§ер инде хекумэт масштабында ла алдарра ейрэндек “Вот-вот, теперь научились врать и в государственных масштабах” (Д.Буляков). Атак-атак, кыйбат була тиме ниУ “Разве это дорого!” (З.Биишева). Йэ-йэ, артабан ИейлЭ “Да-да, продолжай.” (Н.Мусин).
- Ьицэ ни булды беген? АИ-аИ, ид эр кеше кеуек ни, - тип аптыраны “Что это сегодня с тобой? Как ненормальный человек себя ведешь, - удивился он”
(Н.Мусин). Калай §ур, матур кы§ булып еткэнИец, балакай, тфу-тфу, ку§ теймэИен “Какой большой, красивой девушкой стала, дитя мое, тьфу-тьфу, не сглазить” (З.Биишева). ОйУ ОйУ
Муйынымды ИындыраИыцсыУ Теймэ мицэУ “Ой! Ой! Шею сломаешь! Не трогай меня!” (М.Карим). Бэй-бэй, был
кем? “А это кто?” (З.Биишева). Уэт-уэт, ана шул АтаИулла утарыныц самай у§е була инде “Вот-вот, это как раз и хутор Атауллы” (Н.Мусин). Ай-айУ Аярымды ауырттыраИыЦ “Ай-ай! Ногу повредишь” (М.Карим). Ьай, Иай, замана кай§а табан киттеУ “Настали времена!”
(X Давлетшина). Ье-ИеУ Уй даръяИынан, бэлэкэс, бетенлэй сыра ла алмадка мемкин “Ха! Из океана мыслей можно и не выплыть, маленькая моя!” (Д.Буляков).
3. Парные. Например: - Ай-бай, улым, бигерэк каты йоклаРанИыц “Ой, сынок, ты очень крепко спал” (Н.Мусин). Ай-Иай, Ии§гер була шул эсэ йерэгеУ “Да, сердце матери никогда не обманывает” (Н.Мусин). Ай-Иай, кенэлеИецУ ОнотмаРас, онотмайИыц эллэ касанРы эште “Какой ты мстительный! Не можешь простить давнюю обиду” (А.Хаким). Бер сак шулай Байсэйетов ту§мэй кыскырып ебэр§еЗ “Ой-бой-бой, ницэ мин кы§ тугелмен икэнУ”
“Вдруг Байсаитов закричал: “Ой-бой-бой, почему я девочкой не родился!” (И. Абдуллин). Ай-яй-й... уйлаРанын эшлэргэ ярата тор Ран у? Ьу?ле кы?... “Ай-яй-й. эта настырная девушка все до конца доведет.” (И. Абдуллин). Ай-яй-яй, улай ярармы ни, дуд, “Ай-яй-
яй, разве так можно, друг, а?” (З.Биишева).
— Ай-яй-яй-яй... Днепр ?ыц куптэн былай йэйелгэне юк ине, хэйерлегэ булИын... - тип карттар йылРаРа
Иокланып та, хэуефлэнеп тэ карап алдылар “- Ай-яй-яй-яй. Днепр давно так не разливался. - говорили старики, смотря на реку и с опасением, и с восхищением” (И.Абдуллин). Ай-буй, тап мэрйэ шулУ “Действительно, как русская стала!” (З.Биишева). Вэт, мэкерле, ай-Иай, мэкерле “Вот, коварный, очень коварный” (Д.Буляков).
Производные междометия по структуре бывают простыми, сложными и составными. Они либо полностью теряют свою пол-нозначность, переходя в разряд междометий, либо выполняют функции междометий, представляя собой омонимичные пары полнозначных единиц. Если сложные междометия образуются сочетаниями междометий с частицами, местоимениями и т.д., то составными являются сочетания междометий с полнозначными словами и фразеологические единицы, выражающие чувства, состояние, эмоциональное отношение к окружающему. Например: Атау ыуаланыпЗ -Ай эттэ, ай эттэ... бына Иин эле... ха-рап булды бит, - тип Иейлэнэ-
Иейлэнэ, утка бадкан бесэй кеуек, ары-бире йугерэ “- Боже, боже! Вот тебе на. убился, - Атау причитая бежал туда-сюда” (Н.Мусин). — Эй, ЭттЭгенэИе,
патефондыц энэИе тупакланРан, -
тигэн булды, тамаРын кырРылап “Эй, иголка патефона притупилась, оказывается, - произнес он, не зная, что сказать” (Н.Мусин). Эй эттэгенэИе, онота я^Ранмын “Ах, чуть не забыл” (Д.Буляков). Китте ти ана, тот капсыгынды “Побежал, держи карман шире” (М.Карим). Эй илаИым, нимэ есен алып киттелэр Иуц Ирназар§ы? “Господи, за что арестовали Ирназара?” (Н.Мусин). Уф аллакайым... улэм бит.“Боже, я умираю.” (И.Абдуллин). А§ак, зыяраттан сырып, бер а§ киткэсЗ “АллаРа шекер, ер бер хэшэрэттэн арынды”, - тип келэ “Когда вышел из кладбища засмеялся: “На земле на одного ничтожества меньше стало” (И.Абдуллин). АллаРа шекер, йэнец ни телэй шул бар “Слава Богу, что душе угодно, все есть” (З.Биишева). Собханалла, кайИылай
Зурайып удкЭнИеЦ “Слава Аллаху, как ты выросла” (Х.Давлетшина).
Таким образом, междометия резко отличаются от других частей речи и своим фонетическим строением, и образованием, и структурой. Но они обладают вполне определенной семантикой, общепонятной носителям языка, информируют о физическом или душевном состоянии субъекта.
Примечания
1 Грамматика современного башкирского литературного языка. - М.: Наука, 1981. - С. 336.
2 Ахтямов, М. X. Грамматика башкирского
языка / М. X. Ахтаямов. - Уфа:
Башгосуниверситет, 1979. - С. 76-78.
Вестник Челябинского государственного университета. 2009. № 5 (143). Филология. Искусствоведение. Вып. 29. С. 49-54.
Л. А. Кашфиева
развитие концепции личности в поэзии
САЖЩЫ СУЛЕЙМАНОВОЙ
В статье творчество татарской поэтессы Сажиды Сулеймановой рассматривается с точки зрения развития концепции личности. Лирический герой поэтессы - сильная, волевая, гордая, в то же время очень нежная натура. Моральное совершенство, стойкость перед соблазном, верность долгу, бесстрашие перед смертью - вот какие качества возвышают лирического героя до уровня личности. Состояние влюбленности в мир, глядя в лицо смерти,
- это торжество человеческого разума, его духовной силы. Бессмертие ее стихов - в их правдивости и оптимизме, в оригинальности художественной формы и стиля.
Ключевые слова: лирический герой, эстетический идеал, человеческая личность, концепция личности, глобальные проблемы, сущность творчества, человеческое достоинство, цена жизни.
В истории татарской поэзии известны такие имена, как Газиза Сабитова, Гиффат Туташ, Махмуза Муззаффария, Махруй Муззаффария, которые еще в XIX веке образовали «созвездие поэтесс». Среди талантливых поэтесс, пришедших в литературу в прошлом веке, особого внимания заслуживает творчество Сажиды Сулеймановой. Возникновение нефтяной промышленности в Татарстане, появление в Альметьевском регионе литературного движения связало творческую биографию Сажиды Сулеймановой с этой землей. Уже будучи зрелым человеком, она раскрылась здесь как поэт и ворвалась в мир творчества со своеобразной поэтической гармонией, с огромной любовью ко всему миру и всего за два десятка лет раскрыла затаенные секреты поэзии, дошла до неизведанных еще глубин, на новый уровень подняла эстетический идеал. В писательских кругах, среди литературоведов творчество С. Сулеймановой было оценено как новое явление. Еще при жизни поэтессы высокую оценку ее творчеству дали такие корифеи, как Гумер Баширов, Сибгат Хаким, Мустай Карим, Хасан Туфан. Ее поэтическое мастерство освещено в трудах Т. Галиуллина, Н. Юзеева, Р. Гатауллина. А. Халима, К. Тимбиковой. Ф. Сайфуллиной, А. Авдеева, Е. Денисовой и т. д. Сегодня стало необходимостью рассмотреть творчество Сажиды Сулеймановой, обогатившей литературу своими гуманистическими принципами, возложившей на образ Человека глобальные проблемы человечества, в свете развития концепции личности.
Известно, что издревле главным объектом литературы считается человек. Гете писал:
«Искусство - наука о человеке, в высшем смысле этого слова»1. Горький также называл литературу человековедением. Если в эпоху романтизма концепция человека предусматривала только человеческий субъект, по мере развития реализма возникает социальная концепция человеческой личности. Общечеловеческая концепция личности хорошо освещена в литературе как Запада, так и Востока. В татарской демократической литературе начала ХХ века хоть и не развита еще концепция передового героя того времени, «концепция естественного человека» уже находит выражение, постепенно в литературу входит «концепция общественного человека». Человек, задумывающийся о смысле жизни, действительности, о своем месте в обществе, долге перед человечеством, ощущающий настоящие для себя ценности, поднимается до уровня личности. Именно с этим связана и необходимость изучения современной литературы с точки зрения концепции человека. «Именно от концепции личности в большей степени зависит сила и результат воздействия художественного слова на мысли и чувства миллионного читателя», - отмечает Н. М. Шедрина2.
Принцип оценки литературы Р. Мустафина («Мы ищем в поэзии прежде всего яркую, значительную и своеобразно мыслящую личность. На мой взгляд, это и есть первое мерило таланта»)3 способствует раскрытию сущности творчества и С. Сулеймановой.
При освещении творчества С. Сулеймановой с точки зрения концепции личности, естественно, в первую очередь предстает личность поэтессы с присущей ей сильной
волей и изумительным терпением, в то же время способной насквозь видеть общество и людей, дать им оценку личности, мудрой и смелой. Под эстетическим идеалом поэтессы подразумевается как раз среда ее развития, тот исторический период, идейно-исторические принципы того времени. Понятие «эстетическая концепция личности», вошедшее в литературоведение в 60-е годы, по мнению Ю. Нигматуллиной, охватывает представление человека о прекрасном и гармонии, его эстетическое отношение к действительности4. В строках: «Если б золотом была я, - и купили б, и продали, // нет, друзья: Я - человек. // Если б я была из стали, сталь не вынесла б однажды // и растаяла, но я же - Человек» («Я
- человек», 1969 (пер. Л. Щипахиной)) автор высоко поднимает свой эстетический идеал. В стихотворении «И все же человек подобен птице» (1967) воспевается стремление человека, выбравшего путь птиц, стремящегося ввысь, несмотря на болезненные падения. Человек для поэтессы - существо, пропускающее через свое сердце каждое событие, каждое потрясение, происходящее на Земном шаре, в человеческом обществе.
Лес ли рубят, льдину ли взрывают,
Иль скалу расколет атом века, -
Так уж обязательно бывает,
Что осколки - в сердце человека («Спят озера.», 1968 (пер. Л. Щипахиной)).
Эстетический идеал у С. Сулеймановой
- не только творческий человеческий разум, стремящийся к простору, но и самый обыкновенный человек труда с сильным духом, прошедший огонь и воду ради счастья народа. Проницательный взгляд поэтессы находит, выделяет своих героев в гуще жизни. Вот перед ней Гайсин, сдающий экзамен по истории. Седоволосый буровик через 20 лет после войны рассказывает о кровавой битве на Волге, через которую ему довелось пройти, пропуская те дни вновь через свое сердце. И учитель-поэтесса говорит, что свершенное этим человеком заслуживает не только достойной оценки на экзамене, а гораздо большего. «Пристальный глаз способен в самом обыденном факте обнаружить глубину, какой нет у Шекспира», - пишет Ф. Достоевский5.
Человек труда, работающий в поте лица на родных полях, на стройках, нефтяных промыслах, входит в стихи сильный физически и духовно, обладающий силой воли, унаследовавший лучшие черты предыдущих по-
колений. Стихам С. Сулеймановой присуще представить подвиг человека труда через прочную связь поколений в течение веков, через национальное самосознание народа, его менталитет. Раскрывая понятие человечности через чувство дружбы и братства, через чувство гордости за замечательного односельчанина, героя из своего района, соотечественника, достигшего космических просторов, автор поднимает глобальную проблему современности.
Я обращаюсь как дитя земли,
Как мать детей,
как женщина, как няня.
Давайте же спасем наш шар земной,
Эй вы, люди, мы ведь все земляне («Земляне», 1966 (пер. Л. Кашфи)). Поэтесса, вздрогнувшая от грома металлических космодромов и от воя бомбовозов, увидев, как смерть обрушивается на нашу землю, в стихотворении «Достояние высот» предупреждает человечество от большой катастрофы. В стихотворении, написанном по случаю изобретения нейтронной бомбы, «Земля моя - голубая родина» она с отчаянием обращется к Человеку, который, стремясь от «дикости к свету», нашел средство, способное уничтожить все живое:
Не оборвем же силу притяженья, Стремившись от варварства к светлой дали.
Ты - человек, дитя отчизны,
Увидевший и радость, и печали.
«В каждом общественном периоде исти-ная ценность поэзии оценивается близостью к жизни страны, судьбе народа, верностью общечеловеческим стремлениям, умением по-новому отражаать человеческие переживания и художественной изящностью», - пишет Т. Галиуллин6.
Лирическая личность С. Сулеймановой предстает перед читателем и как мать, ответственная за судьбу Земли, женщина, призванная провести мир через игольное ушко. Ее поэтическое кредо изложено в стихотворении «Красные перья». Оно посвящено Кюхельбекеру, пожертвовавшему ради совести славой своей, состоянием и даже жизнью. Жизнь - неоценимый дар человека, Богатство - в нем сколько горя, крови. Слава - рядом ложь да подхалимство -Все отвергнула гордая совесть
(пер. Л. Кашфи).
Красные перья подстреленного орла символизируют совесть поэта, его верность и честь. Говоря словами А. Лосева: «Символ
- оружие познания и переделывания самой действительности <...> Символ всегда содержит в себе какую-то идею, которая оказывается законом всего его построения»7. Для глубокого понимания поэтической идеи С. Сулеймановой требуется от читателя большая подготовка. Это отметила в свое время и Ф. Сайфуллина: «... поэзия С. Сулеймановой не из легких, в нее необходимо углубиться, она требует от читателя встречной работы мысли»8.
«Поэтический горизонт Сажиды Сулеймановой широк, - пишет Ахмет Рашитов. - Соединяя отдельные жизненные детали в один фокус, она делает смелые выводы, из своей поэтической трибуны она строго судит события и людей. Судит гуманно и по велению совести»9.
Жизнь, время, человек - именно вот это триединое слияние создает прочную основу для философских размышлений автора. «Весна ли приходит на землю, град ли случится - все проходит через душу человека, через сердце», «.камни ли разбивает время, ядра ли раскалывает - осколки на голове у человека, вот так вот бывает» - такова поэтическая формула всеобщей закономерности.
Поэтесса, возложившая на себя великую миссию «сделать землю садом», при определении духовного ориентира своего эстетического идеала обращается к знаменитым личностям. Объявляя бескомпромиссную борьбу за свободу личности, совести, души, она обращается к великому Тукаю («А мы.», 1978). В таком же духе написано стихотворение «Не продаваться», где автор, намекая на судьбу великого поэта, клеймит трагедию своего времени.
Клятва Тукая «Не продаваться!» звучит как поэтический призыв к личности. Лирический герой как бы становится мостом между прошлым и будущим. О значении художественного произведения для последующих эпох пишет и Й. Нигматуллина: «Потенциальное содержание художественного произведения заложено в его адресованности к читателям последующих эпох, к бесконечному ряду поколений читателей в будущем»10.
Поэтесса, для которой клятва Тукая стала духовным кредо, даже в самые трагические, безысходные моменты находит силы оста-
ваться на высоте, что находит особенно поучительное звучание в стихотворении «Крылья смирения» (1978).
Конь без удила железного первым прийти не сумеет.
Только вот раньше добрее друг к другу мы были.
В кровь разобьются колени, но дальше идти я посмею -
Только бы вынести все, не сломались смиренные крылья.
Крылья терпенья
(пер. А. Каримовой). «Ведь поэзия невозможна без высочайшего внутреннего напряжения. Чтобы стихи обжигали, а не тлели, нужны критические состояния духа, когда нервы натянуты до предела», - пишет Р. Мустафин11. Ф. Сайфуллина также подчеркивает, что поэтесса - сильная личность с огромной верой в свои силы.
Поэзия предстает не только как трибуна личности, устремленной в будущее, но и источником света, обращающий во всей красе каждую клетку человеческой сути.
Чтобы пропустить судьбы через душу -В поэзию приходят женщины
(пер. Л. Кашфи),
- пишет она в стихотворении «Свобода». Женщина - особая высота в развитии концепции личности у С. Сулеймановой. В первую очередь она - мать, светлая как весна, терпеливая, как осень. Во-вторых, женщина, верная своим нравственным устоям. По мнению Ф. Сайфуллинной, «.любовь, материнство, дом - вечные универсальные ценности, присущие человеку, помогающие сохранить человеческую душу. Глубоко скрываемое чувство любви в творчестве С. Сулеймановой приобретает иное состояние: ее стихи - это откровение человека, поверившего в силу любви. Лирика как бы превращается в психологическую новеллу»12.
Бесспорно, настоящая человечность, нравственная чистота, сила воли хорошо видна только при взгляде через призму личности. Н. Хисамов о шедевре древней литературы «Хусрау ва Ширин» пишет: «В поэме любовь изображается как самый мощный толчок для благих дел. Сила и глубина этого чувства зависит от моральной чистоты героев. Эта действительность является одной из плоскос-
13
тей искания человеческого идеала»13.
Чтобы полнее представить творческую концепцию поэтессы, обращаемся к циклу
«Неспетые песни», являющим собой новый уровень в воплощении личности, у которой огонь любви способствует ее нравственному совершенствованию, развитию.
Угаснет чарующий свет твоих глаз,
Не гляди пронзительными лучами.
НЕ: перешагнуть, переплыть, перелететь -Судьбу человека между нами
(пер. Л. Кашфи). Эгоизм в любви - черта, унижающая личность, низводящая ее на животный уровень
- это чувствуется сквозь поэтические строки С. Сулеймановой. Судьба человека - самая большая ценность для лирической личности. Та истина, что нельзя строить свое счастье за счет несчастья другого, находит неотразимое выражение даже в самых нежных стихах о любви. Эта истина звучит гордо и сурово из уст поэтессы. «Лирика, имеющая натурально красивые, но суровые голоса, в то же время светлая, чистая, тонкая; истинно поэтические картины, смелые, пронизывающие мысли, ши-рокоохватность <.> Мастерство выразиться по-мужски увесисто, в то же время звон тонких струн <.> Ласка, нежность, присущая богиням, задушевность», - так откликается знаток любовной лирики Р. Гаташ о поэзии С. Сулеймановой14. Эти слова Р. Гаташа раскрывают сущность ее любовной лирики. Многие, знаю, жертвуя жизнью,
Порывом чувств умчались в никуда.
Я жестоко расправляюсь с ними\
Во имя мира в жизни и добра
(пер. Л. Кашфи).
Это ли не подвиг личности, достигшей самых высоких материй духа, отказываясь от личных наслаждений! А. Халим, называя тему любви в творчестве С. Сулеймановой нервным волокном, дал глубоко верную оценку: «Личная любовь поэтессы несравнимо выше личностных отношений»15.
С этой точки зрения характерно и стихотворение «Не нужны мне чужие владенья» (1968). Такие строки, как «Между нами река как преграда, // Но чужого мне счастья не надо. // Хоть умею саженками плавать, // Не позволю я третьему плакать», вмещают в себе победу гуманизма над эгоизмом, драматизм порыва чувств и трезвой оценки. Здесь уместно вспомнить слова Е. Денисовой: «Да, Сажида была королевой (несмотря на свою нежность и лиричность). Она была женщиной, осознавшей свою власть над миром, но
никогда не употребившей ее во вред кому бы то ни было»16.
В центре - личность, осознавшая и сохранившая свое достоинство, влюбленная в жизнь. Глобалистика учит: «Достоинство человека - род магнитного поля, которое притягивает одни формы обращения и отталкивает другие. Человеческое достоинство - своего рода стенографический знак фундаменталь-
17
ного морального принципа»17.
Стихи С. Сулеймановой убеждают, что любовь - такое общественное чувство, которое возвышает человека до уровня личности, возводит его на духовную высоту. Более того, становится доказанной истиной то, что настоящая любовь не оставляет места таким порокам, как мелочность, мстительность, мелкое коварство.
Любовь для поэтессы - в одно и то же время и наслаждение, и страдание, и рай, «вложенный в сердце», и ад, а самое главное
- это основной критерий, поднимающий человека на уровень личности. Именно отношение к этому святому чувству является мерилом морального совершенства, внутренней красоты эстетического идеала. Если сказать словами Ю. Рюрикова, «человеческая личность - это, видимо, главное эстетическое явление жизни, ее основной эстетический феномен из всех видов красоты, которая есть в жизни, самая разительная и самая сгущенная красота живет именно в человеке, так же, впрочем, как и самое сгущенное безобразие и самый сгущенный трагизм»18.
Если в творчестве С. Сулеймановой один из уровней развития концепции личности находит выражение в образе, которому присущи чувство высокой гражданственности, ответственности за свой народ, свою страну, человечество, другую творческую доминанту составляет богиня, нравственно совершенная, питающая высокое чувство любви, олицетворяющая эстетический идеал писателя. А телесные и духовные метаморфозы, охватывающие таинства бытия, стихотворения, воплотившие философию жизни и смерти, - это предусматривает освещение личности особым ракурсом. Здесь уже на первый план выходит философское мировоззрение поэта, его умение раскрывать глубокие внутренние закономерности простых на первый взгляд жизненных явлений, поэтическая наблюдательность.
Если сказать словами А. Авдеева: «В том то и особенность поэтического письма Сулеймановой, что нет у нее простого впе-
чатления, а есть открытие в обычном необыкновенности, а в простом - глубоко скрытом смысле»19. Только поэтесса может обнаружить, что обычная деревянная трость может чувствовать «биение родника под камнем, и пламя в объятии земли» («Ода трости»).
Жизнь и смерть, как два противоположных полюса в жизни личности, или философская категория времени в творчестве Сажиды Сулеймановой образуют определенное течение. В стихотворениях «Молодость учительницы» (1967), «Мало одной жизни» (1968), «Чем измеряется жизнь» (1968), «Жизнь» (1970), «С протянутыми дорогами и текущими водами» поэтесса задумывается о цели, смысле и ценности жизни.
Чем прошедшая жизнь измеряется?
Все, что пройдено,- то удаляется. те вершины, что с бою мы взяли,
Смотрят в наши далекие дали
(пер. Л. Щипахиной).
Вот так поэтесса заставляет задумываться
о долге перед жизнью, делает мудрые жизненные выводы.
Строки «Эпоха - оркестр, жизнь человека -одна из струн его» представляют человека не-заменяемым лицом своего времени. Человек преклоняется перед прошлым и смирно стоит перед будущим, которое экзаменует и оценивает человека.
Время для писателя - очень ценное понятие, способное возвысить человека, совершенствовать его разум, оттачивать характер, ковать мудрость.
Эх, чтобы время работало на меня, надо пахать, не видя ночи и дня. Набираюсь терпенья - пашу. покуда еще дышу
(пер. А. Каримовой).
В стихотворении «Казань - страна душевных памятников» автор просто и мудро ставит условие успеха:
Если только трудиться в пользу времени Время заработает за нас!
Такие строки, доказанные жизненным опытом, сегодня звучат как афоризм.
На последнем этапе своего творчества поэтесса предстает личностью, с глазу на глаз встретившийся со смертью, постигшей вечную тайну жизни. В стихотворении «Постигла секрет» (1976) поэтесса, пришедшая в этот мир во второй раз, научившаяся отличить друзей от врагов, понявшая во всей полноте цену жизни, обращается к грядущему поколению:
Жить - настоящее счастье,
И суровость и нежность манит.
Нетрудно и сглазить, ведь счастье Очень дорого просит за миг
(пер Л. Кашфи).
В этом же стихотворении поэтесса с горечью говорит о тех, кто не знает цену жизни, губя свои дни в мелких склоках. Тут же автор душераздирающим голосом говорит о тех, кто не знает истинную цену жизни: «Пусть живут завистники вдоволь, будто вечность сулит им судьба». Поучительны и такие строки, которые хладнокровно и тонко выражают отношение лирического героя к смерти:
Смерть - соперница, кровный враг, враг души!
Коль почувствуешь ее страшный зов, Замолчишь, изнутри сгоришь,
Но имя ее не произнесешь («Смерть - соперница», 1976
(пер Л. Кашфи)).
Но поэтесса, смело смотревшая в глаза смерти, для которой уже не страшно небытие, которая, возможно, постигла смысл жизни глубже всех живущих - она Личность с большой буквы, и сознанием этого пронизаны многие ее строки. Творческий огонь у нее не угасает до последних дней, она спешит поделиться с читателем своими философскими открытиями.
Жить остается мало, но, ты, доктор,
Не пугай меня, глядя в упор.
Я ведь вижу: на столе рока Не подписанный мной протокол
(пер Л. Кашфи). Поэтесса до последнего вздоха осталась верна красоте жизни, каждый час которой для нее был полон глубокого смысла, она сумела выразить свою любовь каждому ее мгновению.
- Здравствуй, жизнь! - так она выражает свою любовь к каждому мгновению жизни незадолго до своей кончины. Такое творчество воистину бессмертно.
Примечания
1 Гете, И. В. Собр. соч. : в 13 т. Т. 10 / И. В. Гете.
- М., 1936. - С. 98.
2 Щедрина, Н. М. Концепция личности в современном историко-революционном романе : учеб. пособие / Н. М. Щедрина. - Уфа : Башгосиздат, 1988. - С. 72.
3 Мустафин, Р. Образ времени / Р. Мустафин. -Казань : Татар. книж. изд-во, 1981. - С. 253.
4 Нигматуллина, Ю. Методология комплекс-
ного изучения художественного творчества / Ю. Нигматуллина. - Казань : Изд-во КГУ, 1983. - С. 89.
5 Достоевский, Ф. М. Об искусстве / Ф. М. Достоевский. - М. : Искусство, 1981. -С. 76.
6 Галиуллин, Т. Н. Шигърият баскычлары : Ъд^би т^нкыйть м^кал^л^ре / Т. Н. Галиуллин.
- Казан : М^гариф, 2002. - Б. 90.
7 Федотов, О. И. Основы теории литературы : учеб. пособие для студентов высших учеб. заведений : в 2 ч. Ч. 1 / О. И. Федотов. - М. : ГИЦ «Владос», 2003. - С. 207.
8 Сайфуллина, Ф. С. Поэзия Сажиды Сулеймановой : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Ф. С. Сайфуллина. - Казань, 1998. - С.
13.
9 Рашитов, Ъ. Мой ц^м тлсл^р берд^млеге / Ъ. Рашитов // Социалистик Татарстан. - 1977 ел. - 27 март.
10 Нигматуллина, Ю. Методология комплексного изучения... - С. 57.
11 Мустафин, Р. Образ времени. - С. 265.
12 Сайфуллина, Ф. С. Поэзия Сажиды Сулеймановой. - С. 10.
13 Хисамов, Н. XIV йлз шигьриятенд^ кеше идеалы / Н. Хисамов // Казан утлары. - 1997.
- № 3. - Б. 160.
14 Гаташ, Р. С. Сулейманова / Р. Гаташ // Татарстан. - 1991. - № 1. - Б. 24.
15 Х^лим, А. Ул йьр^ге бел^н млст^кыйль / А. Х^лим // Аргамак. - 1994. - № 5. - Б. 47.
16 Денисова, Е. Поэзия - это образ жизни / Е. Денисова // Женщина. - 1998. - № 19.
17 Глобалистика : энцикл. / гл. ред. И. И. Мазур, А. Н. Чумаков. - М., 2003. - С. 1161.
18 Рюриков, Ю. Личность, искусство, наука / Ю. Рюриков // Вопр. лит. - 1964. - № 2. -С. 60.
19 Авдеев, А. Дума сердца / А. Авдеев // Сов. Татария. - 1973. - 26 авг.