6. РГИА. - Ф. 229. - Оп. 4. - Д. 652. - Л. 54.
7. РГИА. - Ф. 273. - Оп. 12. - Д. 407. - Л. 22.
8. Рихтер И. Личный состав русских железных дорог. - СПб.: Типография штаба Отдельного корпуса жандармов, 1900. - С. 36.
9. Собрание узаконений и распоряжений правительства 1888 г. - № 56. - Ст. 6-11. - СПб.: Типография Правительствующего Сената, 1888. - С. 2858.
10. Собрание узаконений и распоряжений правительства 1888 г. - № 56. - Ст. 14; 34. - СПб.: Типография Правительствующего Сената, 1888. - С. 2858.
11. Собрание узаконений и распоряжений правительства 1894 г. - № 133 - Ст. 4, 5. - СПб.: Типография Правительствующего Сената, 1894. -С. 2430.
12. Собрание узаконений и распоряжений правительства 1899 г. - № 97. - Ст. 2-3. - СПб.: Типография Правительствующего Сената, 1899. -С. 11790.
13. Собрание узаконений и распоряжений правительства 1903 г. - № 88. - §2, ст. 5.1, ст. 5.2. -СПб.: Типография Правительствующего Сената, 1903. - С. 2759.
14. Собрание узаконений и распоряжений правительства 1903 г. - № 88. - §1-4. - СПб.: Типография Правительствующего Сената, 1903. - С. 2759.
15. Собрание узаконений и распоряжений правительства 1903 г. - № 88. - Ст. 1-4. - СПб.: Типография Правительствующего Сената, 1903. -С. 2759.
УДК 94(560)"1876/1909"
Абидулин Алим Маратович
кандидат исторических наук Нижегородский государственный ниверситет им. Н.И. Лобачевского
ПУТЕШЕСТВИЕ КАК ФОРМА ИМПЕРСКОЙ ПРОПАГАНДЫ (ПОХОД ФРЕГАТА «ЭРТОГРУЛ» В ЯПОНИЮ)
Статья раскрывает один из эпизодов многосторонней внешней политики Абдул Хамида II (1876-1909) с ее сложными, подчас противоречивыми комбинациями и менявшейся ориентацией к одному формировавшемуся идеологическому направлению, построенному на традиционализме, которое, безусловно, доминировало в общественной жизни Османской империи в годы его правления.
В настоящее время дружественные визиты иностранных кораблей в порты других стран происходят очень часто, но в Османской империи XIX века они были единичными, хотя и обставлялись очень торжественно, так как должны были продемонстрировать величие Порты. Несмотря на технический прогресс, такое путешествие было сопряжено с большими трудностями, и в связи с этим особое внимание уделялось каждой детали корабля и тщательному продумыванию маршрута плавания. В статье рассматривается один из таких походов - фрегата «Эртогрул» в Японию.
Ключевые слова: Османская империя, султан Абдул Хамид II, концепция власти на Востоке, фрегат «Эртогрул», Япония.
После поражения в войне 1877-1878 гг. Османскую империю охватил глубокий кризис, и к началу 1880-х гг. практически весь османский военно-морской флот, состоявший примерно из 70 кораблей, к которым было приписано около 7 тыс. моряков и 300 офицеров, был поставлен на якорь в заливе Золотой Рог. Из-за долгого простоя многие корабли стали приходить в негодность, а личный состав с них - переводиться на другие суда. В результате команды исправных кораблей постоянно увеличивались, и в дни выдачи жалования или официальных торжеств в полном составе не могли даже собраться на корабле из-за недостатка места на палубе либо перегруза судна. Поэтому часть экипажа ждала своей очереди на берегу, проводя время в кофейнях [14, с. 97]. Старые корабли фактически не использовались, а новые не строились.
Именно в это неблагоприятное для османского флота время начались первые контакты Османской империи с Японией, которую отделяли тысячи морских миль. Первые контакты произошли в 1878 и 1881 гг., а в 1887 г. Стамбул посетил дядя японского императора Муцухито принц Коматцу
Акихито. От имени микадо он наградил султана Абдул Хамида II высшим орденом Японии - Орденом Хризантемы - и передал письмо от японского императора с заверениями почтения и дружбы [8, с. 34]. Этот визит позволил султану выступить с новой инициативой развития отношения между двумя странами. Абдул Хамид II принял решение отправить в Японию с дружественным визитом военный корабль с подарками и наградами для императора [19, с. 242].
В чем же состоял интерес султана в организации подобного визита?
Во-первых, путь корабля должен был проходить через страны, имевшие мусульманское население, среди которого можно было вести пропаганду духовной власти султана, носившего титул халифа, над всеми мусульманами. Во-вторых, Высокая Порта считала, что Япония, будучи развивающейся морской державой, могла противостоять Российской империи [2, с. 272], что в свете поражения Османской империи в войне было актуальным.
Подготовка корабля и команды для похода в Японию была возложена на великого визиря Ка-
© Абидулин А.М., 2015
Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова № 3. 2015
27
мила Пашу [16, с. 11], который приказал морскому министру Хасану Хусни Паше заняться поиском подходящего для этой экспедиции корабля. По решению комиссии для миссии был признан пригодным трехмачтовый пароход-фрегат «Эр-тогрул», который был спущен на воду 19 октября 1863 г. в константинопольской судоверфи Касим-паша. Корабль имел деревянный корпус, а паровая машина была произведена и установлена в 1864 г. в Англии [20, с. 37]. В 1865 г. вместе с кораблями «Косово» и «Худавендигар» фрегат «Эртогрул», пройдя через порты Шербур и Тулон, а также через несколько испанских портов, прибыл в Стамбул. Некоторое время фрегат стоял на якоре возле дворца Долмабахче, а позже был переведен в залив Золотой Рог. Деревянные детали корпуса судна прошли ремонт в 1886-1888 гг., но паровая машина и котлы не ремонтировались, поэтому корабль мог использоваться только в качестве учебного. После необходимых обсуждений было принято решение составить команду корабля из выпускников Военно-морского училища (Мектеб-и Фюнун Бахрие-и Шахане) для ознакомления с плаванием в морях и океанах и посещения иностранных портов, составления морских карт и сбора этнографического материала (обычаев, традиций) различных народов [15, с. 4]. Возглавить команду корабля было поручено полковнику Осман Паше, знавшему несколько иностранных языков [14, с. 100].
Маршрут плавания был составлен согласно записке Хасана Хусни Паши от 25 февраля 1889 г., состоявшей из одиннадцати пунктов [23]. Под первым пунктом значился переход в Японию, согласно которому корабль, выйдя из Стамбула в марте 1889 г., должен был зайти в Мармарис, оттуда продолжить движение до Порт-Саида и, пройдя Суэцкий канал и Красное море, идти в порт Джедда, зайти в порты Йемена, далее продолжить плавание до Бомбея или Цейлона. В порту Бомбея кораблю было необходимо дождаться подходящей погоды для плавания под парусами и продолжить путь, заходя в порты Пондишери и Калькутты. Через Малаккский пролив корабль должен был плыть в порты Малакки и Сингапура, затем путь шел на Гонконг, японский порт Нагасаки и далее в Иокогаму. В октябре планировалось отправиться в обратный путь в Стамбул.
Интересен и седьмой пункт этого документа: во время плавания было необходимо составить карту портов, в которые заходил корабль, а также фотографировать посещенные города и страны и по возможности покупать у местных жителей фотографии их стран. Для этих целей в состав экипажа корабля был включен фотограф Бешикташлы Хайдар Эфенди. По замыслу организаторов путешествия во время стоянок корабль планировалось сделать открытым для иностранных посетителей. Кроме того, информация о подозрительных лицах,
посещавших корабль, должна была докладываться капитану, который в свою очередь передавал ее в Морское министерство. Согласно девятому пункту этого документа капитан корабля должен был телеграфировать в Морское министерство по прибытии и убытии корабля из каждого иностранного порта [23].
По причине неудовлетворительного технического состояния судна отправка корабля несколько раз откладывалась. Так, в правительственной записке от 12 апреля 1889 г., адресованной Морскому министерству, указывалось на необходимость полной проверки технического состояния судна разными специалистами, особенно тщательно, во избежание аварии, паровой машины и шлюпок. Согласно этой записке корабль должен был отправиться в путешествие на пятый день праздника Рамазан [15, с. 7].
13 апреля 1889 г. последовал ответ на эту записку из Морского министерства, где вновь подчеркивалось, что военный корабль, отправлявшийся с дружественным визитом в иностранное государство, должен быть тщательно подготовлен к долгому путешествию и технически исправен, так как, заходя в порты мусульманских стран, он будет представлять Османскую империю [13, с. 219].
Главный механик фрегата «Эртогрул», англичанин по происхождению, Херти Бей в рапорте в морское министерство выражал свое беспокойство относительно состояния паровой машины и котлов, которые долгое время не ремонтировались, и из-за этого корабль, идя под паром, вместо положенных десяти узлов мог набрать скорость не более четырех. Плавание только под парусами он считал опасным и неприемлемым для столь длительного морского перехода [7, с. 240]. Однако его рапорт не дошел до султана, а так и остался в Морском министерстве. Сам Херти Бей был переведен с «Эртогрула» на пароход, курсировавший между Стамбулом и Принцевыми островами [19, с. 244; 15, с. 11]. Но слухи о неудовлетворительном состоянии корабля все же дошли до дворца, о чем говорит записка от 3 июня 1889 г., составленная главным дворцовым секретарем Сюрреи Пашой и адресованная в Морское министерство. В ней указывается на необходимость тщательного ремонта корабля перед длительным путешествием [15, с. 12]. По многим пунктам она схожа с рапортом Херти Бея, поэтому можно предположить, что он смог напрямую обратиться с докладом во дворец. В следующей записке от 6 июня 1889 г., адресованной правительству, приказывалось подготовить корабль к длительному переходу должным образом [1].
Морское министерство поручило специалистам осмотреть судно, и, согласно их заключению, корабль был готов к длительному морскому плаванию [25]. Морской министр лично доложил сул-
тану о готовности корабля к путешествию и о его великолепном состоянии, а перевод главного судового механика с «Эртогрула» на другой пароход был представлен как необходимость составить команду корабля, представлявшего Османскую империю в портах иностранных государств, только из турецких моряков [2, с. 281]. Настойчивость Хасан Хусни Паши в вопросе отправки именно «Эрто-грула» в это путешествие может быть обусловлена тем, что капитан корабля полковник Осман Бей являлся его зятем [14, с. 102] и родственные связи могли играть не последнюю роль в принятии такого решения.
Полковник Осман Бей родился в Стамбуле в 1858 г. В 1876 году он окончил Военно-морское училище и был направлен стажером на пароход «Ресма». В чине капитан-лейтенанта он был командирован в 1878 г. в Басру, а в 1881 г. - назначен помощником французского военно-морского атташе. В 1883 г. молодой офицер получил чин майора, а в 1886 г. - полковника (морского офицера, капитана 1 ранга). Накануне похода ему был присвоен придворный чин адъютанта султана [15, с. 17]. Экипаж корабля состоял из 609 человек, кроме того, было решено взять на борт оркестр из 20 человек [12, с. 43]. Капитан корабля Осман Бей должен был передать японскому императору от султана орден Нишан-и-Имтиаз.
По окончании всех подготовительных мероприятий торжественный выход корабля в плавание был назначен на 14 июля 1889 г. После торжественного поднятия флага и семикратного салюта в честь султана «Да здравствует наш падишах!» корабль начал свое путешествие в Японию [8, с. 33].
Первая неудача постигла судно в Суэцком канале 29 июля. Корабль, проходя через канал, сел кормой на мель и получил повреждения. После снятия с мели «Эртогрул» был отбуксирован к берегу, но из-за сильного ветра вновь сел на мель, получив повреждения ахтерштевня [19, с. 245]. По получении известия об этом происшествии из канцелярии султана в Морское министерство была отправлена записка, в которой капитану корабля Осман Бею предлагалось продолжить путешествие в Японию на почтовом пароходе, взяв награды и ценные подарки для японского императора, так как ремонт судна мог занять несколько месяцев [8, с. 34]. Но после доклада капитана Осман Бея о том, что ремонт корабля можно провести за короткое время в доке, находящемся в 15 милях от места аварии, поступило разрешение султана продолжить путешествие на отремонтированном корабле [2, с. 284].
Доклады о ходе ремонта корабля ежедневно телеграфировались капитаном в Морское министерство. 25 августа 1889 г. из канцелярии султана был послан запрос в Морское министерство относительно даты окончания ремонта и продолжения путешествия [19, с. 245]. Наконец 23 сентября ко-
рабль вышел из дока и продолжил свой путь. Теперь капитану было приказано телеграфировать из каждого порта о состоянии корабля. Первым портом после Суэцкого канала была Джедда, а 10 октября 1889 г. корабль прибыл в Коломбо. 21 октября капитан корабля телеграфировал о продолжении пути из Бомбея в Сингапур.
Во всех исламских странах на протяжении своего путешествия корабль был встречен местными мусульманами с большим интересом и симпатией. Корабль посетили исламские принцы Явы и Суматры [6]. Местные газеты с восторгом писали о визите османского военного корабля, принимавшего участие в русско-турецкой войне 1877-1878 гг., под командованием адмирала Гобарт Паши (англичанина на османской службе). Корабль во время стоянок осмотрели многочисленные посетители. Особое внимание привлекала красивая форма команды. Для посетителей были открыты все помещения корабля, играл корабельный оркестр. Особенно теплые встречи корабля и экипажа были организованы жителями Бомбея, где 150 матросов и офицеров с «Эртогрула» вместе с местными жителями отправились на пятничную молитву в мечеть. Для того чтобы посетить корабль, в Бомбей прибыли мусульмане из других городов Индии: Лахора, Дели, Аллахабада, Хайдарабада. Местное население передало экипажу «Эртогрула» шесть старинных пушек с кораблей османского мореплавателя XVI века Сейида Али Реиса, совершившего путешествие в Индию. Корабли его флота, попав в сильнейший шторм, пришли в негодность, а пушки, флаги и ценные вещи с кораблей были отданы местному князю [20, с. 116].
Корреспондент бомбейской газеты «Kasd-э Bombay», выходившей на языке гуджарати, побывав на «Эртогруле», писал, что османский корабль посещают многочисленные мусульмане Бомбея, а также представители других религий. Для всех посетителей даже не хватало места, однако все были довольны. Корабль полностью открыт для посетителей, все моряки вежливы и тактичны, а некоторые из офицеров владеют английским языком. Как писал корреспондент, связь индийских мусульман с османским обществом на этом корабле более ощутима, а дружеские отношения открыты для дальнейшего развития [15, с. 46]. За неделю стоянки в Бомбее корабль посетило 150 тыс. человек. А, к примеру, во время стоянки в Коломбо на корабле побывало до 20 тыс. человек в день, единовременно на корабль заходило до 2 тыс. посетителей, многие из которых приглашали экипаж корабля посетить город и угощали фруктами, а также просили дать что-нибудь на память с корабля [20, с. 123].
Согласно телеграмме капитана Осман Бея, адресованной в Морское министерство и позднее опубликованной в стамбульских газетах, отмеча-
лось, что пропаганда идей исламского единства и братства оказалась неожиданно действенной и полезной для развития дружеских отношений с исламскими странами [18].
При выходе из порта Сингапура корабль столкнулся с новой проблемой. В сентябре южные ветра в этом регионе сменялись северными, что препятствовало дальнейшему движению корабля под парусами и требовало большого расхода угля. Поэтому выход корабля из Сингапура мог быть осуществлен, возможно, лишь в июне следующего, 1890 года. Теперь уже капитан корабля отправил запрос в Морское министерство с предложением вместе с офицерами продолжить путь в Японию на почтовых пароходах [26]. Морское министерство незамедлительно доложило об этом в канцелярию султана, однако, не получив ответа, запретило капитану покидать корабль, который в ожидании подходящей погоды для продолжения путешествия остался в Сингапуре на несколько месяцев. Местные газеты причиной долгого простоя в порту стали называть многочисленные поломки на корабле и отсутствие средств для продолжения путешествия - считалось, что корабль ожидает получение денег из Стамбула [22]. Губернатор Сингапура обратился к местным газетам с просьбой не писать неправдоподобную информацию об иностранном корабле, прибывшем с дружественным визитом [5].
15 марта 1890 г. корабль вышел из Сингапура и прибыл 16 марта на Цейлон. Выйдя из Цейлона, корабль попал в бурю и был вынужден снова вернуться в порт, и только 26 апреля 1890 года «Эртогрул» прибыл в Гонконг [19, с. 32]. Выйдя из Гонконга, корабль прибыл в Нагасаки, затем зашел в порт Кобе и прибыл в Иокогаму 7 июля 1890 года. Таким образом, все путешествие заняло 10 месяцев и три недели [12, с. 43]. Прибывший в Иокогаму османский военный корабль был тепло встречен японским населением. Японские газеты с восторгом писали о турецких моряках и офицерах [11]. Капитан корабля Осман Бей с несколькими офицерами незамедлительно отправился на прием к японскому императору в Токио. Императору были переданы награды и ценные подарки, а также письмо от османского султана [4].
8 сентября 1890 г. Осман Бей отправил из Иокогамы телеграмму в Морское министерство, где детально изложил прием у императора [17, с. 450]. Приветственные слова османского султана были зачитаны японскому императору на турецком и французском языках. Японский император выразил свою радость относительно прибытия с дружественным визитом османского корабля. Он отметил, что дружеские отношения между двумя государствами будут укрепляться и развиваться [20, с. 142]. Позднее на банкете в честь капитана корабля, к тому времени получившего чин адми-
рала, японский император вышел с врученной ему наградой султана и расспросил капитана о долгом путешествии и османском флоте [19, с. 250].
Еще будучи в Сингапуре, Осман Бей запрашивал Морское министерство относительно обратного пути следования в Стамбул. Так как время возвращения корабля совпадало с началом тайфунов, он предлагал из-за неблагоприятной погоды идти через японские и китайские порты, заходя в них в случае непогоды. Однако ему было отказано в дополнительном финансировании похода, и Морское министерство разрешило ему запросить сумму не более 5 тыс. лир, чего было недостаточно для стоянки в портах.
Во время пребывания в Японии на корабле началась эпидемия холеры. Корабль был поставлен на месяц на карантин в Нагауре. Заболело тридцать пять членов экипажа, из которых двенадцать умерло. Корабль остался в Японии еще на три месяца, но 15 сентября по решению Морского министерства, несмотря на уговоры японских моряков не выходить в море и переждать тайфуны, покинул Иокогаму и отправился в обратный путь. Капитан корабля Осман Бей не мог нарушить приказа Морского министерства [15, с. 80].
После выхода корабля из Иокогамы начался ветер, который постепенно усиливался, на море поднялось сильное волнение, и вода стала попадать внутрь корабля из-за повреждения корпуса и волн, которые были выше бортов. Вскоре вода залила и машинное отделение, чем вызвала поломку паровой машины. Корабль, фактически потерявший маневренность, идя только под парусами, был отдан стихии [19, с. 253]. Около полуночи 18 сентября
1890 года в районе населённого пункта Кусимото (префектура Вакаяма на острове Хонсю) корабль налетел на скалы и разбился [9].
В результате катастрофы погибло 526 человек, включая капитана Осман Бея и его помощника Али Бея. 69 человек было спасено местными жителями. Выжившие в катастрофе моряки были оправлены в Кобе на немецкой канонерской лодке «Вольф», на которой имелся переводчик с турецкого языка [10]. Японский император, огорчившийся известием о катастрофе «Эртогрула», выделил личных врачей для лечения спасенных моряков. Выразило свои соболезнования и министерство иностранных дел России, которое предлагало доставить спасшихся моряков на родину на российском военном корабле [21]. После лечения моряки на японских корветах «Конго» и «Хиэй» под командованием Оямы Таканосукэ в ноябре месяце были отправлены на родину [3]. В Стамбул корабли прибыли 2 декабря
1891 года и встали на якорь у дворца Долмабахче. Весь Стамбул с волнением встречал корабли. Капитаны японских кораблей Т. Танака и С. Хидека передали султану Абдул Хамиду II соболезнования, подарки и благодарственные письма от японского
императора. Султан наградил капитанов японских кораблей орденами «Меджидие».
Но все же, даже несмотря на катастрофу, поход корабля «Эртогрул» в Японию имел для султана Абдул Хамида II и для всей Османской империи большое значение в плане установления и развития дружественных связей с Японией и другими государствами, в особенности мусульманских стран, в порты которых заходил «Эртогрул». Для жителей этих государств фрегат стал символом Османской империи. Капитан корабля Осман Бей встречался с лидерами мусульманских общин в британских и французских колониях, в портах Бомбея, Сингапура, Сайгона и Гонконга. Как отмечает турецкая исследовательница Сельчук Эсенбель, местная пресса с восторгом описывала прибытие «Корабля султана» и встречу экипажа с местными жителями [7, с. 240]. Трагическое завершение миссии «Эртогрула» не только не могло снизить ее значение, но и придало ей особый резонанс как среди мусульман Восточной Азии, так и среди населения стран, в порты которых заходил турецкий фрегат.
В апреле-мае 2015 г. ракетный фрегат ВМФ Турции «Гедиз» повторил маршрут «Эртогрула» в память о походе 1889-1890 гг.
Библиографический список
1. ВаюЬакап1эк Osmanb Aroivi (BOA) (архив премьер-министра). Эrade Dahiliye (Фонд министерства внутренних дел). - 1306. - Nr. 88816.
2. Bbybktuprul A. Osmanb Deniz Harp Tarihi ve Cumhuriyet Donanmasэ. Эstanbul: T.C. Deniz Basэmevi. - 1983. - C. 3. - 292 p.
3. Ceride-i Bahriye (Морская газета). - 1306. -13 Kasэm.
4. Ceride-i Bahriye (Морская газета). - 1306. -16 Haziran.
5. Ceride-i Bahriye (Морская газета). - 1305. -2 Mart.
6. Ceride-i Bahriye (Морская газета). - 1305. -31 Ekim.
7. Esenbel S. A «fin de srncle» Japanese Romantic in Istanbul: The Life of Yamada Torajir and His «Toruko gakan» // Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London. - 1996. -Vol. 59. - №. 2. - P. 237-252.
8. 3nal N. II. Abd^hamid Devrinde Osmanb Bahriyesi. Эstanbul. - 1949. (Библиотека Стамбульского университета, г. Стамбул. Неопубликованный машинописный текст).
9. Japan Daily Mail. - 1890. - 24 September.
10. Japan Daily Mail. - 1890. - 25 September.
11. Japon Daily Mail. - 1890. - 20 September.
12. Кагарэпаг Ю. ЕгШрги! Юehitlerine Dikilen Son Abide // Deniz Kuvvetleri Dergisi. - 1940.
13. Lee. Hee-Soo. Эslam ve Тык Кь^ьгьпьп Uzakdoрu'ya Yayэlmasэ. - Ankara, 1991.
14. Mbtercimler E. ЕгШргц1 faciasэ ve 21. yьzyэla doрru Тык-Japon ilrnkisi. - Эstanbul: Anahtar Yayэnlar, 1993. - 352 p.
15. Nutki S. ЕгШргц1 Fэrkateyni Faciasэ. -Эstanbul: Matbaa-i Hayriye, 1327 [1911]. - 110 p.
16. Цndeю O. ЕгШргц1 Firkateyni: yьzьncь уэ1 armaрanэ. - Эstanbul: Twkiye Юehitlikleri Эmar VakfB, 1990. - 141 p.
17. Цcan A; Юahin Э. II. Abd^hamid^n hususi mektup ve telgraflara // Tarih Dergisi. - 1984. -Sayэ. 34. - S. 417-474.
18. Sabah Gazetesi (Газета «Сабах»). - 1307. -16 Cumade'l-ula.
19. Юehsuvaroрlu H. Deniz Tarihimize ait Makaleler. - Эstanbul: T.C. Deniz Basimevi, 1965. -379 p.
20. Юmsek E. Dьnden Вь^ш Ei-t^rul Fэrkateyni. - Эstanbul: Deniz Basimevi, 2006. - 232 p.
21. The Japan Gazette. - 1890. - 3 October.
22. Twkiye Deniz Aroivi (TDA) (Турецкий морской архив). Mektubu (Переписка). - Def. Nr. 606/25.
23. Twkiye Deniz Aroivi (TDA) (Турецкий морской архив). Ют^-уэ Bahriye (Фонд совета Морского Ведомства). - Def. Nr. 342/15b-16-a, 17a.
24. Twkiye Deniz Aroivi (TDA) (Турецкий морской архив). Юura-yэ Bahriye (Фонд совета Морского Ведомства). - Def. Nr. 253/206.
25. Twkiye Deniz Aroivi (TDA) (Турецкий морской архив). Юьга-уэ Bahriye (Фонд совета Морского Ведомства). - Def. Nr. 341/1a.
26. Twkiye Deniz Aroivi (TDA) (Турецкий морской архив). Юьга-уэ Bahriye (Фонд совета Морского Ведомства). - Def. Nr. 331/2b.