Научная статья на тему 'Публицистика на страницах татароязычного журнала «Советская литература» («Совет әдәбияты») в конце сталинской эпохи'

Публицистика на страницах татароязычного журнала «Советская литература» («Совет әдәбияты») в конце сталинской эпохи Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
461
30
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИСТОРИЯ ЖУРНАЛИСТИКИ / НАЦИОНАЛЬНАЯ ПУБЛИЦИСТИКА / ТАТАРСКИЕ ПИСАТЕЛИ / СТАТЬЯ / ЖУРНАЛ «СОВЕТ әДәБИЯТЫ» / ТАТАРСКАЯ АВТОНОМНАЯ СОВЕТСКАЯ СОЦИАЛИСТИЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА / JOURNALISM HISTORY / NATIONAL PUBLICISM / TATAR WRITERS / ARTICLE / JOURNAL / “SOVET ӘDәBIATY” JOURNAL / TATAR AUTONOMOUS SOVIET SOCIALIST REPUBLIC

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Фаттахов Ильгам Фаилевич

Статья посвящена изучению татарской публицистики конца сталинской эпохи. В центре внимания автора ежемесячный литературный и общественно-политический журнал «Советская литература» («Совет әдәбияты») печатный орган Союза писателей Татарской Автономной Советской Социалистической Республики. Автор картографирует статьи татарских писателей Гази Кашшафа, Гарифа Губая, Наки Исанбета, учёных Хатипа Гусмана и Мухамета Гайнуллина, государственного деятеля Салиха Батыева. В ходе исследования сделаны следующие основные выводы: в 50-52-е годы XX в. власть тесно сотрудничает с татарской интеллигенцией; материалы данного издания, безусловно, отражают политику советского государства, в них ярко выражен дух сталинизма, вместе с тем редколлегии во главе с Гази Кашшафом удаётся выдвинуть на первый план национальные вопросы развития литературного процесса.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The paper is devoted to the study of the Tatar publicism during the end of the Stalin era based on the analysis of the monthly literary and socio-political journal “Sovetskaya Literatura” (“Soviet Literature”), the printed edition of the Union of Writers of Tatarstan of the Tatar Autonomous Soviet Socialist Republic. The publicistic activity of the following persons has been considered: Tatar writers Gazi Kashshaf, Garif Gubay, Naki Isanbet; scientists Khatip Guzman, Mukhamet Gaiin; statesman Salih Batyev. As a result of the research, a number of conclusions have been made: firstly, the government worked closely with the national intelligentsia; secondly, the published materials undoubtedly reflected the policy of the state, they clearly expressed the spirit of Stalinism, but the editorial board and the editor, G. Kashshafa, managed to balance the pathway of the journal and put the national issues at the forefront of the development of the literary process. The purpose of the study is determined by the fact that it is necessary to analyze the state of Tatar journalism of that period. To achieve this purpose, the methods of historical and descriptive analysis have been used. The paper is of scientific value in terms of identifying the position of Russian journalism at the national and regional levels within the global information space. The practical value of the research is that it provides an opportunity to investigate the problem in detail. It has been concluded that the “Sovetskaya Literatura” journal, similarly to all Soviet printed editions, was strongly influenced by the party ideology. The authorities closely cooperated with the intelligentsia, and literature and art turned out to be the powerful tools of the Soviet government and strengthened J.V. Stalin’s dictatorship. The authorities controlled everything. The materials submitted for publication were edited by political censors; they clearly expressed the spirit of Stalinism, the cult of J.V. Stalin’s personality. Every issue of the journal had the “Publicism” section. The research demonstrates that the responsible editor of the journal, G. Kashshaf, revived the departments of journalism and criticism, the Tatar journalism on the pages of the journal was carefully corrected by the censors and imbued with the spirit of the Stalin era.

Текст научной работы на тему «Публицистика на страницах татароязычного журнала «Советская литература» («Совет әдәбияты») в конце сталинской эпохи»

2017, Т. 159, кн. 3 С.742-752

УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ КАЗАНСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. СЕРИЯ ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ

ISSN 2541-7738 (Print) ISSN 2500-2171 (Online)

УДК 070

ПУБЛИЦИСТИКА НА СТРАНИЦАХ ТАТАРОЯЗЫЧНОГО ЖУРНАЛА «СОВЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА» («СОВЕТ ЭДЭБИЯТЫ») В КОНЦЕ СТАЛИНСКОЙ ЭПОХИ

И.Ф. Фаттахов

Казанский (Приволжский) федеральный университет, г. Казань, 420008, Россия

Аннотация

Статья посвящена изучению татарской публицистики конца сталинской эпохи. В центре внимания автора ежемесячный литературный и общественно-политический журнал «Советская литература» («Совет эдэбияты») - печатный орган Союза писателей Татарской Автономной Советской Социалистической Республики. Автор картографирует статьи татарских писателей Гази Кашшафа, Гарифа Губая, Наки Исанбета, учёных Хатипа Гусмана и Мухамета Гайнуллина, государственного деятеля Салиха Батыева. В ходе исследования сделаны следующие основные выводы: в 50-52-е годы XX в. власть тесно сотрудничает с татарской интеллигенцией; материалы данного издания, безусловно, отражают политику советского государства, в них ярко выражен дух сталинизма, вместе с тем редколлегии во главе с Гази Кашшафом удаётся выдвинуть на первый план национальные вопросы развития литературного процесса.

Ключевые слова: история журналистики, национальная публицистика, татарские писатели, статья, журнал «Совет эдэбияты», Татарская Автономная Советская Социалистическая Республика

В начале 1950 г. обязанности ответственного редактора татароязычного издания «Советская литература» («Совет эдэбияты»)1 исполнял А.Ш. Шамов, а затем, в мае, был назначен М.С. Кашшафутдинов , проработавший в этой должности по 1957 г. В состав редколлегии входили К.Г. Нежметдинов , И.З. Минга-зиев4, А.Ш. Шамов, А.С. Абсалямов, А.Ф. Ерикеев5, С.Т. Хакимов6, Х.Г. Гима-дутдинов7 и К.Ф. Фасеев. В 1950-1953 гг. с журналом тесно сотрудничали известные татарские писатели Г.Б. Баширов, Г. Губай , Ш. Маннур , Ф. Хусни ;

1 Здесь и далее перевод с татарского языка на русский наш. - И. Ф.

2 В историю вошёл под псевдонимом Гази Кашшаф (1907-1975).

3 Более известен как Кави Наджми (1901-1957).

4 Литературные псевдонимы - Ибрагим Гази (1907-1971), также Ибрай.

5 По традиции далее - Ахмед Ерикей (1902-1967).

6 Свои стихи публиковал под именем Сибгат Хаким (1911-1986).

7 В научном и литературном мире - Хайри Гимади (1912-1961).

8 Настоящее имя - Г.Ш. Губайдуллин (1907-1983).

9 Настоящее имя - Ш.Ф. Маннуров (1905-1980).

10 Настоящее имя - Ф.Х. Хуснутдинов (1908-1996).

литературоведы М.Ф. Гайнуллин, Х. Гусман11, Г. Халит12, Х. Хайри13; языковеды Л.З. Заляй, Р.А. Хакимова; историки Р.И. Нафигов, М.К. Мухарямов.

Журнал в эти годы находился под сильным влиянием партийной идеологии: литература и искусство призваны были служить советской власти и укреплять сталинскую диктатуру. В первом номере за 1950 г. сразу два материала посвящены минувшему 70-летию главы государства. В декабре 1949 г. в казанском филиале Академии наук СССР состоялась конференция на тему «Образ И.В. Сталина в татарской художественной литературе и в устном народном творчестве», на которой было заслушано 19 докладов и 17 отдельных выступлений научных работников. Как отголосок этого события на страницах издания публикуются статьи «Великий друг литературы» («Эдэбиятньщ беек дусты») В.В. Ермилова (С., 1950, № 1, б. 73-78) и «Образы Ленина и Сталина в татарской советской литературе» («Татар совет эдэбиятында Ленин hэм Сталин об-разлары») Х. Гусмана (С., 1950, № 1, б. 79-87).

В.В. Ермилов подчёркивает уважительное отношение Сталина к писателям в целом и к поэту-трибуну В.В. Маяковскому, писательнице Л.Н. Сейфулли-ной, общественному деятелю Ф.Я. Кону в частности. В название статьи вынесена оценка Сталина А.Я. Аросевым: «лучший друг и руководитель нашей литературы» (цит. по [1, с. 23]).

Х. Гусман в своей статье о достижениях татарской литературы отмечает, что на высоком художественном уровне образ В.И. Ленина впервые дан в поэме Х. Такташа «Века и минуты» («Гасырлар hэм минутлар», 1924). В один ряд с ним исследователь ставит Ш. Маннура, А. Ерикея, А. Исхака, С. Хакима, А. Файзи, С. Урайского, А. Юнуса, С. Баттала, Ш. Мударриса, З. Нури и М. Хусаина (С., 1950, № 1, б. 81-84). Образ И.В. Сталина с такой же художественной значимостью, по мнению учёного, изображён в поэмах «Торжество» («Тантана», январь 1938) А. Юнуса, «Степь и человек» («Дала hэм кеше») А. Файзи, стихах Ш. Маннура (в частности, «Моё Солнце счастья» («Бэхет Ко-яшым»)), Г. Хузи (в частности, «Он везде» («Ул hэркайда»)), А. Ерикея, А. Кутуя, А. Исхака и романах «Честь» («Намус», 1947) Г. Баширова, «Весенние ветры» («Язгы ^иллэр», 1948) К. Наджми и «Золотая Звезда» («Алтын Йолдыз», 1948) А. Абсалямова (С., 1950, № 1, б. 84-87).

Сталинская тематика в анализируемом издании прослеживается и в материалах, поддержавших дискуссию о месте языка в системе базис - надстройка (по марксистскому мировоззрению) и о классовости его природы. В числе публикаций по вопросам татарского литературного языка можно назвать следующие статьи:

• «К некоторым вопросам изучения татарского языка» («Татар телен ейрэиунец кайбер мэсьэлэлэренэ карата») М.Ф. Гайнуллина (С., 1950, № 10, б. 87-94);

• «Некоторые вопросы татарского литературного языка» («Татар эдэби теленец кайбер мэсьэлэлэре») Г. Губая (С., 1951, № 4, б. 91-109);

11 Настоящее имя

12 Настоящее имя

13 Настоящее имя

- Х.У. Усманов (1908-1992).

- Г.М. Халитов (1915-1992).

- Х.Ф. Хайруллин (1910-1994).

• «Источники изучения языкового богатства» («Тел байлыгын ейрэщ чы-ганаклары») К. Наджми (С., 1951, № 5, б. 83-86);

• «Некоторые мысли о современной орфографии и литературном языке» («Хэзерге орфография hэм эдэби тел турында кайбер фикерлэр») Ш. Маннура (С., 1951, № 5, б. 87-91);

• «Учение И.В. Сталина об основном словарном фонде и словарном составе языка» («Телнец теп CYЗлек фонды hэм CYЗлек составы турында И.В. Сталин ейрэтYе») Р.Ф. Шакировой (С., 1951, № 8, б. 86-92);

• «Взгляд на татарский художественный литературный язык советской эпохи» («Совет чоры татар матур эдэбияты теленэ бер кYЗЭTY») Л.З. Заляя (С., 1951, № 10, б. 102-118);

• «К вопросу возникновения казанских татар в свете учений И.В. Сталина о языкознании» («И.В. Сталинныц тел гыйлеме турында ейрэтYлэре якты-лыгында Казан татарларыныц килеп чыгуы мэсьэлэсенэ карата») Х. Гимади (С., 1952, № 6, б. 55-66);

• «Общенародный язык, общенациональный язык, литературный язык и местные диалекты в свете учений И.В. Сталина» («И.В. Сталин ейрэтYлэре як-тылыгында гомумхалык теле, гомуммиллэт теле, эдэби тел hэм ^ирле диа-лектлар») Л.З. Заляя (С., 1952, № 7, б. 112-122).

Характер идеологического спора явственнее всего прослеживается в статье М.Ф. Гайнуллина, высоко оценившего теоретические труды И.В. Сталина: «О марксизме в языкознании», «К некоторым вопросам языкознания» и «Ответ товарищам», что основаны на материалистическом понимании и толковании языковых явлений. В них, как известно, критикуется востоко- и кавказовед, филолог, историк, этнограф и археолог, академик Императорской академии наук, затем вице-президент Академии наук СССР Н.Я. Марр за то, что трактует марксизм примитивно и вульгарно: «Марр ввёл в языкознание немарксистскую формулу о "классовости" языка и запутался сам, и запутал языкознание» (С., 1950, № 10, б. 88).

М.Ф. Гайнуллин призывает специалистов татарского языкознания освободиться от ошибочных взглядов Н.Я. Марра, именуя тех, кто чрезмерно увлёкся яфетической теорией. В числе таковых оказывается учёный-тюрколог Г.Х. Алпа-ров, который в 1929 г., по окончании аспирантуры при Институте востоковедения в Ленинграде, выступил в стенах альма-матер с докладами «Методологические принципы в изучении языка» («Телне ейрэщдэ методологик принциплар») и «Марксистское языкознание и наши современные задачи» («Марксистик тел белеме hэм безнец хэзерге бурычларыбыз»), а в 1931 г. на их основе выпустил книгу «К марксизму в языкознании» («Тел гыйлемендэ марксизмга таба») (С., 1950, № 10, б. 87-88). Таким образом, впервые идеология марксизма прилагается к татарскому языкознанию, входит в него. Однако, находясь под влиянием Н.Я. Марра, Г.Х. Алпаров не смог, по мнению М.Ф. Гайнуллина, освоить методологию марксизма-ленинизма и решить поставленную задачу. Более того, он «выдавал ошибочные взгляды Н. Марра за взгляды классиков марксизма-ленинизма и тем совершил очень большую ошибку» (С., 1950, № 10, б. 88-89). Автор публикации обвиняет Г.Х. Алпарова в том, что он подтолкнул и других татарских языковедов идти по ложному направлению. Так, Ш.А. Рамазанов

и Л.З. Заляй в 1941-1945 гг. собрали из раскритикованных трудов «Избранные сочинения Г. Алпарова» («Г. Алпаровныц сайланма эсэрлэре») (С., 1950, № 10, б. 89).

М.Ф. Гайнуллин упрекает Институт языка, литературы и истории Казанского филиала Академии наук СССР, которым была инициирована научная конференция, посвящённая Н.Я. Марру, где среди прочих выступает с докладом «Роль татарских языковедов в популяризации теории Н.Я. Марра» («Татар тел белгечлэренец Н.Я. Марр тэгьлиматын популярлаштыруда тоткан урын-нары») старший научный сотрудник Л.З. Заляй (С., 1950, № 10, б. 89).

Публицист критикует доцента Р.А. Хакимову за её статью «Основоположник советского языкознания» («Совет тел белеменец нигезен салучы»), опубликованную к 15-й годовщине со дня смерти Н.Я. Марра (см. С., 1949, № 12, б. 107-115). Здесь, с точки зрения автора, даже название статьи неправильное, потому что основу советского языкознания заложили К. Маркс, Ф. Энгельс и В.И. Ленин и развил И.В. Сталин (С., 1950, № 10, б. 90). Он укоряет, кроме того, членов редколлегии журнала, которые неправильно поняли марксистские положения в советском языкознании.

Досталось и авторам учебников татарского языка и литературы для средней школы. Так, «Синтаксис», составленный М.Х. Курбангалиевым и Х.Х. Хисма-туллиным, на 168-й странице наряду с цитатами К. Маркса, В.И. Ленина и И.В. Сталина содержит ошибочные мысли Н.Я. Марра о процессе развития языка. Небезупречна «Грамматика татарского языка» Ш.А. Рамазанова и Х.Х. Хисматуллина (С., 1950, № 10, б. 91). В результате М.Ф. Гайнуллин приходит к выводу, что в свете учений и указаний И.В. Сталина надо пересмотреть все учебники, программы и научные труды.

В заключение звучит критика в адрес Г. Губая за повесть «Дети времени» («Замана балалары», 1949), К. Наджми за поэму «Снайпер Мардан» («Снайпер Мэрдэн», 1943), С. Хакима за некоторые поэтические строфы, а также Г. Халита за книгу «Вопросы реализма в татарской литературе» («Татар эдэби-ятында реализм мэсьэлэлэре», 1948), в которой он был неточен в выборе слов и не учитывал точку зрения И.В. Сталина по вопросам марксистского языкознания (С., 1950, № 10, б. 93-94).

1950 год юбилейный для выдающегося писателя и просветителя татарского народа Габделкаюма Габделнасыровича Насырова (1825-1902), получившего широкую известность под именем Каюм Насыри. Рассматриваемое нами издание знакомит читателей с его творческим наследием, публикуя статью «Великий просветитель и патриот» («Беек мэгърифэтче hэм патриот») М.Ф. Гайнуллина (С., 1950, № 2, б. 67-73), посвящённую 125-летию со дня рождения учёного, и отдельные главы его неизданной рукописи «Обращение к народу Казани» («Каюм Насыйриныц басылмаган кулъязмасы») (С., 1950, № 2, б. 74-78).

Журнал вернётся к этой теме через пару лет: в 1952 г. ещё одна памятная дата, связанная с К. Насыри, - 50-летие со дня его смерти. В этой связи выходит в свет ещё одна статья М.Ф. Гайнуллина - «Просветительское движение у татар» («Татарларда мэгърифэтчелек хэрэкэте») (С., 1952, № 8, б. 103-115), в которой вновь большое внимание уделено просветительской деятельности писателя-учёного. Затем журнал публикует литературоведческую статью «Некоторые

пожелания к творчеству татарских советских художников» («Татар совет ху-дожникларыныц и^атларына карата кайбер телэклэр») М. Гали (С., 1952, № 11, б. 84-86) и его незаконченный исторический роман-эпопею «Великий просветитель (Детство Каюма)» («Беек мэгърифэтче (Каюмныц балачагы)») (С., 1952, № 9, б. 10-35; № 10, б. 75-107).

В резких тонах выступил С.Г. Батыев, раскритиковав в своей статье «Правильно освещать историю татарской литературы!» («Татар эдэбияты тарихын дерес яктыртырга!») ошибочное, то есть немарксистское, изучение истории татарской литературы в школах и вузах (С., 1952, № 5, б. 48-57). По его мнению, нужно показывать просветительское движение как близкое к народу, а джадидизм - буржуазное, контрреволюционное явление. Таким образом, К. Насыри не может быть представителем джадидизма, а Г. Тукай должен рассматриваться только как поэт-революционер. В искажённом освещении истории татарской литературы автор статьи жёстко обвиняет Р.М. Раимова, который называет Насыри основателем джадидизма (С., 1952, № 5, б. 53-54). Помимо прочего, С.Г. Батыев разбирает третье издание учебника по татарской литературе для 8 класса, где идеализировано творчество Мавли Колыя и Габ-драхима Утыз Имяни.

Следует сказать, что резолюция Постановления бюро Татарского обкома ВКП(б) от 2 сентября 1948 г. «Об учебнике татарской литературы для 8 класса средней школы» гласит: «Составитель учебника т. Заляй и редактор т. Гази Кашшаф проявили полную беспомощность в анализе творчества татарских писателей прошлых веков и историй татарского народа, вместо марксистско-ленинской оценки наследства прошлого они оказались в плену буржуазного объективизма» (см. П1).

18 января 1952 г. на заседании бюро Татарского обкома ВКП(б) вновь поднимается этот вопрос, и в очередной раз партийное руководство республики вынужденно констатировать: «Новое, переработанное третье издание учебника литературы для 8 класса татарских средних школ, утверждённое Министерством просвещения Татарской АССР и изданное в 1951 году, содержит в себе ряд серьёзных политических ошибок, свидетельствующих о том, что авторы учебника не преодолели указанных в постановлении бюро обкома ВКП(б) от 2 сентября 1948 года извращений, заключающихся в идеализации религиозно-мистического творчества писателей конца XVIII - начала XIX века» (см. П2).

Творчеству Г. Утыз Имяни посвящена диссертация У.И. Беляевой. Молодому учёному публицист указывает на уклонение от выполнения Постановления бюро Татарского Обкома ВКП(б) от 2 сентября 1948 г. (С., 1952, № 5, б. 51-52).

В центре внимания редакции весь 1950 г. находится и такая знаменательная дата, как 30-я годовщина образования ТАССР. Публицистами последовательно раскрывается значение становления татарской государственности для расцвета национальной культуры. Так, в пятом номере выходит статья М.К. Мухарямова «Создание Татарской Автономной Советской Социалистической Республики»

14 В литературе нет единства в орфографической передаче антропонима - имя поэта-суфия XVII в. дано с опорой на энциклопедию «Всемирная история» (http://w.histrf.ru/articles/article/show/mavlia_kulyi_mavlia_kolyi). -

Прим. ред.

(«Татарстан Автономияле Совет Социалистик Республикасыныц тезелYе»), в которой автор доказывает положительное влияние национальной политики Ленина -Сталина на интеллектуальный рост татарского народа (С., 1950, № 5, б. 94-104). Полностью посвящён этой круглой дате шестой номер:

• поздравления ЦК ВКП(б) и Совмина СССР и РСФСР, Президиумов Верховного Совета СССР и РСФСР (С., 1950, № 6, б. 3-4);

• «Торжество национальной политики Ленина - Сталина» («Ленин - Сталин милли политикасыныц тантанасы») К. Наджми (С., 1950, № 6, б. 23-25);

• «ХХХ годовщина Советской Татарии» («Советлар Татарстаныныц ХХХ еллыгы») Г.А. Динмухаметова (С., 1950, № 6, б. 110-120) и проч.

Роль формирования национальной автономии в становлении советской татарской литературы раскрывается в статьях «Творчество Кави Наджми» («Кави Нэ^ми иж;аты») М.Ф. Гайнуллина (С., 1950, № 6, б. 121-132), «Адель Кутуй» («Гадел Кутуй») А.З. Нигматуллина (С., 1950, № 6, б. 133-149) и др.

О творчестве композиторов Татарии подробно рассказывают Я.М. Гиршман (см. его статью «Творчество татарских композиторов» («Татарстан композиторларыныц и^атлары») (С., 1950, № 4, б. 93-102)) и Ш.З. Рах-манкулов - «Путь развития татарской советской музыки» («Татар совет музы-касыныц Yсеш юлы») (С., 1950, № 7, б. 105-117) и «Салих Сайдашев» («Салих Сэйдэшев») (С., 1950, № 12, б. 96-99).

С 25 января по 2 февраля 1950 г. в Москве прошёл XIII пленум правления Союза советских писателей. В его работе приняли участие в том числе татарские писатели А. Ерикей, К. Наджми, Х. Хайри, Г. Губай, А. Ахмет , С.С. Адгамова. Первый пункт повестки дня был посвящён состоянию узбекской литературы (докладывал Ш.Р. Рашидов). Затем дополнительное слово взял Н.С. Тихонов. Второй - проблемы детской литературы и задачи её развития. По этому поводу выступил К.М. Симонов. Далее прозвучал доклад об украинской детской литературе, подготовленный А.Е. Корнейчуком. Третий пункт в повестке дня - литературная критика. После выступления А.А. Фадеева и некоторых других участников пленума разгорелась бурная дискуссия. Последним вопросом описываемого мероприятия значатся оргработы (С., 1950, № 3, б. 58).

Редакцией анализируемого журнала в третьем номере за 1950 г. опубликованы на татарском языке доклады А.А. Фадеева16, К.М. Симонова17 и решение ХШ пленума «О детской литературе и задачах её развития» . Кроме того, была перепечатана из «Литературной газеты» от 8 марта 1950 г. статья «К новым успехам!» («Яца уцышларга!») (С., 1950, № 3, б. 104-108).

Надо отметить, что в начале 50-х годов XX в. редколлегия «Совет эдэбияты» стала гораздо больше уделять внимания литературной критике по сравнению с предыдущим периодом. Журнал считает необходимым опубликовать:

15 Настоящее имя - А.С. Ахметов (1905-1976).

16 См. «Эдэби тэнкыйтьнец бурычлары турында» («О задачах литературной критики») (С., 1950, № 3, б. 59-80).

17 См. «Балалар эдэбиятыныц бугенге хэле hэм аны устерунец кайбер мэсьэлэлэре турында» («О сегодняшнем положении детской литературы и некоторых вопросах её развития») (С., 1950, № 3, б. 81-95).

18 См. «Балалар эдэбияты hэм аны устеру бурычлары турында (СССР Совет язучылары союзы правле-ниесенец Х111 пленумы карары)» («О детской литературе и задачах её развития (Решение Х111 пленума правления Союза советских писателей СССР») (С., 1950, № 3, б. 96-103).

• «Боевые задачи Союза советских писателей Татарии» («Татарстан Совет язучылары союзыныц сугышчан бурычлары») (С., 1950, № 5, б. 3-12);

• «Обозрение на детскую литературу» («Балалар эдэбиятына бер KYЗЭTY») Г. Губая (С., 1950, № 5, б. 105-116), где тщательно анализируются не только успехи, но и недостатки данной области.

Вскоре, в восьмом номере, представлены материалы II съезда советских писателей Татарии (С., 1950, № 8, б. 65-104). В нём участвовали не только ответственные работники республики и представители Союза советских писателей и Центрального издательства СССР, но и научные сотрудники, журналисты, преподаватели и студенты вузов Казани. В докладе Г. Кашшафа «Для возрождения литературы в Татарии» («Татарстанда эдэбиятныц яца ^тэрелеше ечен») (С., 1950, № 8, б. 65-85), являвшегося на тот момент заместителем председателя правления Союза советских писателей ТАССР и редактором «Совет эдэбияты», в частности, говорилось и о журнале: «За последнее время в его работе видны некоторые успешные моменты. Он начал публиковать большие объёмные произведения. И он продолжит свою работу в том направлении. Систематически печатаются в журнале произведения молодых писателей. Но несмотря на это, есть большие недостатки в работе журнала. Очень слабо работают отделы публицистики, критики-библиографии, надо оживить отдел очерков» (С., 1950, № 8, б. 83). Докладчик также подчеркнул необходимость установления прямой связи с читателями журнала и изучения запросов трудящихся.

Об усилении ответственности литераторов перед рабочим классом заявляют многие публицисты:

• Г.Д. Гулиа - «Активно участвовать в строительстве коммунизма» («Коммунизм тезелешендэ актив катнашырга») (С., 1950, № 8, б. 86-89);

• М. Амир19 - «Напишем сценические произведения высокого класса!» («Югары сыйфатлы сэхнэ эсэрлэре и^ат итик!») (С., 1950, № 8, б. 90-91);

• Г.Б. Баширов - «За усиление требовательности» («Талэпчэнлекне кечэйтY ечен») (С., 1950, № 8, б. 96-98);

• Н.В. Томан - «Одно из первых дел» («Иц беренче эшлэрнец берсе») (С., 1950, № 8, б. 98-101);

• Ф. Хусни - «Писать много и хорошо» («^п hэм яхшы язуны яклап») (С., 1950, № 8, б. 101-104).

Результатом такой самокритики стало проведение читательских конференций в научных библиотеках, на промышленных предприятиях Казани и в сельских районах ТАССР. Советы и пожелания, высказанные на таких встречах, учитывались в работе редакции. «По мнению выступающих, самый большой недостаток журнала "Совет эдэбияты" в том, что он не анализировал язык произведений, ставил на второй план или вообще не замечал изучение взаимосвязи формы и содержания литературного произведения... По причине отсутствия в журнале статей, касающихся языковых вопросов, в рецензиях стали преобладать шаблонные предложения типа "надо сказать", "надо показать". И в очерках авторы не могут избавиться от шаблонности; на первый план автор ставит себя, выступая при этом как сторонний наблюдатель. Этот приём достаточно

19 Настоящее имя - М.М. Амиров (1907-1980).

снижает силу убеждения очерка», - говорится в отчёте о конференции читателей, которая прошла в республиканской библиотеке имени В.И. Ленина (С., 1951, № 6, б. 126-127). В этой связи на страницах журнала значительно чаще стали появляться указанные материалы:

• «Некоторые вопросы татарского литературного движения начала ХХ столетия» («ХХ йез башындагы татар эдэби хэрэкэтенец кайбер мэсьэлэлэре») Г. Халита (С., 1950, № 1, б. 98-118; № 2, б. 86-109), а затем, спустя год, ещё одна его статья «Создадим незабываемые образы» («Онытылмас образлар туды-рыйк») (С., 1951, № 1, б. 99-109);

• «Язык в творчестве молодых писателей» («Яшь язучылар ижатында тел») А С. Абсалямова (С., 1951, № 3, б. 99-109);

• «Исторические решения, вдохновляющие к творчеству» («Ижатка рух-ландыручы тарихи карарлар») Х. Хайри (С., 1951, № 8, с. 66-85);

• «Беседа с молодыми писателями» («Яшь язучылар белэн эцгэмэ») Ф. Хусни (С., 1951, № 8, б. 93-99);

• «О литературном мастерстве» («Эдэби осталык турында») Г.Б. Баширова (С., 1952, № 1, б. 88-102) и т. д.

Партийная статья «Прекратить отставание драматургии!» («Драматурги-янец артта калуын бетерергэ»), написанная под воздействием Постановления Оргбюро ЦК ВКП(б) от 26 августа 1946 г. «О репертуаре драматических театров и мерах по его улучшению», полностью переведена на татарский язык и перепечатана в журнале из газеты «Правда» от 7 апреля 1952 г. (С., 1952, № 4, б. 83-90). Здесь обозначены недостатки критики советской драматургии: на страницах газет и журналов печатаются слабые рецензии, которые нимало не помогают развитию этой области литературы. Акцент делается на принципиальную, большевистскую критику и самокритику для повышения идейно-художественного уровня произведений, борьбы против халтуры, искоренения ошибок в творческой работе. В заключение раздаётся призыв ко всем деятелям искусства улучшить своё мастерство, поднять идейно-художественный уровень творчества и выражается надежда, что вдохновенный труд писателей и работников театров обеспечит подьём советской драматургии и советского театрального искусства.

Проблемным вопросам в указанной области литературы посвящена и статья «Вопросы конфликта, положительного и отрицательного образа в произведениях драмы» («Драма эсэрлэрендэ конфликт, уцай hэм тискэре образ мэсьэлэлэре») Н. Исанбета20 (С., 1952, № 6, б. 94-114). Партийная печать, как известно, открыто заявляла о недостаточности оригинальных пьес в репертуа-рах театров и отставании драмы от других жанров. Об этом свидетельствует, по словам автора, отсутствие новых произведений, которые бы претендовали на получение Сталинской премии. Автор отмечает, что основные причины создавшегося положения - штампованные конфликты, стандартизированный подход к созданию положительного образа, недостаточность конструктивной критики, изученности жизни и литературного мастерства.

20 Настоящее имя - Н.С. Закиров (1899-1992).

На страницах анализируемого издания поднимаются также проблемы литературного перевода:

• «Литературный перевод и языковая культура» («Эдэби тэр^емэ hэм тел культурасы») С М. Файзуллина (С., 1951, № 3, б. 87-98);

• «Писатель и переводчик» («Язучы hэм тэр^емэче») А. Ахмета (С., 1951, № 4, б. 124-127);

• «Против формализма в переводе» («Тэр^емэдэ формализмга каршы») И. Гази (С., 1952, № 4, б. 99-111).

С.М. Файзуллин рассматривает обозначенную в заглавии статьи тему сквозь призму работ И.В. Сталина. Он убеждён, что они сделали резкий поворот во всём советском языкознании, разоблачив взгляды вульгарного «марксизма» в науке о языке, и тем самым поставили актуальную задачу по внедрению диалектического и исторического материализма в эту сферу, открыто и чётко, по-сталински разъяснив положения марксизма-ленинизма о языкознании. Всё это позволило бы избежать огромного количества ошибок и недостатков как в области татарского литературного перевода, так и в других разделах языковой теории и практики. Литературный перевод как отрасль научных знаний ещё недостаточно разработан, а в практике советская татарская литература значительно отстала от передовой русской литературы. В то же время, как уточняет С.М. Файзуллин, наличествует богатая история национальной переводческой литературы: почти все татарские писатели занимались и занимаются практикой перевода. Между тем в популярных изданиях господствуют переводы или свободные, или подстрочные, или искажающие красоту литературного слога (С., 1951, № 3, б. 89-90).

Публицист неоднократно подчёркивает, что он исходит из учения Сталина о том, что язык - это общенародный, общенациональный язык и поэтому литературный язык должен быть общим для всех разделов литературы (в том числе переводческой). Таковым, по его мнению, является общелитературный русский язык, на котором написаны «гениальные произведения Ленина и Сталина, и это, в свою очередь, облегчает задачу народным массам освоения их теоретических трудов» (С., 1951, № 3, б. 89). Иначе обстоят дела в татарской литературе: язык многих переводов искусственный, сложный, непонятный, он очень сильно отличается от общелитературного татарского языка. Такая ситуация, с одной стороны, сужает возможность их использования, с другой - большая опасность заключается в том, что языковые шероховатости в переводах негативно влияют на развитие общелитературного татарского языка. Он непримирим, во-первых, с теми, кто полагает, что язык перевода должен отличаться от оригинального литературного языка, а во-вторых, с теми, кто высказывает заинтересованность в создании «книжного» языка, удовлетворяющего лишь узкий круг интеллигенции, а по сути являющегося жаргоном узкой касты (С., 1951, № 3, б. 91-92).

Таким образом, в конце сталинской эпохи журнал «Совет эдэбияты» всячески отстаивает идеологию большевизма и мировоззрение главы советского государства. Г. Кашшаф, возглавляя в эти годы редакцию издания, балансирует между слепым следованием указаниям партии и стремлением поддержать молодых национальных авторов. Каждая из поднимаемых на страницах журнала

тем решает задачи не только теоретические (в свете марксистско-ленинской идеологии), но и узкопрагматические, а именно:

1) повышение мастерства советских татарских писателей;

2) пропаганда исторического наследия и современных национальных сочинений.

Источники

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

С. - Совет эдэбияты. - Казан, 1950-1952.

П1 - Постановление бюро Татарского обкома ВКП(б) от 2 сент. 1948 г. «Об учебнике татарской литературы для 8 класса средней школы» // Центральный государственный архив историко-политической документации Республики Татарстан (ЦГА ИПД РТ). Ф. 15. Оп. 29. Д. 155. Л. 26-28. П2 - Постановление бюро Татарского обкома ВКП(б) от 18 янв. 1952 г. «Об ошибках в учебнике литературы для 8 класса татарских средних школ» // ЦГА ИПД РТ. Ф. 15. Оп. 33. Д. 108. Л. 113-117.

Литература

1. Сарнов Б.М. Сталин и писатели. Кн. четвёртая. - М.: Эксмо, 2011. - 1184 с.

Поступила в редакцию 01.04.17

Фаттахов Ильгам Фаилевич, кандидат филологических наук, доцент кафедры татарской журналистики

Казанский (Приволжский) федеральный университет ул. Кремлёвская, д. 18, г. Казань, 420008, Россия E-mail: [email protected]

ISSN 2541-7738 (Print) ISSN 2500-2171 (Online)

UCHENYE ZAPISKI KAZANSKOGO UNIVERSITETA. SERIYA GUMANITARNYE NAUKI (Proceedings of Kazan University. Humanities Series)

2017, vol. 159, no. 3, pp. 742-752

Publicistic Articles on the Pages of the "Sovet Odabiaty" ("Sovetskaya Literatura") Journal in the End of the Stalin Era

I.F. Fattakhov

Kazan Federal University, Kazan, 420008 Russia E-mail: [email protected]

Received April 1, 2017

Abstract

The paper is devoted to the study of the Tatar publicism during the end of the Stalin era based on the analysis of the monthly literary and socio-political journal "Sovetskaya Literatura" ("Soviet Literature"), the printed edition of the Union of Writers of Tatarstan of the Tatar Autonomous Soviet Socialist Republic. The publicistic activity of the following persons has been considered: Tatar writers - Gazi Kashshaf, Garif Gubay, Naki Isanbet; scientists - Khatip Guzman, Mukhamet Gainullin; statesman - Salih Batyev.

As a result of the research, a number of conclusions have been made: firstly, the government worked closely with the national intelligentsia; secondly, the published materials undoubtedly reflected the policy of the state, they clearly expressed the spirit of Stalinism, but the editorial board and the editor, G. Kashshafa, managed to balance the pathway of the journal and put the national issues at the forefront of the development of the literary process.

The purpose of the study is determined by the fact that it is necessary to analyze the state of Tatar journalism of that period. To achieve this purpose, the methods of historical and descriptive analysis have been used.

The paper is of scientific value in terms of identifying the position of Russian journalism at the national and regional levels within the global information space. The practical value of the research is that it provides an opportunity to investigate the problem in detail.

It has been concluded that the "Sovetskaya Literatura" journal, similarly to all Soviet printed editions, was strongly influenced by the party ideology. The authorities closely cooperated with the intelligentsia, and literature and art turned out to be the powerful tools of the Soviet government and strengthened J.V. Stalin's dictatorship. The authorities controlled everything. The materials submitted for publication were edited by political censors; they clearly expressed the spirit of Stalinism, the cult of J.V. Stalin's personality. Every issue of the journal had the "Publicism" section.

The research demonstrates that the responsible editor of the journal, G. Kashshaf, revived the departments of journalism and criticism, the Tatar journalism on the pages of the journal was carefully corrected by the censors and imbued with the spirit of the Stalin era.

Keywords: journalism history, national publicism, Tatar writers, article, journal, "Sovet Qdsbiaty" journal, Tatar Autonomous Soviet Socialist Republic

References

1. Samov B.M. Stalin and Writers. Book Four. Moscow, Eksmo, 2011. 1184 p. (In Russian)

Для цитирования: ФаттаховИ.Ф. Публицистика на страницах татароязычного журнала «Советская литература» («Совет эдэбияты») в конце сталинской эпохи // Учен. зап. Казан. ун-та. Сер. Гуманит. науки. - 2017. - Т. 159, кн. 3. - С. 742-752.

For citation: Fattakhov I.F. Publicistic articles on the pages of the "Sovet Qdsbiaty" ("Sovetskaya Literatura") journal in the end of the Stalin era. Uchenye Zapiski Kazanskogo Uni-versiteta. Seriya Gumanitarnye Nauki, 2017, vol. 159, no. 3, pp. 742-752. (In Russian)

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.