СОВРЕМЕННОЕ ОБРАЗОВАНИЕ
Н.К. Малинаускене
ПРОИЗВОДНЫЕ ОТ ГРЕЧЕСКОГО КОРНЯ АРХ-В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
В статье рассматриваются производные от греческого корня арх- в русском языке. По материалам словарей прослеживается этимология слов этой группы, интенсивность их вхождения в русский язык, а также фонетическое оформление и развитие значений на русской почве. Статья содержит рекомендации по уточнению словарных данных.
Ключевые слова: древнегреческий язык; русский язык; заимствования; этимология; семантика; корень арх-
Нам уже приходилось ранее обращаться к данной теме в связи с адаптацией греческой приставки архь- в русском языке, результаты проделанной работы были опубликованы в свое время в тезисном виде1. В настоящей статье собранный материал предлагается в более полном объеме, выводы обоснованы данными этимологических и толковых словарей древнегреческого и русского языка, а также словарей иностранных слов, вошедших в русский язык в разные периоды его развития. Кроме того, включены сведения из словарей последнего десятилетия. Комплексное изучение всех возможных производных от корня арх- в древнегреческом языке и этимологический анализ соответствующих русских заимствований (в том числе и с приставкой архи-) поможет скорректировать их трактовку в словарях русского языка.
Адаптация греческих и латинских приставок в русском языке сравнительно редко рассматривается в лингвистической литературе. Прежде всего это указания словарных статей и работы обзорного характера2, даю-
щие самую общую, иногда даже не совсем точную информацию. Наиболее содержательными из известных нам исследований в этой области представляются статьи Г.А. Романовской, в частности, о приставке дис- и экс- , а также публикации Л.М. Баш о приставке ре-4. Указанные работы в основном ориентируются на материал латинского языка. На древнегреческом материале основывается наша статья о начальном элементе сложных слов мета- (мет-) в русском языке, этимологически восходящем к греческой приставке цета-5, и статья Е.И. Голановой о приставке анти-6.
Выбор для анализа предлагаемого круга слов объясняется некоторой непоследовательностью толкования в словарях и употребления в печати слов с приставкой архи-, а также производных, так или иначе связанных с греческим глаголом архы начинать и властвовать.
Так, например, при наличии в современном русском языке научного
7 8
термина архетип , в прессе иногда встречается и форма архитип . Поэтому возникают естественные вопросы: действительно, почему же все-таки архетип, но архитектор или архиепископ? Археология, археография, но архаика, архаизм? И вообще: сколько в русском языке слов, так или иначе связанных с греческим корнем арх-, и каковы они? Каковы отношения этой обширной группы и современной продуктивной русской приставки греческого происхождения архи-, указывающей на высшую степень признака, заключающегося во второй части слова (например, архитруд-ный, архиреакционный)?
Необходимость обращения к материалам языка-источника для более глубокого понимания семантики заимствований и объяснения их правописания обосновывают исследователи этого слоя лексики в истории русского языка: «Тщательный словообразовательный анализ слов в языке-источнике поможет уяснить закономерности их отражения в заимствующем языке, увидеть их внутреннюю форму, понять первичное значение, обнаружить
родство между такими заимствованными словами, у которых на первый взгляд нет ничего общего ни в структурном, ни в семантическом плане»9.
По данным этимологического словаря древнегреческого языка П. Шантрена10 глагол архы встречается в греческом языке, начиная с Гомера вплоть до современного греческого языка в значениях: 1) быть первым, брать инициативу, начинать, а также 2) иметь власть. Образованные от корня этого глагола начальные компоненты выступают в трех видах: арх-, архе-, архь- и фигурируют в значительном количестве композит. Система этих сложений выявляет глагольное значение первого компонента начинающий или властвующий.
Наиболее древним является начальный компонент архе-, который употребляется в значении дающий или имеющий начало, власть: архекако? - виновник бед (у Гомера), археуоуо? служащий началом, первичный, архетитсо? (позднегреч.) начальный, оригинальный, археАао? вождь народа. Более поздний тип без гласной арх- тоже указывает на начальника, главу: архаууеАо? архангел, ангел высшего чина, архьатро? главный врач, архьереи? верховный жрец; архиерей.
Наиболее поздний фонетический тип - архь- (тематический гласный ь более позднего происхождения, чем е). Он может взаимозаменяться с формой архе- (архьбеыро? и архебеыро?)11. Именно этот тип особенно продуктивен, он перешел в латинский язык и в современные европейские языки в значении главный, старший над. Самые ранние примеры: архьбеыро? архитеор, глава священного посольства, архьтектыу зодчий (у Геродота). Подобные сложения вообще широко представлены в древнегреческом языке: архьураццатеи? главный писец, архьбькаат^? главный судья, архьцауеьро? главный повар, архьцьцо? главный мим, глава мимической труппы, архьоьуохоо? главный виночерпий, архьтсеьрат^? глава пиратской шайки и т.д.12
Начальные компоненты архе- и архь- в равной степени присутствуют в именах собственных, например: ’ Археб^цо? Архедем, ’ АрхеХао? Ар-хелай, ’ АрхЬ8ацо? Архидам, ’ АрхьХохо? Архилох. Они засвидетельствованы по-видимому, уже с крито-микенской эпохи: Аке- ( ’Ауе- или ’Архе- ?), Акь ( ’ Архь-).
От указанного глагольного корня образуются и имена существительные. Имя деятеля (потеп agentis) мужского рода с основой на о/е -архо? начальник, вождь. Оно часто присутствует в сложениях, например: цоуархо? единовластный, от которого образованы глагол цоуархеы быть самодержцем и существительное цоуархьа единовластие. Форма отглагольного существительного женского рода архл имеет два значения: 1) начало (более древнее значение) и 2) власть. Производные этого существительного распределяются в соответствии с указанными значениями. Среди них нас интересуют прежде всего следующие: прилагательное архаХо? древний; прилагательное архаько? древний; глагол архаьСы подражать старине; существительное арха'ьстцо? устаревшее явление, нашедшие отражение в русском языке.
13
В «Этимологическом словаре русского языка» М. Фасмера объяснено 16 слов интересующей нас группы. Сама приставка архи- совершенно справедливо трактуется как «усилительная, первоначально в греческих словах (архиерей, архидиакон и т.д.), потом также в исконнославянских сложениях, например, архипастырь, архиплут, архибестия и т.д.». Кроме того, рассмотрены слова с начальными арх- и архи-, заимствованные из греческого языка через старославянский, а именно: архангел (и Архангельск) - архаууеХо? старший ангел, архидиакон - архьбьакоуо? старший дьякон, архиепископ - архьетсткотсо? старший епископ, архиерей -архьереи? верховный жрец, первосвященник, архимагер - архьцауеьро?
главный повар, архимандрит - dpxi|idv8pir^9 глава монастыря, архисинагог - dpxiCTuvdywyo? глава синагоги, архистратиг - dpxiCTTpdr^yo? главный полководец.
В этом словаре приводится также группа производных от корня арх-, пришедших в русский язык через латинское и западноевропейское посредство:
архив < нем. Archiv < лат. archivum < dpxeXov присутственное место; dpx^ власть;
архивариус < нем. Archivarius < лат. archivarius; архитектор < лат. architector через нем. или голл.; архитект < нем. Architekt, ср. архитектон (церк.) < dpxiTeKTwv; архитектура < польск. architektura < лат. architectura; архитрав < нем. Architrav или фр. architrave верхний косяк дверей и окон, второй компонент восходит к лат. trabs бревно, балка;
архибискуп < польск. arcybiskup католический архиепископ.
В «Этимологическом словаре русского языка» под ред. Н.М. Шанского14 приведено 20 интересующих нас лексических единиц (приставка архи- особо не выделяется). Кроме уже разобранных у М. Фасмера слов с начальными арх- и архи-, этот словарь объясняет происхождение аналогичных им существительных архипелаг и архитектоника.
Архипелаг < нем. (XVIII в.) Archipelagus < dpxi^eXdyo? Эгейское море с находящимися в нем островами. В этом слове вторым компонентом является существительное "rceXdyo? море, и, действительно, первоначально Архипелаг - это имя собственное, название главного моря для греков, а именно, Эгейского. Потом название переходит на характерную для этого моря многочисленную группу островов, со временем становясь общим названием группы островов, лежащих близко друг от друга15.
Архитектоника < фр. architectonique < dpxiTeKToviK^ (t^xv^). Очевидно, что слово является пришедшим через французский язык заимство-
ванием из древнегреческого языка. Прилагательное ¿рхьтектоуько?, ov зодческий образовано от существительного архьтвктыу зодчий, главный строитель, вторым компонентом которого является существительное твктыу плотник, строитель. В данном словосочетании прилагательное субстантивировано в форме женского рода, будучи определением к существительному тéxvл искусство, наука, мастерство. Таким образом, ¿рхьтектоуьк^ тéxvл - это строительное искусство, зодчество (по привычному для греческого языка образцу |юи<лкл тéxvл, р^торьк^ тéxvл и
др.)
Здесь помещены также этимологии слов, так или иначе связанных с греческими прилагательными ¿рхаХо? и ¿рхаХко?:
^ 1 . . Г ^ 1 г
архаизм < архаьстцо? < архл;
архаика < фр. archaïque < ¿рхаХко? < ¿рхаХо?;
архаист < фр. archaiste - агентивный дериват к archaïsme;
архаический < фр. archaïque + -еский;
архаичный < фр. archaïque + -ный;
археология < нем. Archäologie < ¿рхаюХоуьа (Платон);
археологический < фр. archéologique + -еский.
Таково происхождение слов, производных от корня арх-, по данным этимологических словарей древнегреческого и русского языков. Чтобы дать представление о времени и интенсивности проникновения в русский язык слов анализируемой группы в целом, далее предлагаем обзор материалов некоторых наиболее авторитетных словарей русского языка, поясняя только редкие слова, не истолкованные выше. Останавливаться более подробно на истории всех слов в рамках данной статьи не представляется возможным, поскольку каждое из них требует специального исследования.
В Словаре древнерусского языка И.И. Срезневского16 приведены в основном уже известные нам греческие заимствования из сферы церковной лексики и их производные (здесь и далее словарные материалы приво-
дятся с некоторыми упрощениями в сторону современной орфографии): арханьгелъ (арханьгелии, арханьгеловъ, арханьгельскыи), архиепи-скопъ = архиепискупъ (архиепископия = архиепископья, архиепи-скопьскыи, архиепископьство), архиереи (архиереискыи), архимагеръ, архимандритъ = архимандрита = архимандретъ = аньхимандритъ (ар-химандрития, архимандретити), архисинагогъ = архисунагогъ, архи-стратигъ, архитектонъ, архитриклинъ распорядитель пира, стольник. Кроме того, указаны наименования архиепископов нерусского происхождения, под влиянием языка-посредника (очевидно, немецкого) изменившие фонетический облик: арцибискупль, арцибискупъ = арципискупъ. Всего 20 словарных статей с 29 словами.
17
Словарь русского языка Х1-ХУП вв. содержит приведенные у Срезневского материалы, которые все имели конкретный греческий прототип. По-видимому, со временем они стали осознаваться как приставочные образования прежде всего в обозначениях духовных званий, благодаря наличию таких рядов, как епископ - архиепископ, иерей - архиерей. Словарь русского языка Х1-ХУ11 вв. значительно расширяет их круг за счет новых образований: архиарцыкъ = архигерцогъ Великий герцог, эрцгерцог, архиграфъ Великий граф, архидука = архидуксъ Великий князь, ар-хидьякъ, архидьяконъ, архидьяконовъ, архидьяконский, архиерархъ, архиераршеский, архиерательствовати, архикняжа наследник, сын архикнязя, архикнязь Великий князь, архикомнатный, архимаршалокъ Великий маршал, архипастырь, архипастырский, архипастырство, архи-тектуръ, архитектура, арцикняжа, арцикняжество, арцикняжий, ар-цикняжна, арцикнязевъ, арцикнязь. Вторым компонентом в этих сложениях могут выступать корни не только греческого (ср. архидьяконъ), но и латинского (ср. архидуксъ), германского (ср. архигерцогъ, архи-графъ), славянского (ср. архипастырь) происхождения, в том числе и с
новым значением: не для обозначения старшинства по чину или званию, но высшей степени признака (архизлотворецъ).
Появляется большое количество производных от уже упоминавшихся выше слов (архиепископий, архиепископлевъ, архиепископлий, ар-хиепискуплий, архиепископовъ, архиереевъ, архиерейство, архиерей-ствовати, архимандритский, архимандритство, архимандрический, архимандричество, архимандричие, архимандричий, архимандрия, архисинагоговъ, арцибискуповъ, арцибискупский, арцибискупство) и орфографических вариантов (архаггелъ, архаггельский, архидияк-, ар-химагир, архимагировъ, архимаритъ, архимандритити, анхимандрит-ство, анхимандричество, архимаритъ). Наличие словообразовательных дублетов, многие из которых впоследствии выйдут из употребления, непоследовательность в передаче фонетического облика слова свидетельствуют о еще не достаточном освоении этих заимствований русским языком. Всего в Словаре приведена 71 словарная статья с 86 словами.
В Словаре Академии Российской, появившемся в конце XVIII в. (интересующая нас первая часть с буквой А была издана в 1789 г.), также по-
18
мещены слова, связанные с религией и культурой (34 слова) . Приставка архи- в Словаре особо не выделяется. Производные слова даются рядом как самостоятельные единицы. Ограничимся простым перечислением этих слов: архангел (архангелов), архангельский; архив, архиварий; архидиакон, архидиаконов; архимагир; архимандрит, архимандритов, ар-химандричий, архимандрия; архипастырь, архипастырев, архипастырский; архипелаг; архистратиг; архитектон; архитектор, архитекторов, архитекторский, архитектура, архитектурный; архитрав; архи-триклин; архиатер главный (придворный) врач; архиепископль, архиепископ; архиерей, архиереев, архиереов, архиерейский, архиерейство, архиерействовать.
В Словаре Яновского 1803 г.19 начальный элемент архи- выделяется особо, но не как приставка, а как «слово, на греческом языке значащее начало, а в российском само по себе не имеющее никакого определенного смысла, но, соединяясь с другим каким словом, значащее превосходство той вещи или лица, о которых говорится». Представлено всего 50 слов, связанных с греческим корнем арх-, из них укажем здесь только не засвидетельствованные в Словаре Академии Российской: архей жизненное начало у алхимиков, архелогия, архивариус, архивиночерпий, архивольт архитравообразная дуговая линия вдоль края арки, архив, архигал верховный жрец Цибелы, архидиаконство, архидюк, архиказначей, архикамерарий, архиканцлер, архиконсул, архимаг, архимаршал, архиметрия, архимим, архиминистр, архипресвитер, архисенешал, архисинагог, архитектонография, архитектонограф, архитип (или архетип), архиталасс, архиаколит, архиатор, архиевнух, архиепископство, ар-хиерарх, архонство, архонт.
На основании приведенных материалов можно отметить, что многие из представленных в обоих словарях слов в русском языке не прижились, поскольку или имели узкое специальное значение, или исчезли вместе с обозначаемыми реалиями. Словарь Н.М. Яновского, учитывающий гораздо большее количество иностранных заимствований, конечно, и здесь дает больший круг слов и меньше места уделяет производным словам русского языка, чем Словарь Академии Российской. Но ни в том, ни в другом словаре нет четкости в подаче таких производных (варианты архиереев и ар-хиереов, архиатер и архиатор, ср. ниже у Даля архиятер). Кроме того, в словаре Н.М. Яновского фиксируется и форма архетип (восходящая к греческому архетитсоу), и форма архитип (возникшая, очевидно, под влиянием слов с начальным архи-).
20
В Словаре В. Даля представлен почти тот же набор слов с некоторыми добавлениями из сферы научной терминологии и их производными.
В восьми гнездах указано всего 56 слов: архаизмъ, архангелъ (арханге-ловъ, архангельский), археография (археографъ, археографический, археологъ, археология, археологический, архива, или архивъ, архива-рий, архивариусъ, архивный, архивский), архи (гнездо см. ниже), Ар-химедовъ винтъ, архисвятитель (архистратигъ) (два последних слова даны и в гнезде к архи), архипелагъ (архипелагский, архипелажский), архитектура (архитектурный, архитекторъ, архитекторова, архитекторская, архитекторша, архитекторство, архитектоника, архитравъ, архитравный).
Архи толкуется как греческое слово со значением начало, «по себе неупотребительное, а перед другими речениями возводит их в превосходную или высшую степень». В связи с этим начальным элементом архи упоминается 25 слов: архиятеръ, архидиаконъ, архимандритъ настоятель архимандрии, архимандритский, архимандричий, архимандрит-ство, архипастырь, архиерей, архиепископъ, архипастыревъ, архиере-евъ, архиепископовъ, архипастырский, архиерейский, архиепископский, архипастырство, архиерейство, архиепископство, архипасты-рить, архипастырствовать, архиерействовать, архипресвитеръ, архисвятитель, архистратигъ. Дублетных форм меньше, но все же они имеют место.
Кроме того, приводятся два примера слов «бранного характера» с начальным архи: архибестия, архиплут. Таким образом, в Словаре Даля, как и в предыдущих изданиях, начальное архи еще не осмысляется как приставка, однако этот словарь продолжает фиксировать данный компонент не только для обозначения старшинства по чину или званию, но и в значении высшей степени признака.
21
В словаре И.Ф. Бурдона и А.Д. Михельсона помещено 46 слов с начальным компонентом арх-, в том числе обозначения редких реалий (архей, архонтики). Примечательно, что утверждается только одна форма
архитип при отсутствии исконной архетип. Приведем то новое, что появляется в этих материалах.
Архаистический; архибуффон первый шут; архилогический язвительный (от Архилоха); архимагия алхимия; Архимедов закон; архи-мим; архинавархия, архинаварх главнокомандующий морскими силами в Древней Греции; архипресвитерство; архистратегия; архитектонический; архитеор; архиепископия; архиерарх; архиэконом; архология учение об основаниях науки; архонтики еретики. Очевидно, что расширение круга рассматриваемых слов происходит здесь не только за счет новых заимствований, но и за счет образования производных от уже засвидетельствованных в русском языке слов (архипресвитерство, архитектонический).
22
В словаре иностранных слов В. В. Битнера приставка архи- впервые выделяется специально именно как приставка с пояснением, близким к ее значениям в древнегреческом языке: «архи-, гр[еческая] приставка к словам, означающая превосходство чего-нибудь или старшинство». По-видимому, уже нет надобности подробно приводить материалы этого словаря, в основном повторяющие уже известные нам формы с добавлением некоторых специальных терминов (например, археспорий клетка или группа клеток у высших споровых растений, из которых развиваются материнские клетки спор, архибласт зародышевый кружок или пласт). Отметим только, что всего здесь представлено 55 слов, связанных с греческим корнем арх-. К сожалению, в словаре нет никаких объяснений по истории слов, кроме пометы гр. (греческое), да и то не ко всем словам, требующим ее.
Рядом с формой архитип приводится прилагательное архитипиче-ский первообразный. При наличии в данном словаре особого толкования приставки архи-, а также целого ряда образований, где проявляется указанное для нее значение старшинства (например: архинаварх, архиатер),
слова архитип и архитипический воспринимаются как приставочные образования такого же рода. Напомним, что в греческом языке имеется прилагательное архетитсо? первичный и образованное от него существительное архетитсоу, к которому и восходит непосредственно в русском языке существительное архетип первообраз. В словарях современного русского языка разнобой в передаче этого слова устранен, утвердилась форма архетип. Далее мы рассмотрим материалы этих словарей более подробно.
(Продолжение следует.)
1 Малинаускене Н.К. Адаптация греческой приставки dpxL- и слов, этимологически связанных с ней, в русском языке // Язык и культура: Сборник научных статей XIII международной научно-методической конференции, посвященной 120-летию Томского государственного университета / Под ред. С.К. Гураль. Томск, 1999. Разделы I-VII. С. 140-143.
2 Сонкина Г.А. Латинские префиксы в составе и образовании русской лексики // Вопросы языкознания и русского языка. Ученые записки МГПИ им. В.И. Ленина. № 353. М., 1970. С. 83-113; Осипова Л.И. О латинизмах в лексике современного русского языка // Лингвистический сборник. Вып. 9. М., 1977; Ерохина Л.В. Интерлингвистические препозитивные морфемы греко-латинского происхождения: Дис. ... канд. филол. наук. Тбилиси, 1978; Калишан Е. (Kaliszan J.) Интернациональные препозитивные морфемы греко-латинского происхождения в современном русском и польском словообразовании. Poznan, 1980; Малинаускене Н.К. Изучение семантики приставок на занятиях по латинскому и древнегреческому языкам с русистами // Межпредметные связи в преподавании лингвистических дисциплин. М., 1988. С. 52-64.
3 Романовская Г.А. Структурно-семантические особенности латинских заимствований с приставкой экс- в русском языке // Лексическая и словообразовательная семантика в русском языке: Межвузовский сборник научных трудов. Ставрополь, 1986. С. 167-175; Ее же. Из наблюдений над освоением греко-латинских словообразовательных элементов в русском языке XIX-XX вв. (слова с приставкой дис-) // Вопросы истории русского языка XIX-XX веков. Межвузовский сборник научных трудов. М., 1988. С. 75-87.
4 Баш Л.М. Слова с приставкой ре- в русском языке // Русский язык в школе. 1980. № 4. С. 71-74; Ее же. К истории слова резеда в русском языке // Русский язык в школе. 1974. № 4; Ее же. К истории слова ренегат в русском языке // Этимологические исследования по русскому языку. Вып. IX. М., 1981; Ее же. К истории слов возрождение и ренессанс в русском языке // Этимологические исследования по русскому языку. Вып. X. М., 1993. С. 12-27.
5 Малинаускене Н.К. Греческая приставка МЕТА- и ее адаптация в русском языке // Лингвистическая герменевтика. Вып. 1. М., 2005. С. 133-147.
6 Голанова Е.И. Имена существительные с приставкой анти- в современном русском языке // Русский язык в школе. 1965. № 6. С. 61-64.
7 «Архетип (греч. arche начало и typos форма, образец) в позднеантичной философии -прообраз, идея. Термин получил распространение в современной западной литературе под влиянием работ швейцарского психолога Юнга» (Философский словарь / Ред. И.Т. Фролов. М., 1986). «Архетип - понятие, ставшее широкоупотребительным благодаря работам К.Г. Юнга; в настоящее время - за пределами юнгиански ориентированных исследований - может обозначать универсальный образ или сюжетный элемент, или их устойчивые сочетания разной природы и разного масштаба» (Поэтика: Словарь актуальных терминов и понятий / Гл. науч. ред. Н.Д. Тамарченко. М., 2008). «Архетип (праформа, прототип) англ. archetype. Исходная форма для позднейших образований» (Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1969); «Архетип (от греч. ar-chetypon - прообраз) (праформа, прототип) - в сравнительно-историческом языкознании исходная для последующих образований языковая форма, реконструируемая на основе закономерных соответствий в родственных языках» (Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М., 1990).
8 Паламарчук П. Ключ разумения // Советская Россия. 31. III. 1989.
9 Романовская Г.А. Структурно-семантические особенности латинских заимствований... С. 167.
10 Chantraine P. Dictionnaire étymologique de la langue grecque. Vol. I. Paris, 1968. P. 119121. Ср. также: Frisk H. Griechisches etymologisches Wörterbuch. Bd. I. Heidelberg, 1960. S. 158-159.
11 Liddell H.G. A Greek English Lexicon. Compl. by Henry George Liddell and Robert Scott / Rev. and augm. by H.C. Jones. Oxford, 1996.
12 Древнегреческо-русский словарь / Сост. И.Х. Дворецкий, С.И. Соболевский. Т. I. М., 1958.
13
ФасмерМ. Этимологический словарь русского языка. Т. I. М., 1964. С. 90-92.
14 Этимологический словарь русского языка / Н.М. Шанский. Т. I. Вып. I. М., 1963.
С. 152-156.
15 См., например: Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. I. М., 1955. С. 25 (в одном гнезде: «купа островов, сборище многих островов в одной общей черте; многоостровье, соостровье, островняк, островник» и как имя собственное «восточная, островитая часть Средиземного моря»); Энциклопедический словарь в трех томах / Б.А. Введенский. Т. 1. М., 1953. С. 106 (две статьи: 1. «группа островов, лежащих близко друг от друга, например, Северная Земля, Новосибирские острова» и 2. «(Греческий архипелаг) острова в Эгейском море»).
16 Срезневский И.И. Словарь древнерусского языка. Репринтное издание. Т. I. Ч. 1. М., 1989.
17
Словарь русского языка XI-XVII вв. Вып. 1. М., 1975.
18 Словарь Академии Российской. Ч. 1. 2-е изд. СПб., 1806.
19 Яновский Н.М. Новый словотолкователь. Ч. I. СПб., 1803.
20 Даль В. Ук. соч.
21 Бурдон И.Ф., Михельсон А.Д. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке с означением их корней. СПб., 1885.
22
Битнер В.В. Словарь научных терминов, иностранных слов и выражений, вошедших в русский язык. СПб., 1905.