Омонбаев О.Х.
преподаватель кафедры русского языка и литературы
АГУ
ПРОИСХОЖДЕНИЕ ПОНЯТИЯ РЕЧЕВОГО ЖАНРА.
Аннотация:
В современной лингвистике теория РЖ, один из которых описывается в нашем исследовании, - активно разрабатываемое научное направление. Для него характерно изучение языка в связи с коммуникативными намерениями говорящего и в связи с теми стратегиями, которые избирает говорящий для достижения своих целей. При этом язык рассматривается как средство общения, неразрывно связанное с культурой народа, говорящего на этом языке.
Хотя важность проблематики теории РЖ очевидна, многие РЖ или не описаны, или описаны недостаточно полно. Следует отметить также, что в исследованиях по теории РЖ только в последние два-три десятилетия .возникает задача выявить те правила, которые связаны с условиями функционирования РЖ в конкретных национальных культурах.
Ключевые слова: речевой жанр, термин, благодарность, автор, адресат.
Omonbaev O.H.
Lecturer of the Department of Russian Language and Literature
ASU
ORIGIN OF THE CONCEPT OF SPEECH GENRE
Abstract: In modern linguistics, the theory of speech genres, one of which is described in our study, is an actively developing scientific direction. It is characterized by the study of language in connection with the communicative intentions of the speaker and in connection with the strategies that the speaker chooses to achieve his goals. In this case, language is considered as a means of communication, inextricably linked with the culture of the people speaking this language. Although the importance of the problems of speech genre theory is obvious, many speech genres are either not described or are not described fully enough. It should also be noted that in studies of speech genre theory only in the last two or three decades the task has arisen to identify those rules that are associated with the conditions offunctioning of speech genres in specific national cultures.
Key words: speech genre, term, gratitude, author, addressee
Одна из важных проблем прагматики касается единиц, из которых состоит коммуникация. На начальном этапе прагматических исследований
использовалось понятие речевого акта. Однако в последние десятилетия многие ученые стали обращаться и к другому понятию - речевому жанру. Понятие речевого жанра в русской филологии начало использоваться еще в 30-е годы XX века для обозначения единиц речевого общения. О таких терминах можно найти упоминания в работах В.В. Виноградова, Л. Якубинского, Б. Эйхенбаума и других известных филологов того времени. По М.М. Бахтину, речевой жанр (РЖ) представляет собой "относительно устойчивый тип высказываний", который характерен для определенной "сферы использования языка". В рамках РЖ могут быть учтены "короткие реплики бытового диалога..., бытовой рассказ, письмо (во всех его формах), ... различные деловые документы (чаще стандартные), репертуар публицистических выступлений, а также различные научные выступления и все литературные жанры (от поговорки до многотомного романа)"1. Бахтин отмечает: "Пока нет никакой номенклатуры устных речевых жанров, и даже пока не ясен принцип такой номенклатуры"1 . Однако Бахтин делит РЖ на первичные (простые) и вторичные (сложные). Первичные связаны с "непосредственным речевым общением" и относятся к "бытовой жизни", а вторичные возникают в условиях более сложного и организованного культурного общения, преимущественно письменного1 .
В процессе формирования жанры способны включать в себя различные первоначальные формы. Знакомство с произведениями этого выдающегося русского исследователя убеждает в том, что он учитывал такие характеристики жанра, как его принципиальная диалогичность, цельность, целенаправленность, смысловая завершенность и отношение к другим высказываниям.
Интерес к понятию жанра пробуждается в связи с активным развитием теории речевой коммуникации во второй половине XX века. Возвращение к проблеме, поставленной в первой трети этого столетия, предполагает осмысление данной проблемы в контексте конкретных задач, актуальных в настоящее время. Одной из важнейших задач, на которую обращают внимание исследователи, является определение жанра и его основных характеристик, выявление первоначальных жанров и составление описаний отдельных жанров4 .
Мы считаем, что этот список должен быть дополнен задачей сравнительного изучения жанров одного типа в разных языках.
Определение жанра
Таким образом, необходимость представления особой речевой единицы, образованной в повседневном общении в виде того или иного жанра, была очевидной уже для Бахтина (см. цитаты этого автора). Бахтин указывает на такие важные характеристики первоначального жанра, как связь с определенной коммуникативной ситуацией, принадлежность одному говорящему, ориентированность на адресата и наличие ответной реакции. Однако в целом концепция жанра у Бахтина осталась незавершенной.
В настоящее время возрастающий интерес к данной проблеме выражается в попытках исследователей предложить способы представления отдельных жанров. Так, А. Вежбицкая предлагает моделировать жанр "при помощи последовательности простых предложений, выражающих мотивы, интенции и другие психические действия говорящего, определяющие данный
II?
тип высказывания"? .
Т.В. Шмелева4 , характеризуя жанр, использует следующие признаки (автор называет их пунктами анкеты):
а) коммуникативная цель жанра. Этот признак, в соответствии с уже сложившейся традицией, определяется как конституирующий жанр: учет различий коммуникативной цели позволяет автору разграничить 4 основных типа жанров (информативные, оценочные, императивные и этикетные);
б) образ автора, характеризуемый такими признаками, как авторитет и ряд других статусных и ситуативных черт говорящего;
в) образ адресата, влияющего на "поведение" автора (в частности, этикетные жанры базируются на предположении, что адресат знаком с этикетом и принимает его);
г) содержание, или диктум (так называет Шмелева "событийную основу высказывания", требующую учета при рассмотрении того или иного жанра). В частности, связь диктума со временем события может различаться в разных жанрах, например, воспоминание, обращенное к прошлому, и прогноз, ориентированный на будущее. Диктум может быть связан с личной сферой автора или адресата, например, извинение или поздравление. Также следует учитывать и количество событий в диктуме (например, рассказ предполагает сценарий из ряда событий, в то время как поздравление, извинение и соболезнование основаны на одном событии).
д) Фактор прошлого является важным аспектом, позволяющим различать жанры, которые имеют прошлое и которые его не имеют. Например, ответ является реакцией на предшествующее высказывание и, следовательно, имеет прошлое, в то время как сообщение не обязательно имеет прошлое.
е) Фактор будущего связан с возможностью определенной коммуникативной реакции. Один из ключевых аспектов теории речевых актов - перлокуция, или перлокутивный эффект, который отражает реакцию адресата на высказывание. Речевое действие считается успешным, когда достигается эффект, хотя он не всегда является обязательным. Важно отметить различие между будущим событийным и коммуникативным, то есть между ответной речевой реакцией и самим перлокутивным эффектом. Речевая реакция представляет собой существенную характеристику, заложенную в определенный жанр (например, вопрос - ответ, просьба или приглашение - согласие/отказ и т.д.). Перлокутивный эффект - это реализация цели жанра, его результат, а отсутствие необходимого эффекта может свидетельствовать о неуспешности речевого действия.
ж) Языковая форма речевого жанра включает грамматические и лексические средства, используемые в нем, а также языковые клише и формулы. Описание языковых аспектов конкретного жанра предполагает учет метаединицы, определяющей данный жанр. Полное описание языковых особенностей каждого конкретного жанра требует выявления особенностей не только прямых, но и косвенных речевых жанров (об этом будет сказано далее).
Предлагаемая Т.В. Шмелевой схема рассмотрения речевых жанров является базовой при анализе русского жанра благодарности.
Е.А. Земская считала тип коммуникации
(официальный/неофициальный), его вид (личная/публичная), цель, количество участников, характеристики адресанта (статусные и гендерные) и обращение к адресату или его отсутствие, а также активность/пассивность адресата характеристиками, влияющими на характер жанра.
М.Ю. Федосюк, в отличие от некоторых других авторов, рассматривает речевые жанры как "относительно устойчивые типы текстов, а не высказываний". Мы разделяем эту точку зрения и называем речевые жанры микротекстами. Мы различаем элементарные и комплексные жанры. Например, похвала, приветствие, благодарность могут быть интерпретированы как микротексты, отражающие определенный речевой жанр. Комплексные жанры могут включать составляющие, которые представляют собой элементарные жанры.
Для характеристики речевых жанров важен еще один параметр: речевая единица может быть создана из реплик одного говорящего (монологический жанр) или реплик разных участников речевого общения (диалог).
«Речевая коммуникация и важнейшие составляющие. Принципы успешного общения»
Поскольку главным назначением речевой коммуникации является передача информации и восприятие смысла, заключенного в высказываниях, необходимо учесть факторы, которые оказывают влияние на этот обмен. Некоторые из этих факторов считаются принципами эффективного коммуникативного взаимодействия и являются обязательными для всех участников диалога. Эти принципы представлены коммуникативными постулатами, сформулированными Г. Грайсом, а именно основным принципом сотрудничества и четырьмя его частными проявлениями:
• принцип количества (необходимость достаточно информативных высказываний);
• принцип качества (утверждения должны быть истинными);
• принцип отношения, или релевантности (высказывания должны соответствовать теме разговора);
• принцип способа (высказывания должны быть ясными и однозначными, а также лаконичными)3 .
Эти принципы помогают установить связь между целями говорящего, его интересами, оценкой ситуации общения и другими нелингвистическими факторами.
На простом уровне они показывают, что говорящий должен действительно иметь в виду то, что он или она говорит. Извинения или обещания могут принести с собой загадку искренности. Нельзя с абсолютной уверенностью сказать, насколько говорящий искренен в своих словах. Подлинное намерение извиниться или сделать обещание не предоставляет гарантии долгосрочно сохранять отношение прощения или выполнить обещание. Некоторые речевые акты, такие как клятва или клятва, приобретают искренность благодаря свидетелям, присутствующим на момент произнесения. Однако невозможно подтвердить, что человек, который дал обещание, действительно не собирался его выполнить.
Еще более сложная ситуация возникает в классе, когда учитель задает вопрос, но ученик предполагает, что учитель уже знает ответ и, следовательно, неискренен в своем вопросе.
Мы также можем юмористически использовать наше понимание искренности в ситуациях, когда мы просим кого-то сделать невозможное или обещаем себе выполнить то, что кажется невозможным: «Может, ты сегодня сделаешь погоду солнечной?»
Локутивные, иллокутивные и перлокутивные акты представляют собой три основных элемента, которые служат для создания и проявления речевого акта. Leech кратко определяет их следующим образом:
локутивный акт: выполнение акта произнесения чего-либо иллокутивный акт: совершение акта высказывания чего-либо перлокутивный акт: выполнение действия посредством произнесения чего-либо39.
Локутивный акт можно рассматривать как простое произнесение некоторых слов на определенном языке, в то время как иллокутивный и перлокутивный акты передают слушателю более сложное сообщение. Иллокутивный акт сообщает о намерениях говорящего, стоящих за речевым оборотом, а перлокутивный акт раскрывает эффект, который говорящий хочет произвести на слушателя. Это можно продемонстрировать на простом примере: Не могли бы вы закрыть дверь , пожалуйста ?
Поверхностная форма, а также локутивный акт этого высказывания есть вопрос с ясным содержанием (Закрой дверь). Иллокутивный акт передает просьбу со стороны говорящего, а перлокутивный акт выражает желание говорящего, чтобы слушающий пошел и закрыл дверь. Но отдельные элементы не всегда можно так легко разделить.
Этот компонент речевого акта, пожалуй, наименее неоднозначен. Бах и Харниш, комментируя работу Остина, отмечают, что Остин различает три аспекта локутивного акта. Остин утверждает, что сказать что-либо значит:
A. Всегда произносить определенные звуки (фонетический акт).
B. Всегда произносить определенные слова или фразы (фатикакт).
С Обычно использовать это предложение или его элементы с определенным "смыслом" и "отсылкой", которые вместе эквивалентны исходному "смыслу" (ретический акт).
Сирл даже полностью отвергает разделение Остина и предлагает вместо него свое. Серл предупреждает, что ретический акт Остина есть не что иное, как переформулированное описание иллокутивного акта, и поэтому он предлагает другой термин, так называемый пропозициональный акт, выражающий пропозицию (нейтральная фраза без иллокутивной силы).
Другими словами, предложение есть содержание высказывания. Wardhaugh предлагает это объяснение. Пропозициональные акты — это те вопросы, которые имеют отношение к референции и предикату: мы используем язык, чтобы ссылаться на материи в мире и делать предсказания о таких материях. Пропозициональные акты не могут происходить в одиночку, так как речевой акт не был бы полным.
Речевые акты и пропозициональные акты неразрывно связаны с теорией речевых актов, однако иллокутивные акты представляют собой главную сферу интереса лингвистов. Их исследование является наиболее важной задачей.
Использованные источники:
1. Бахтин М.М. Собрание сочинений. Через 5 т. М., 1996. Т. 5. -732 стр.
2. Вежбицкая А. Жанры речи // Жанры речи. Саратов, 1997. - С. 99-111.
3. Грайс Дж. П. Логика и речевое общение // Новое зарубежье лингвистика. Версия. XVI. Лингвистическая прагматика. М., 1985. - С. 217237.
4. Шмелева Т.В. жанр речи. Описание и возможности использования в обучении языку // Русистика. Научный журнал актуальных проблем преподавания русского языка. Берлин, 1990. № 2. - С. 20-32.