Научная статья УДК 130.2
https://doi.org/10.24158/fik.2025.3.8
Продвижение трансгуманизма в современных бестселлерах на примере романа Д. Брауна «Инферно»
Юлия Викторовна Хвастунова
Горно-Алтайский государственный университет, Горно-Алтайск, Россия, [email protected], https://orcid.org/0000-0001 -6317-7901
Аннотация. Популяризация идей современного трансгуманизма, наиболее четко выразившихся в проекте «совершенствование человека» (Human Enhancement), активно осуществляется в массовой культуре через отдельные виды искусства: литературу, кино, мультипликацию и т. д. В частности, в художественной литературе эти идеи нашли отражение в таких направлениях, как киберпанк, фэнтези, мистический роман с элементами триллера и интеллектуального детектива. Среди авторов, специализирующихся на мистических и паранормальных идеях, следует выделить Д. Брауна, который посвятил ряд бестселлеров современному трансгуманистическому движению и его отдельным идеологам, применяя элементы игровой теории и авторские методы интерпретации исторических событий и фактов. Особое место в этом ряду занимает роман «Инферно», в котором довольно откровенно выделены конкретные имена, определения, понятия, а также проекты трансгуманизма, но с присущей Д. Брауну тягой к символической форме интерпретации сюжетной линии.
Ключевые слова: трансгуманизм, Д. Браун, «Инферно», вирус, трансчеловек, совершенствование человека, Данте
Финансирование: инициативная работа.
Для цитирования: Хвастунова Ю.В. Продвижение трансгуманизма в современных бестселлерах на примере романа Д. Брауна «Инферно» // Общество: философия, история, культура. 2025. № 3. С. 65-70. https://doi.org/10.24158/fi k.2025.3.8.
Original article
The Promotion of Transhumanism in Modern Bestsellers Based on the Example of D. Brown's Novel "Inferno"
Yulia V. Khvastunova
Gorno-Altaisk State University, Gorno-Altaisk, Russia, [email protected], https://orcid.org/0000-0001 -6317-7901
Abstract. The popularization of the ideas of modern transhumanism, most clearly expressed in the Human Enhancement project, is actively carried out in popular culture through certain types of art: literature, cinema, animation, etc. In particular, in fiction, these ideas are reflected in such areas as cyberpunk, fantasy, mystery novel with elements of thriller and intellectual detective. Among the authors specializing in mystical and paranormal ideas, D. Brown, who devoted a number of best-selling books to the modern transhumanist movement and its individual ideologists, applying elements of game theory and author's methods of interpreting historical events and facts. A special place in this series is occupied by the novel "Inferno", which rather openly highlights specific names, definitions, concepts, as well as projects of transhumanism, but with D. Brown's inherent craving for a symbolic form of interpretation of the storyline.
Keywords: transhumanism, Dan Brown, "Inferno", virus, transhuman, human enhancement, Dante
Funding: Independent work.
For citation: Khvastunova, Yu.V. (2025) The Promotion of Transhumanism in Modern Bestsellers Based on the Example of D. Brown's Novel "Inferno". Society: Philosophy, History, Culture. (3), 65-70. Available from: doi: 10.24158/fik.2025.3.8 (In Russian).
Введение. Трансгуманизм, как современное быстрорастущее движение, активно включает в свои ряды новых известных людей, в том числе писателей-романистов. Среди относительно недавних авторов, признавшихся в симпатиях к трансгуманистическому движению, стал Дэн Браун, решивший раскрыть идеи трансгуманизма в контексте продолжающихся приключений главного героя - профессора Роберта Лэнгдона, в его четвертом и пятом романах.
Дэн Браун - современный успешный американский писатель, известный также как музыкант, журналист и специалист в области истории искусства, семиотики и религиозных учений. Его литературный стиль уникален: он совмещает в игровом формате элементы интеллектуального детек-
© Хвастунова Ю.В., 2025
тива с триллером и «экскурсией» по определенному комплексу достопримечательностей, погружая читателя в историю произведений искусства. Первыми бестселлерами Д. Брауна стали романы «Ангелы и демоны» и «Код да Винчи», которые были экранизированы спустя несколько лет.
В его романах информация подается дозированно, в самобытной игровой манере (смешение фактов и вымысла) с расшифровкой символов, кодов и языка произведений искусства. В каждом новом произведении писатель оставляет свое «фирменное» пояснение: «Все произведения искусства и литературы, а также исторические события, упоминаемые в этом романе, реальны» (Браун, 2023: 6). Это в какой-то мере, несомненно, противоречит его собственному методу подачи информации - совмещения реальных и придуманных событий. Но поскольку читатели являются представителями современного информационного общества потребления с его вездесущей массовой культурой и клиповым мышлением, то восприятие содержания романа оседает в виде компактного набора установок, логотипов, слоганов, что служит своего рода популяризацией туристических мест глазами современного гида-экскурсовода. Однако профессионалам от науки и искусства приходится включать специальные пояснения на тех или иных исторических памятниках (специально для любителей романов Д. Брауна) с целью уточнения исторических фактов и истинного положения дел.
В отношении трансгуманизма стиль Д. Брауна позволяет растушевать границу между научными фактами и собственно фантазиями и утверждениями, не имеющими под собой реального основания, оправдывая такие «сказочные» сюжеты обращением в будущее, которое всегда моделируется и прогнозируется с некоторой долей вероятности.
В западных источниках о трансгуманистическом характере романов Д. Брауна пишет Маркус Рокофф (Marcus Rockoff) в главе «Ссылки на трансгуманизм как международное движение» книги «По ту сторону гуманизма: Транс- и постгуманизм». М. Рокофф считает очевидным, что трансгуманизм, как культурный феномен, иллюстрирует фигуры, которые могут быть признаны трансгуманистами. Герой цикла романов - ученый Бертран Зобрист характеризуется как «воинствующий трансгуманист» (Post- and Transhumanism: An Introduction..., 2014).
Методы. В статье использовался метод описания и герменевтический метод (интерпретация текста с учетом авторского индивидуального стиля писателя, контекста описываемых исторических и одновременно искусствоведческих событий в формате обращения к прошлому и моделирования ближайшего «трансгуманистического» будущего) применительно к жанру «bestsellers». Автор отчасти воспроизводит стилистические детали эпохи Возрождения, биографические и искусствоведческие артефакты, связанные с Данте, и новейшие научные и околонаучные представления, включая идеи трансгуманизма в сюжет «Инферно». Что касается самого Д. Брауна, то необходимо включить пояснение и анализ его авторских методов, а также тех приемов, которые усматриваются в произведениях. Так, А.М. Горбунова в своей диссертации выделяет несколько характерных особенностей стиля Д. Брауна. По ее мнению, это постмодернистская «.модификация жанра романа, которая отличается простотой и интеллектуальностью, универсальностью и совместимостью с другими жанрами»1. В тексте большое количество терминов и аббревиатур, которые не только погружают в конкретную информацию, но и «.используются как средство локализации действия во времени (time location).». Также применяется «локализация действия в национально-географическом пространстве, которая осуществляется с помощью антропонимов, топонимов, реалий и иноязычных вкраплений. Основными способами их перевода являются транслитерация, транскрибирование, буквальный перевод, описательный перевод, сноски-объяснения. Наибольшее разнообразие приемов перевода имеет место применительно к иноязычным вкраплениям. Еще один прием - это звукоизобразительная лексика»2. И, наконец, в тексте присутствует чрезмерное количество «восторженных» эмоциональных вставок (постоянное ощущение ужаса у бывалого профессора, «округлённые глаза», слезы, отчаяние, страх и т. п.).
В отношении употребляемой терминологии следует пояснить, что Д. Браун, демонстрируя свою эрудицию, наполняет все эпизоды романов комплексом терминов не только искусствоведческого плана, но и сугубо научными и теологическими понятиями. Кроме того, автор использует иноязычные выражения, порой в формате длинных предложений, а также топонимы и антропонимы. Такая манера написания текста обозначена рядом исследователей как лингвокультурологический идиостиль (Склярова, Самарина, 2020: 81). В романах Д. Брауна часто встречаются аллюзии, особенно много библейских. Аллюзия, как стилистическая фигура, содержащая намек или аналогию на любой факт, позволяет ему создать неповторимый антураж вокруг довольно незамысловатого события или персонажа. В начале романа присутствует «Пролог», который указывает на применение композиционного параллелизма. В частности, автор проводит постоянные параллели между «Божественной комедией» Данте, эпохой Возрождения и своим романом «Инферно».
1 Горбунова А.М. Особенности языка и стиля Дэна Брауна в аспекте перевода: на материале романов «Ангелы и демоны» и «Код да Винчи» : автореф. дис. ... канд. филолог. наук. М., 2010. С. 5.
2 Там же. С. 5-6.
Обратимся непосредственно к сюжету романа, где разворачивается продолжение приключений профессора Роберта Лэнгдона в поисках вечных «таинственных» смыслов, но теперь действия переносятся во Флоренцию, Венецию и Стамбул. Основная сюжетная линия - расшифровка карты ада Данте по плану гениального ученого-генетика Бертрана Зобриста с целью спасения человечества. Несмотря на огромные усилия и ресурсы, все участники команды, включая Лэнгдона, чиновников из ВОЗ и других организаций, проигрывают, поскольку проект Зобриста (смоделированный вирус, приводящий к бесплодию) был запущен раньше. Противники проекта обреченно смиряются и соглашаются (очень быстро, по замыслу автора) с «трансгуманистической философией». Так, априори большинство персонажей в романе не сомневаются в эффективности генетической вирусной чистки человечества по принципу избирательности (1/3 часть населения станет бесплодной), как якобы более гуманного варианта выживания и смерти, чем действие черной чумы. Д. Браун тактично умалчивает, каким образом срабатывает принцип отбора в вирусной программе, однако даже примитивные знания генетики позволяют догадываться, что в ней предусмотрены конкретные маркеры. В результате треть населения мира становится бесплодной по определенной геномной расположенности (скорее всего, обусловленной расовой и этнической составляющей). Главная проблема, которая в романе не подвергается критике, - это бескомпромиссное цитирование всеми героями романа постулатов старой теории Мальтуса. Исключительно из его аргументов вытекают все дальнейшие математические подсчеты растущей демографии, якобы катастрофического роста численности населения в течение 50-100 лет, что может привести к гибели человечества. Предполагается, что генетическое бесплодие затормозит этот процесс, пока не включится трансгуманистическое усовершенствование. Д. Браун вслед за глобалистами повторяет тезис о том, что самая страшная беда - перенаселение. Кстати, концовка сюжета романа настолько радикальная, что, например, снимая уже позже фильм на основе книги, режиссер посчитал нужным существенно откорректировать сюжетную линию (см. фильм «Инферно», 2016 г., режиссер - Рон Ховард).
Для четкой идентификации романа с трансгуманизмом необходимо вычленить базовые определения и характеристики, которые Д. Браун формулирует в «Инферно». В романе фиксируется четыре определения трансгуманизма: первое дает Б. Зобрист, а остальные три - руководитель ВОЗ Элизабет Сински: 1) Б. Зобрист: «Я считаю, что трансгуманизм - это единственная надежда человечества на выживание в будущем» (Браун, 2023: 350); 2) Э. Сински: «Трансгуманизм. это движение интеллектуалов, своего рода философия, которая весьма быстро приобретает популярность в научном сообществе. Ее суть сводится к тому, что люди должны использовать новые технологии для преодоления слабостей, присущих физической природе человека. Другими словами, следующим шагом человеческой эволюции должно стать совершенствование нас самих с помощью биологической инженерии. это всего лишь вопрос меры. "искусственная", точнее, "смоделированная" эволюция. роль Бога» (Браун, 2023: 357-358); 3) Э. Сински дает определение для ректора: «Трансгуманизм - это философия, согласно которой человечество должно использовать весь свой научный потенциал для улучшения человеческого рода. Выживание наиболее приспособленных. движение трансгуманизма объединяет вменяемых людей - ученых, футурологов, мечтателей, для которых слово "этика" не является пустым звуком. Однако в нем есть маленькая, но решительно настроенная фракция, которая считает, что ход событий необходимо ускорить. Ее члены уверены, что апокалипсиса не избежать, если не предпринять кардинальных действий по спасению человечества» (Браун, 2023: 394), «.мы на пороге новой эры» (Браун, 2023: 536); 4) Э. Сински (от лица руководителя ВОЗ): «Движение трансгуманизма вот-вот выйдет из тени и превратится в господствующее направление. Один из его фундаментальных принципов заключается в том, что у людей есть моральный долг участвовать в процессе эволюции. использовать наши технологии для улучшения вида - сделать людей здоровее, сильнее и умнее. Скоро все это станет возможным» (Браун, 2023: 559).
Д. Браун не только фиксирует определение трансгуманиста устами своих персонажей, но и кратко обрисовывает историю современного трансгуманизма, дает ссылки на информационные источники, включая главное периодическое издание - «Журнал трансгуманистов "Ч +"» (Браун, 2023: 559). Он делает вставку о первом популяризаторе трансгуманизма Ферейдуне М. Эсфен-диари, изменившего имя на «ФМ-2030». ФМ-2030 предвидел открытия в области искусственного оплодотворения, генной инженерии и глобализаци и (Браун, 2023: 395). Именно в память о Эс-фендиари трансгуманисты начали применять кодировку имен по правилу: инициалы и 4 цифры. В романе также повествуется о трансгуманистической конференции, главной организации и отдельных группах, имеющих место в реальности.
Считается, что сам «термин "трансгуманизм" позаимствован из части "Рай" "Божественной комедии", песни первой. Термин пришел из английского перевода "Божественной комедии" Х.У. Лонгфелло. В переводе Лонгфелло слово "trasumanar" из итальянского оригинала звучит как
"transhumanise"... "пречеловеченье"... Трансгуманисты позаимствовали глагол transumare у Данте для образования существительного (создано Дж. Хаксли в 1927 г.), которое послужило названием их движения» (Громова, Кольцова, 2015). Но у трансгуманистов процесс преображения связан исключительно с научно-техническим искусственным воздействием на человека, например, с помощью НБИК-технологий, искусственного интеллекта и генной инженерии.
Трансгуманисты в качестве базовой научной теории разрабатывают концепт «управляемой эволюции». В романе «Инферно», который был издан в 2013 г., автор как бы готовит читателей к биологическому оружию, генетическим чисткам и великому, технологически обеспеченному/гарантированному неравенству людей и иных существ. Обращаясь к поэме «Божественная комедия», где герой проходит через круги Ада, Чистилище и оказывается в Раю, герой «Инферно» Б. Зобрист предлагает научный технологический план трансформации Земли в трансгуманистический Рай, созданный по критериям «усовершенствований» с четким делением на элиту и рабское большинство, с квотами или полным отсутствием возможности иметь потомство и свободу воли.
Итак, «управляемая эволюция» - это не то же самое, что эволюция в понимании Дарвина. Здесь нет природных факторов и постепенности, а исключительно ускоренное, смоделированное и управляемое вмешательство узкой касты ученых и политиков в жизнь общества и физический мир. Д. Браун предлагает читателям принять на веру как аксиому «удобную» версию Мальтуса (Браун, 2023: 176), где кризис перенаселения якобы является фактом и абсолютным злом. Перед лицом этого зла Зобрист насильно и «секретно» стерилизует треть человечества, поскольку одним из главных лейтмотивов романа выступает кричащий лозунг «не плодитесь и не размножайтесь» (аналог идеологии чайлдфри), а будьте стерильны и одиноки. В трансгуманистической генетической программе явно предполагаются маркеры, которые выбирают, кого стерилизовать, а кого нет (в романе об этом тактично умалчивается). Д. Браун «одобряет» расовые генетические чистки руками Зобриста, ибо только он единолично решает, кого лишить потомства. Еще один тезис трансгуманизма - это гуманность подобной программы. Все крайне радикальные программы трансгуманизма рекламируются как исключительно гуманные акции.
В контексте трактовки управляемой эволюции следует упомянуть следующий роман Д. Брауна, написанный после «Инферно», - «Происхождение». В финальных главах этой книги автор заявляет о ходе эволюции в строго трансгуманистическом ключе. Здесь он использует фразу «Сингулярность уже близка», ссылаясь на одноименную работу Рэя Курцвейла (Браун, 2022: 518; Kurzweil, 2005). Трансгуманистический рай, по мнению автора, станет началом Новой эры на Земле, эпохой Сингулярности: «.мы стоим на пороге новой эры - эры истинного преображения» (Браун, 2023: 536).
В романе фиксируется наличие символов, которые служат для связи, а также шифры трансгуманистов - две буквы и четыре цифры, нумерология - числа 9, 40, 6 часто встречаются в произведении. Сам трансгуманизм подробно описан в 66 главе, где говорится: «.и к полуночи остаемся одни» (Браун, 2023: 350).
Особое внимание в «Инферно» уделяется этическим установкам трансгуманизма. Д. Браун приводит известное изречение Н. Макиавелли: «Цель оправдывает средства» (Браун, 2023: 560). В описании реализации программы уничтожения и стерилизации людей четко прорисовывается доминирование таких ценностей, как выгода (практическая польза), гордость, лицемерие, бунтарство. «Зобрист сознавал за собой грех лицемерия. Корабль главы Консорциума называется "Mendacium", что является номинативно маркированной аллюзией на божество лжи из древнеримской мифологии» (Громова, Кольцова, 2015). Трансгуманизм вместо традиционной базовой ценности жизни предлагает возвести на пьедестал идею Танатоса, а эвтаназия становится обязательной практикой в будущем обществе.
В трансгуманизме центральным понятием выступает «трансчеловек», имеющий уникальные характеристики. Эталоном «трансчеловека» в романе является антагонист профессора Лэн-гдона - ученый-гений Б. Зобрист. Его внешность: «очень высокий, а за пронзительным взглядом зеленых глаз угадывается знание самых сокровенных тайн мира. Смотрит сурово. разряжается смехом. глаза. сверкают» (Браун, 2023: 350). Итак, высокий мужчина, с зелеными глазами, самоуверенный и гордый, бунтарь, бросивший вызов Богу, сверхбогатый и умный, который не моргнет ради своих планов и великих целей, «.расстёгивает рубашку и показывает татуировку "Ч+"» (Браун, 2023: 350). Гедонист и харизматик, мачо, гипнотизер - так описала Зобриста Си-енна Брукс: «Спиртное течет рекой. разговор о трансгуманизме. у меня такое чувство, будто я на личной встрече с рок-звездой. каждый раз. мною овладевает какое-то неведомое доселе чувство. сильнейшего сексуального влечения. Вы - настоящий гуру. по стаканчику у меня в номере. я выгляжу как олень, парализованный светом фар. глаза... поблескивают. нахлынувшие чувства - смущение, возбуждение, страх. чувствую влечение, которое не подавляет стыд. последую за этим человеком куда угодно» (Браун, 2023: 350-351). В конце концов Сиенна
Брукс пришла к выводу: «Я безраздельно верю в правоту его идей» (Браун, 2023: 352). В качестве ответа на полную отдачу со стороны Сиенны ее герой напротив демонстрирует недоверие, секретность, склонность использовать людей. Он не посвящает Сиенну в свои дела, а лишь ставит перед фактом, требуя фанатичного исполнения своих приказов. На встречах Б. Зобрист предельно тщеславен и лишен всякой скромности: «.ибо я - ваш Спаситель. Я - Призрак. Я - ваш поводырь в эру постгуманизма» (Браун, 2023: 177). Учитывая отсылки к библейским аллюзиям, здесь необходимо выделить такие определения, как «Спаситель», что указывает на аналогию с И. Христом, но в антагонистическом смысле, поскольку Зобрист смеется над Богом и верой, ставя себя выше всего, и «Призрак» - символ присутствия демона, инферно, адское существо. Б. Зобрист более семи дней инфицировал человечество, заранее дав ложную информацию о сроках реализации своей программы. Числовое значение «7 дней» также отсылает к семи дням в Бытии (творение Богом и результат), однако в данном контексте оно обозначает семь дней убийств и разрушений (Браун, 2023: 531). Следовательно, исходя из вышеприведенных характеристик, трансчеловек - это «гений» с ярко выраженной демонической харизмой. Зобрист заканчивает свою жизнь самоубийством, которое рассматривается в качестве эталонного правильного выбора наряду с рискованностью, самоуверенностью (принятием решений за все человечество), полаганием не на высшие ценности, Бога или демократические институты, а исключительно на закрытые элитарные организации. Именно трансгуманистическая организация должна иметь монополию на владение уникальными знаниями и технологиями.
Не случаен и выбор имени ученого. Так, этимология фамилии «Zobrist - вариант фамилии Obermann. нем. ober - "высший", man - "человек" (нем.). Значение имени Бертран - bright raven -"мудрый ворон"» (Громова, Кольцова, 2015). В целом, это имя можно перевести как «сверхчеловек-постчеловек» со сверхспособностями.
Таким образом, учитывая тягу Д. Брауна к библейским аллюзиям и истории искусства, здесь налицо некий параллелизм и противопоставление. Б. Зобрист - это и трансчеловек, и новый антихрист, и воплощенный Сатана, и одновременно антипод Христа. В романе, как и в трансгуманизме, образ сатаны-бунтаря позиционируется как исключительно позитивный правильный идеал, негативные качества которого оправдываются в контексте всеобщего блага для будущего «сверхчеловечества».
В качестве «врагов» трансгуманизма предстают такие явления и процессы, как фертиль-ность, плодородие, перенаселение, сострадание, национальные государства и любовь к конкретному человеку. Трансчеловек никому не доверяет и всех использует. Его цель - стерилизация и уничтожение части человечества, полный контроль над населением, приоритет эксперимента над разумной предосторожностью (проект «Human Enhancement»). Однако конкретно в «Инферно» Б. Зобрист создал лишь вариацию вируса бесплодия и распространил ее по всему миру (Браун, 2023: 536), позиционируя себя как великого благодетеля человечества.
Заключение. Во-первых, посредством популяризации идей трансгуманизма осуществляется продвижение теории управляемой эволюции в программах «усовершенствования человека» и всего мира посредством НБИК-технологий и генной инженерии. Во-вторых, сам проект постчеловека предполагает тотальное внедрение программы «совершенствования человека» до трансчеловека и постчеловека. Обычный человек мыслится как незавершенная и ущербная переходная модель-конструкт. В-третьих, общество разделяется на элиту (избранных) и всех остальных. Неофиту внушается, что он «легко» может стать элитой, но подлинные критерии вхождения в нее умалчиваются. В-четвертых, акцент делается на построение трансгуманистического Рая (эпоха Сингулярности). В проектах «почти воплощенная картинка будущего» - это фантазия, не подкрепленная объективными научными данными. Рекламные, маркетинговые и, в том числе, художественные произведения (в частности, «Инферно»), посвященные трансгуманистическим идеям, используют визуальный ряд символов, включающих красочные эмоциональные образы, привлекательные мотивы и природные инстинкты.
Итак, с одной стороны, следует подчеркнуть преданность Д. Брауна собственному жанру и приемам структурирования текста. В отношении же трансгуманизма стиль автора довольно четко указывает на синхронизацию, адаптацию и совместимость его фантазий с проектами трансгуманизма. Это означает, что выбор Брауна в качестве популяризатора движения является удачным маркетинговым ходом в силу популярности его бестселлеров среди определенной аудитории, но в качестве «просчета» для трансгуманизма следует указать на все те же известные приемы, которые ассоциируются с книгами Д. Брауна, а значит, могут экстраполироваться и на трансгуманизм. Такое сотрудничество трансгуманизма с Д. Брауном отчасти обнаруживает его подлинную псевдонаучную основу, его «художественные» методы и приемы привлечения последователей. В такой «броуновской манере» еще проще скрыть/растушевать границу между правдой и вымыслом, что делает романы Д. Брауна и проекты трансгуманистов весьма похожими.
Список источников:
Браун Д. Происхождение. М., 2022. 544 с. Браун Д. Инферно. М., 2023. 576 с.
Громова И.А., Кольцова О.Н. Роль аллюзии в создании образа Бертрана Зобриста в романе «Инферно» Дэна Брауна // Филология и литературоведение. 2015. № 2. URL: https://philology.snauka.ru/2015/02/1183 (дата обращения: 13.01.2025).
Склярова Е.Ю., Самарина И.В. Особенности передачи лингвокультурологических характеристик идиостиля при переводе (на материале романа Д. Брауна «Код да Винчи») // Экология языка и коммуникативная практика. 2020. № 1. С. 76-84. https://doi.org/10.17516/2311-3499-102.
Kurzweil R. The singularity is near: When humans transcend biology. N.Y., 2005. 652 р.
Post- and Transhumanism: An Introduction (Beyond Humanism: Trans- and Posthumanism/Jenseits des Humanismus: Trans- und Posthumanismus) / ed. By R. Ranisch, S.L. Sorgner. Peter Lang Group AG, 2014. 313 p.
References:
Brown, D. (2022) Origin. Moscow. 544 p. (In Russian) Brown, D. (2023) Inferno. Moscow. 576 p. (In Russian)
Gromova, I.A. & Koltsova, O.N. (2015) The role of allusions in depiction of Bertrand Zobrist in Dan Brown's novel "Inferno". Philology and Literature. (2). URL: https://philology.snauka.ru/2015/02/1183 (accessed: 13.01.2025). (In Russian) Kurzweil, R. (2005) The singularity is near: When humans transcend biology. New York. 652 р.
Ranisch, R. & Sorgner, S.L. (eds.) (2014) Post- and Transhumanism: An Introduction (Beyond Humanism: Trans- and Posthumanism/Jenseits des Humanismus: Trans- und Posthumanismus). Peter Lang Group AG. 313 p.
Sklyarova, E.Y. & Samarina, I.V. (2020) The realization of linguistic and cultural characteristics of individual style in translation (based on the material of D. Brown's novel "The da Vinci code"). Ecology of Language and Communicative Practice. (1), 76-84. Available from: doi:10.17516/2311-3499-102. (In Russian)
Информация об авторе Ю.В. Хвастунова - кандидат философских наук, доцент кафедры права, философии и социологии, Горно-Алтайский государственный университет, Горно-Алтайск, Россия. https://www.elibrary.ru/author_items.asp?authorid=466121
Конфликт интересов:
автор заявляет об отсутствии конфликта интересов.
Information about the author Yu.V. Khvastunova - PhD, Associate Professor at the Department of Law, Philosophy and Sociology, Gorno-Altaisk State University, Gorno-Altaisk, Russia. https://www.elibrary.ru/author_items.asp?authorid=466121
Conflicts of interests:
The author declares no conflicts of interests.
Статья поступила в редакцию / The article was submitted 10.01.2025; Одобрена после рецензирования / Approved after reviewing 07.02.2025; Принята к публикации / Accepted for publication 18.03.2025.
Автором окончательный вариант рукописи одобрен.