^ Филологические исследования
девушка указывает на то, что вовсе не хочет, чтобы родители что-либо знали. Она, вероятно, полагает, что Эдмонд, как и прежде, сделает все возможное, чтобы помочь ей, исполнит ее просьбу. Однако чтобы удостовериться в этом, она все же задает ему вопрос.
Просьба в форме отрицательного предложения может быть высказана как предположение, что очень характерно для неофициального регистра. Например:
I don't suppose you'd have a couple of bucks [3,
с. 115] (= Borrow me some bucks).
В более официальных ситуациях подобные акты, в определенной мере задевающие самолюбие собеседника, едва ли возможны.
Таким образом, мы можем утверждать, что в неофициальном регистре общения говорящие абсолютно свободны в выборе языковым средств. Однако, как показывает анализ фактического материала, косвенные речевые акты являются все же более предпочти тельными.
Примечания
1. Боева Н. Б. Краткий толковый словарь социолингвистических терминов. Москва, 2004.
2. Гудков Д. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. Москва : ИТДГК, 2003.
3. Ермолаева М. Е. Английский язык в диалогах. Москва : Проспект, 2010.
4. Калашникова А. А. Реализация основной интенции языковой личности в блогосфере: коммуникативная стратегия фидбека [Электронный ресурс] // Современные проблемы науки и образования. 2012. № 6. Режим доступа: http://www.science-education.ru/106-7659.
5. Кочетова В. А. Прагматические особенности инверсии в современном английском языке [Электронный ресурс] // Современные проблемы науки и образования. 2012. № 6. Режим доступа: http://www.science-education. ru/106-7757.
6. AcherJ. A Matter of Honour. L.,1986.
7. Ockenden M. Situational dialogues. Eastbourne: Longman, 1980.
8. Steel D. The House. UK.: Corgi Books, 2006.
РОБЛЕМЫ ИССЛЕДОВАНИЯ НЕФОРМАЛЬНОГО ИНТЕРВЬЮ В АСПЕКТЕ ЭМОЦИОНАЛЬНОГО СОДЕРЖАНИЯ
УДК 81'24
Н. В. Ковальчук
Ростовский государственный строительный университет (г. Ростов-на-Дону)
В статье анализируются основные проблемы прагматического и когнитивного исследования эмоционального содержания в рамках неформального интервью. Выявляются причины проблемного положения эмоций в современных лингвистических исследованиях, посвященных спонтанному диалогическому общению, определяются перспективы дальнейшего изучения эмоционального содержания диалогических реплик с учетом разноуровневого способа выражения этого содержания, степени интенсивности его выражения и коммуникативных практик собеседников. Результаты исследования подтвердили верность одного из главных принципов эмотиологии, требующего единства рационального и эмоционального при рассмотрении семантического плана единиц языка и речи. Было установлено, что реализация указанного принципа в различных типах эмотивов имеет свои особенности, адекватное представление о которых напрямую связано с четким функционально-семантическим разделением «ролей» компонентов прагматической (экспрессивной) структуры слова.
Ключевые слова: спонтанное диалогическое общение, неформальное интервью, эмоциональное содержание, явное и косвенное выражение эмоций, коммуникативные практики.
КОВАЛЬЧУК НАДЕЖДА ВЛАДИМИРОВНА — преподаватель кафедры иностранных языков
Ростовского государственного строительного университета (г. Ростов-на-Дону) 241
KOVALCHUK NADEZHDA VLADIMIROVNA — teacher of Department of foreign languages, Rostov State University of Civil Engineering (RSUCE, Rostov-on-Don)
e-mail: [email protected] © Ковальчук Н. В., 2014
ISSN 1997-0803 ♦ Вестник МГУКИ ♦ 2014 ♦ 6 (62) ноябрь-декабрь ^
N. V. Kovalchuk
Rostov State University of Civil Engineering (RSUCE), The Ministry of Education and Science of the Russian Federation, Sotsialisticheskaia str., 162, Rostov-on-Don, Russian Federation, 344022
PROBLEMS OF STUDYING INFORMAL INTERVIEW IN THE ASPECT OF EMOTIONAL CONTENT
The work analyzes the main problems of pragmatic and cognitive study of emotional content within the framework of an informal interview. It uncovers the causes of the problematic position of emotions in modern linguistic studies dedicated to spontaneour dialogue communication, determines the prospects of further study of the emotional content of dialogue utterances with the consideration of the multi-level way of expressing this content, the level of the intensity of its expression and the communicative practices of the interlocutors. The results of the study have proven the validity of one of the primary principles of emotiology, which requires the unity of the rational and the abstract in the examination of the semantic plan of language and speech units. The article determines that the implementation of this principle in different types of emotives has its peculiarities, the adequate view of which is directly connected to the clear functional-semantic division of "roles" of the components of the pragmatic (expressive) structure of a word.
Keywords: spontaneous dialogue communication, informal interview, emotional content, direct and indirect expression of emotions, communicative practices.
Эмоции представляют собой достаточно «проблемный» предмет исследования для изысканий лингвистического характера в силу двух основных причин. Во-первых, в лингвистике доминирующее положение занимает анализ особенностей концептуализации объективного мира в сознании человека как сугубо разумного индивида, неподвластного влиянию со стороны эмоциональной сферы. В связи с этим акт коммуникации (в том числе, и на уровне неформального интервью) исследуется преимущественно как намеренный, рациональный механизм регулирования межличностных отношений. Во-вторых, эмоции являются априорно психологическим феноменом, характеристикой внутреннего мира говорящего индивида, которая не всегда про-яв ляет ся внеш не, а по это му с трудом под да ет-ся исследованию, в том числе в силу своей непредсказуемости и последовательности проявления.
В лингвистике наблюдается, как правило, раздельное исследование актов денотации и конно та ции язы ко во го зна ка, а сам диа логический процесс рассматривается как исключительно информационный обмен, осуществляемый посредством денотативного компо-нен та язы кового знака без должного уче та эмоциональной составляющей [2]. Конверса-ционный анализ ориентируется прежде всего на изучение «коммуникативной поверх-
ности» спонтанного общения, исключает вовлечение в сферу изучения внутренних психологических процессов, предопределяющих взаимосвязь намерений собеседников, ког-ниций, актуализующихся в их фоновых знаниях, и эмоций, испытываемых в данный момент. Как результат, эмоции не интегрируются в системные теоретические формулировки лингвистического характера.
На уровне неформального интервью эмоции представляют собой существенный инте рес в си лу дейст вия сле дую щих ис сле дова-тельских перспектив.
Во-первых, эмоции могут быть рассмотрены в кон тексте эмо ционально-во ле вой лич но-ст ной сис те мы, как эле мен ты лич ной внут рен-ней сфе ры со бе сед ни ков, ока зы ваю щие влияние на ход диалогического взаимодействия. Исходя из данной перспективы, возможно установить речевое выражение взаимоотношений эмоций с другими элементами внутренней сферы говорящего и слушающего, такими, напри мер, как когниции, мотивация вербальных/ невербальных действий, текущее отношение к партнеру по взаимодействию и объектам объективной действительности.
Во-вторых, эмо ции могут быть про ана ли-зированы как общественный феномен, проявляющийся в социально значимых ситуациях межличностного взаимодействия. Исходя из этой пер спек ти вы, осо бую цен ность приобре-
^ Филологические исследования
Ф
тают функции и смысл проявления эмоциональной сферы собеседников в межличностном взаимодействии. Фокус научных изысканий в этом случае падает на то, как эмоции взаимно интерпретируются собеседниками, какие коммуникативные стратегии они задействуют в целях манифестации результатов своей интерпретации. В то же время эмоции рассматриваются как социально регулируемый феномен, подчеркивается их социальная конфигурация.
Социальная база эмоциональности как характеристики собеседников выявляет свою исследовательскую значимость, если мы учитываем правила, регулирующие проявления эмо ционального со стоя ния, а имен но то, как партнеры по взаимодействию манифестируют и интерпретируют эмоциональную составляющую в акте общения. Актуализация эмоций в неформальном интервью получает разноуровневую реализацию и определяется следующими правилами:
1) тип и интенсивность социально допустимого про яв ле ния эмо ции в дан ной си туа ции диалогического общения;
2) зависимость типа эмоции и его языкового выражения от эмоционального состояния диалогического партнера;
3) социально предопределенные конвенции, регулирующие то, какое вербальное поведение рассматривается как проявление той или иной эмоции [6, р. 552—553].
Думается, что представленная система правил не является универсальной и предполагает под виж ность, по сколь ку оп ре де ляет ся такими параметрами, как социальные роли участников неформального интервью, ситуация общения, тендерные особенности собеседников, культурная среда протекания диалогического взаи модей ст вия.
Само неформальное интервью понимается нами как сложная иерархия речевых/неречевых целей, преследуемых собеседниками для достижения определенных задач, актуальных на данный момент общения.
С функциональной перспективы каждая эмоция, проявляемая собеседниками, может быть описана как утверждение оценивающего характера. Эмоция, коммуницируемая в про-
цессе неформального интервью, предстает эк-ви ва лен том реа ли за ции ут вер жде ния оце ни-ваю ще го харак тера, то есть оцен ки. С це лью определения эмоциональной нагрузки в рамках диа лога, не фор мальная ком му ни ка ция понимается нами как такая сфера межличностного взаимодействия, которая предполагает не только информативный обмен языковыми знака ми.
Реализуемые собеседниками оценки предстают имманентной частью обмена диалогическими репликами вне зависимости от глобальной темы общения. Некоторая часть оценочного содержания речевых действий собеседников коммуницируется посредством эмоций [1; 3]. Указанное оценочное измерение высказывания, обладающее фундаментальной значимостью для диалогической формы общения, не всегда учитывается в современных лин гвистических кон цепци ях в пользу информативного измерения.
В аспекте диалогической реализации эмоций собеседники решают специфические коммуникативные задачи посредством не менее специфических коммуникативных практик [4, с. 26—28; 5, с. 90]. К коммуникативным задачам собеседников мы относим манифестацию эмо ций и ин терак тив ную ин терпре та цию эмо ций. В про цес се не фор мального ин тер вью эмоции манифестируются и коммуницируют-ся собеседнику посредством разнообразных моделей речевого поведения и высказываний, предполагающих эмоциональное выражение и речевую тематизацию эмоций.
Собеседники в целях коммуницирования эмоций задействуют коммуникативные стратегии, которые предполагают явное или косвенное выражение эмоционального содержания. Если эмоции выражаются явно, то они предстают предметом рассмотрения диалогического взаимодействия. Таким образом, мы выделяем коммуникативные практики, пред-по ла гаю щие яв ное вы ра же ние эмо ций и коммуникативные практики тематизации эмоций при их неявном выражении.
Взаимоотношения между различными эмоциями, испытываемыми собеседниками, и лингвистическими способами их выражения определяются нами с учетом следующего
Ф
ISSN 1997-0803 ♦ Вестник МГУКИ ♦ 2014 ♦ 6 (62) ноябрь-декабрь ^
теоретического основания. В специфических ситуациях диалогического общения особое речевое поведение воспринимается и интерпретируется партнером по взаимодействию как выражение определенной эмоции, для которой характерна не менее определенная степень ин тенсивности прояв ления.
Таким образом, для успешного развития неформального интервью актуальными оказываются следующие положения:
• эмоциональное содержание общения в разных ситуациях обладает разной степенью интенсивности проявления;
• собеседники не всегда интерпретируют эмо циональ ное содер жа ние обще ния как знак реально испытываемых эмоций;
• диапазон выражения эмоционального со-дер жа ния об щения под вер жен кон вен цио-нальным нор мам, при ня тым в дан ной со цио-культур ной общ но сти.
Примечания
1. Володина М. С. Диалогическая реплика как текст: проблема отношений когезии // Филология и лингвистика: современные тренды и перспективы исследования : материалы I Междунар. заочн. науч.-практ. конф. Краснодар, 2011. С. 34—41.
2. Гончарова М. А. Экспрессивность предложения-высказывания как явление грамматики и прагматики: причины возникновения и виды // Аспекты становления и функционирования западногерманских языков. Самара : СГУ, 2003. С. 188—193.
3. Касторнова О. Н. К вопросу о разграничении эмоциональности в высказываниях со словами категории оценки // Проблемы систематики языка и речевой деятельности : материалы VIII Региональн. науч. семинара. Иркутск : Иркутстк. гос. лингв. ун-т, 2005. С. 120—124.
4. Колокольцева Т. Н. Специфические коммуникативные единицы диалогической речи. Волгоград : ВГУ, 2001. 260 с.
5. Ларина Т. В. Эмоциональность и эмотивность в коммуникации // Межкультурная коммуникация и перевод: материалы межвуз. конф. Москва : МГПУ, 2002. С. 89—94.
6. Hochschild A. R. Emotion Work, Feeling Rules, and Social Structure. American Journal of Sociology. 1979. № 85. Pp. 551—575.
#
#
^^^НВЕРСИЯ КАК СРЕДСТВО ИНТЕНСИФИКАЦИИ ПРАГМАТИЧЕСКОГО АСПЕКТА ВЫСКАЗЫВАНИЯ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
УДК 811.111 В. А. Кочетова
Ростовский государственный строительный университет (г. Ростов-на-Дону)
В данной статье рассматривается не только вопрос о самом феномене инвертированного порядка слов в современном английском языке, но и классификация видов инверсий. Уделяется внимание зависимости типа инверсии и моделированию мыслительной деятельности читателя. Также в фокусе внимания находится акцентирование эмоциональной стороны произведения, характера и психологического состояния героев за счет контекстуального обособления элемента высказывания. В статье затронут вопрос о закреплении в современном литературном английском языке за инверсией прагматической функции, то есть вычленение одного из элементов высказывания в логическом плане, либо выделение всего высказывания в общем в эмоциональном аспекте. В статье представлен анализ разнообразных прагматических функций инверсии, основанный на примерах из произведений современных авторов.
Ключевые слова: инверсия, предложение, высказывание, интенсификация, эмфатическая позиция, коннотация, экспрессивность.
КОЧЕТОВА ВИКТОРИЯ АЛЕКСЕЕВНА — преподаватель кафедры иностранных языков 244 Ростовского государственного строительного университета (г. Ростов-на-Дону)
KOCHETOVA VIKTORIIA ALEKSEEVNA — teacher of Department of foreign languages, Rostov State University of Civil Engineering (RSUCE, Rostov-on-Don)
e-mail: [email protected] © Кочетова В. А., 2014