••• Известия ДГПУ. Т. 10. № 4. 2016
••• DSPU JOURNAL. Vol. 10. No. 4. 2016
ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
Филологические науки / Philological Sciences Оригинальная статья / Original Article УДК 811.512.145 / UDC 811.512.145
Проблема сочинительных словосочетаний в кумыкском и турецком языках
© 2016 Асадулаева У. И., Гаджиев Э. Н.
Дагестанский государственный педагогический университет, Махачкала, Россия; e-mail: [email protected]; [email protected]
РЕЗЮМЕ. Цель статьи - выявление и всестороннее изучение разновидностей сочинительных словосочетаний в современном кумыкском языке в сравнении с другими тюркскими языками, в частности с турецким языком. Методы: сравнительный и описательный методы, позволяющие определить сходства и различия сочинительной связи в данных языках. Авторы приходят к выводу, что сочинительные словосочетания в тюркских языках представляют собой самостоятельную группу словосочетаний, осложняющую простое предложение, связь между компонентами которой лежит в основе образования сложносочиненных предложений.
Ключевые слова: современный кумыкский язык, сочинительная связь, словосочетания, смысловое сочетание, турецкий язык, тюркский изафет, именные словосочетания.
Формат цитирования: Асадулаева У. И., Гаджиев Э. Н Проблема сочинительных словосочетаний в кумыкском и турецком языках. // Известия Дагестанского государственного педагогического университета. Общественные и гуманитарные науки. Т. 10. № 4. 2016. С. 24-27.
The Problem of Coordinative Phrases in the Kumyk and the Turkish Languages
© 2016 Umlayla I. Asadulaeva, Eldar N. Gadzhiev
Dagestan State Pedagogical University, Makhachkala, Russia; e-mail: [email protected]; [email protected]
ABSTRACT. Aim of the article is revealing and comprehensive studying the varieties of coordinative phrases in the modern Kumyk language compared to other Turkic languages, in particular with the Turkish language. Methods: comparative and descriptive methods to determine the similarities and differences between coordinative communications in these languages. The authors conclude that coordinating phrases in Turkic languages represent a separate group of phrases, complicating a simple sentence, the relationship between the components, which is the basis of forming the compound sentences.
Keywords: modern Kumyk language, coordinative construction, phrases, notional combination, Turkish language, Turkic izafat, nominal phrases.
For citation: Asadulaeva U. I., Gadzhiev E. N. The Problem of Coordinative Phrases in the Kumyk and the Turkish Languages. Dagestan State Pedagogical University. Journal. Social and Humanitarian Sciences. Vol. 10. No. 2. 2016. Pp. 24-27. (In Russian)
В современной тюркологии, так же как и в отношение ученых к сочинительным слово-общем языкознании, мы наблюдаем разное сочетаниям. Некоторые лингвисты не вклю-
Общественные и гуманитарные науки •••
Social and Humanitarian Sciences •••
чают эти конструкции в сферу синтаксиса. Так, например, Е. Г. Сорокин говоря о том, что разнорядность и разноформленность слов, образующих однородные определения, могут быть выражены различными частями речи или различными формами одной и той же части речи, подчеркивает, что это трудно объяснимо с точки зрения теории словосочетания [12. С. 17]. К подобной точке зрения склоняются и другие современные исследователи-языковеды [13. С. 124].
В то же время многие лингвисты полагают, что сочинительные словосочетания в языках существуют [9. С. 65]. Рассматривая сочинительную связь в словосочетаниях, профессор А. М. Пешковский приходит к заключению, что сочинение внутри предложения является эпизодом на фоне подчинения, только при соединении отдельных предложений в сложные целые сочинение становится на равную ногу с подчинением [9. С. 84]. По мнению А. М. Пеш-ковского, сочинительная связь в полной мере проявляется только в сложносочиненных предложениях, но тем не менее она прослеживается и в словосочетаниях, так как отношения между однородными членами словосочетания должны характеризоваться как сочинительные. Далее он конкретизирует свою мысль: слово-сочинительными сочетаниями должны называться только словосочетания, состоящие из того, что в школе называется приложением и сочетания, состоящие из однородных членов слитного предложения [11. С. 78].
По мнению профессора У. Б. Алиева, сочинительная связь в словосочетаниях в такой же мере самостоятельна, как и в сложносочиненных предложениях [3. С. 58].
Вслед за А. М. Пешковским, А. П. Поце-луевский считает, что к сочинительным словосочетаниям следует отнести и приложение, характеризующееся сочинительными отношениями [10. С. 84].
В тоже время исследователи тюркских языков считают, что однородные дополнения между собой объединяются способом сочинения [3. С. 94].
Это побуждает исследователей не только углубляться в анализ состава значений отдельных форм, но и стремиться к определению их системных значимостей, особенно при наличии многочленных парадигм [4. С. 57].
Известно, что части словосочетаний находятся между собой в равнозначных равносильных отношениях, так как они выполняют одну и ту же синтаксическую
функцию, вступают в отношения с одним и тем же словом, т. е. подчиняются другому члену предложения или сами подчиняют его [8. С. 16].
Словосочетания не могут быть сочинительными в следующих случаях:
1. Если первое из двух определений относится ко всему двухчленному (определение + определяемое словосочетание), как к единому целому. Это словосочетания типа бийик тав // ybksek dag «высокая гора», узун таш // uzun ta§ «длинный камень», догерек ер // yuvarlak yer «круглое место».
Словосочетания кум. темирден кёпюр -тур. demirden köprü «мост из железа» появились в речи как результат управления или опущенными, или подразумевающимися из данного контекста глаголами [5. С. 81].
2. Если первое из двух определений относится к определяющему слову (второму определению) словосочетания и вместе с ним образует единое целое, сложное определение, типа акъ юзлю адам // beyaz ybzlb adam «человек с белым лицом» = акъ бетли адам // ak benizli adam - то же русс. «человек с белым лицом». Идентичность структура этих конструкций не вызывает особых сомнений.
3. Если одно из определений уточняет другое, связанное с ним пояснительной связью: кум. болатдай темир = тур. 3elik gibi demir «металл, такой же как сталь».
4. Повторением одного и того же слова: кум. бёрюлер жыйыла, жыйыла = тур. kurtlar toplamyor, toplamyor «волки собираются, собираются».
Сочинительными словосочетаниями следует считать такие словосочетания, которые имеют значения: а) совместности, б) взаимного исключения, в) чередования, г) противопоставления, е) одновременности, а также последовательности. Кроме того, они характеризуются тесным смысловым и грамматическим единством [1. С. 46].
По характеру своего содержания, внешних особенностей сочинительные словосочетания в кумыкском и турецком языках подразделяются на следующие разновидности или модели:
1. Интонационные словосочетания - в таких словосочетаниях основную связывающую роль играет интонация перечисления и соединительная пауза: кум. арбалар, машинлер, таксилер = тур. атЪаОт, taksiler, ta§ i tlar «повозки, такси, транспорт»; кум. охуйбуз, уйьйренебиз = okuyoruz, од reniyoruz«читаем, учимся».
••• Известия ДГПУ. Т. 10. № 4. 2016
••• DSPU JOURNAL. Vol. 10. No. 4. 2016
Сочинительные словосочетания могут включаться в состав различных предложений в качестве автономных конструкций.
2. Союзно-сочинительные словосочетания образуются при помощи союзов, или слов, заменяющих их: кум. ата ва анасы = тур. baba ve anne «отец и мать».
Таким образом, сочинительные словосочетания подразделяются по составу своих компонентов на бессоюзные сочиненные словосочетания и союзные сочинительные словосочетания [6. С. 73].
По своей семантике сочинительные словосочетания могут быть подразделены на следующие разновидности:
1. сочинительные словосочетания совместности: они выражают в основном значение совместности; кум. бёрю ва тюлкю = тур. kurt ve tilki «волк и лиса»;
2. сочинительные словосочетания одновременности: такие словосочетания выражают значение одновременности: кум. сёй-лей ва олтура = тур. söyler ve oturur «говорит и садится»;
3. сочинительные словосочетания последовательности - эти словосочетания выражают значение последовательности: кум. ичти ва чыкъды = тур. i3ti ve 3ikti «выпил и вышел»;
4. сочинительные словосочетания разделения - такие словосочетания выражают раздвоение: кум. Агьмат яда Забит = тур. Ahmet ya da Zabit «Ахмед или Забит»;
5. сочинительные словосочетания взаимного исключения: кум. Я школагъа я уьйге = тур. Ya okula ya eve «Или в школу или в дом»;
6. сочинительные словосочетания чередования действия: кум. О бир сёйлей, бир токьтай = тур. O bir söyler, bir durur «он то говорит, то перестает»;
7. сочинительные словосочетания с постоянным признаком: кум. О буланы литератору ва язывчусу = O bunlarin edibi ve yazari «Он их литератор и писатель».
В качестве объединяющего элемента компонентов словосочетаний в определенной мере могут выступать местоимения во всех лицах, а также существительное или субстантивированное слово, оформленное
1. Абдуллаева Д. А. Переносное употребление временных форм глагола в узбекском языке. Ташкент, 1973. 24 с.
2. Алиев У. Б. Къарачай тилни грамматика-сы. Ч. II. Синтаксис. Черкесск. 1959. 197 с.
аффиксом родительного падежа: кум. Мени къызым ва уланым = тур. Ветт кш т уе од 1пт «моя дочь и мой сын»; кум. Сени къызынг ва уланынг = тур. Зетп к ш п уе од 1пп «твоя дочь и твой сын»; кум. Ону къы-зы ва уланы = тур. Опип к ш уе од 1и «его дочь и сын»; кум. Бизин къызыбыз ва уланы-быз = тур. В1гт к ш т1 ш уе од 1итиг «наша дочь и сын»; кум. Сизин къызыгъыз ва ула-ныгъыз = тур. 81г1п к п ш уе од 1ипиг «ваша дочь и сын»; кум. Оланы къызы ва уланы = тур. Оп1ап п к 21 уе од 1и «их дочь и сын»;
Как отмечают исследователи, сочинительные словосочетания могут быть подразделены и на следующие разновидности:
1. субстантивные - в роли компонента которых употребляются существительные в основном падеже или же косвенных падежах, кроме родительного;
2. глагольные - в роли компонентов которых употребляются глаголы или причастия;
3. адъективные, характеризующие именной член предложения;
4. адвербиальные, характеризующие глагольный член предложения.
Между собой сочинительные словосочетания связываются: а) бессоюзной связью, б) или при помощи различных союзов, некоторые из которых представляют для нашей темы особый интерес.
Сочинительный тип связи слов имеет важное значение в синтаксисе кумыкского и турецкого языков. Компоненты сочинительного словосочетания в предложении могут быть подлежащими, сказуемыми, дополнениями, определениями и обстоятельствами [7. С. 56].
Таким образом, сочинительные словосочетания в тюркских языках представляют собой самостоятельную группу словосочетаний, осложняющую простое предложение, связь между компонентами которой лежит в основе образования сложносочиненных предложений. В целом проблеме сочинительных словосочетаний в тюркологии необходимо уделять особое внимание, так это позволит глубже понять природу и разнообразие словосочетаний в целом.
3. Ванелова М. Л. О границах между обстоятельством места и дополнением // Русский язык в школе. № 4, 1998. С. 51-59.
4. Гаджиев Э. Н. К проблеме генезиса тем-порально-аспектных категорий в тюркских язы-
Литература
Общественные и гуманитарные науки •••
Social and Humanitarian Sciences •••
ках // Известия Дагестанского государственного педагогического университета. Общественные и гуманитарные науки, № 1. 2007. С. 55-58.
5. Гаджиев Э. Н., Асадулаева У. И. К проблеме согласования в кумыкском и турецком языках. // Известия Дагестанского государственного педагогического университета. Общественные и гуманитарные науки, № 4(29). 2014. С. 80-82.
6. Гаджиева Н. 3. Основные пути развития синтаксической структуры тюркских языков. М., 1973.
7. Галкина-Федорук Е. М., Горсикова К. В., Шанский Н. М. Современный русский язык. Синтаксис. М., 1958. 231 с.
8. Гиясбейли М. Н. Наречие в современном азербайджанском литературном языке. Баку,
1. Abdullaeva D. A. Perenosnoe upotreblenie vremennykh form glagola v uzbekskom yazyke [Figurative use of temporary forms of the verb in the Uzbek language]. Tashkent, 1973. - 24 p.
2. Aliev U. B. The Karachay Grammar. P. II. Syntax. Cherkessk. 1959. 197 p. (In the Karachay language)
3. Vanelova M. L. The boundaries between the adverbial modifier of place and the complement. Russkiy yazyk v shkole [Russian At School]. No. 4, 1998. Pp. 51-59. (In Russian)
4. Gadzhiev E. N. The problem of the genesis of temporal aspectual categories in the Turkic languages. Izvestiya Dagestanskogo gosudar-stvennogo pedagogicheskogo universiteta. Ob-shchestvennye igumanitarnye nauki [Proceedings of Dagestan State Pedagogical University. Social and Humanitarian Sciences]. No. 1. 2007. Pp. 5558. (In Russian)
5. Gadzhiev E. N., Asadulaeva U. I. The problem of concord in the Kumyk and the Turkish languages. Izvestiya Dagestanskogo gosudarstven-nogo pedagogicheskogo universiteta. Ob-shchestvennye igumanitarnye nauki [Proceedings of Dagestan State Pedagogical University. Social and Humanitarian Sciences]. No. 4(29). 2014. Pp. 80-82. (In Russian)
6. Gadzhieva N. Z. Osnovnye puti razvitiya sin-taksicheskoy struktury tyurkskikh yazykov [The
СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРАХ Принадлежность к организации
Асадулаева Умлайла Исаевна, аспирант кафедры дагестанских языков факультета дагестанской филологии, Дагестанский государственный педагогический университет (ДГПУ); е-mail: [email protected]
Гаджиев Эльдар Набиевич, доктор филологических наук, профессор кафедры иностранных языков и методики их преподавания, ФИЯ, ДГПУ; е-mai: oms-dgpu@ mail.ru
1971. 18 с.
9. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. изд. 6. М., 1938, изд. 7. М., 1956. 342 с.
10. Поцелуевский Е. А. Основы синтаксиса туркменского литературного языка. Ашхабад, 1943. 165 с.
11. Рассадин В. И. Морфология тофаларско-го языка в сравнительном освещении. М.: Наука, 1978. 286 с.
12. Сорокин Е. Г. Словосочетания с предлогом "С" в русском языке в их историческом развитии. Екатеринбург, 1958. 176 с.
13. Ярцева В. Н. Исторический синтаксис английского языка. М.-Л., 1961. 308 с.
main ways of developing the syntactic structure of the Turkic languages]. Moscow, 1973. (In Russian)
7. Galkina-Fedoruk E. M., Gorsikova K. V., Shansky N. M. Modern Russian. Syntax. Moscow, 1958. 231 p. (In Russian)
8. Giyasbeyli M. N. Narechie v sovremennom azerbaydzhanskom literaturnom yazyke [Adverb in modern literary Azerbaijani]. Baku, 1971. 18 p. (In Russian)
9. Peshkovsky A. M. Russian syntax in a scientific light. Ed. 6. Moscow, 1938, Ed. 7. Moscow, 1956. 342 p. (In Russian)
10. Potseluevsky E. A. Osnovy sintaksisa turk-menskogo literaturnogo yazyka [Basics of the Turkmen syntax]. Ashkhabad, 1943. 165 p. (In Russian)
11. Rassadin V. I. Morfologiya tofalarskogo yazyka v sravnitel'nom osveshchenii [The Tofalar morphology in the comparative light]. Moscow: Nauka, 1978. 286 p. (In Russian)
12. Sorokin E. G. Slovosochetaniya s pred-logom "S" v russkom yazyke v ikh istoricheskom razvitii [The phrases with the preposition "C" in Russian in their historical development]. Ekaterinburg, 1958. 176 p. (In Russian)
13. Yartseva V. N. Istoricheskiy sintaksis an-gliyskogo yazyka [English historical syntax]. Moscow-Leningrad, 1961. 308 p. (In Russian)
AUTHOR INFORMATION Affiliation
Umlayla I. Asadulaeva, postgraduate, the chair of Dagestan languages, the faculty of Dagestan Philology, Dagestan State Pedagogical University (DSPU); e-mail: [email protected]
Eldar N. Gadzhiev, Doctor of Philology, professor, the chair of Foreign Languages and Methods of Their Teaching, FFL, DSPU; email: [email protected]
References
Принята в печать 05.12.2016 г.
Received 05.12.2016.