ФИЛОЛОГИЯ И ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
УДК 811.512.14536 ББК 81.2 (Тат-5)
Билялова Альбина Анваровна
кандидат филологических наук, доцент
кафедра иностранных языков Камская государственная инженерно-экономическая академия
г. Набережные Челны Bilyalova Albina Anvarovna Candidate of Philology,
Assistant Professor Chair of Foreign Languages Kamsk State Engineering-and-Economical Academy Naberezhnye Chelny Проблема факультативности через призму вариантности употребления языковых средств (на материале татарского языка) Optionality Problem Through the Prism of Language Means Using Variability (Based on the Examples from the Tatar Language)
Статья посвящена одной из малоизученных проблем в языкознании - факультативности. Проблема факультативности решается через призму вариантности в сфере слабого послеложного управления в татарском языке. Автор, исходя из определения факультативности, приходит к выводу, что все рассмотренные варианты управления вполне могут замещать друг друга без нанесения ущерба смыслу, что дает основание утверждать об их свободном, то есть факультативном употреблении.
The article is dedicated to the problem of optionality in linguistics. The problem is studied through the variability prism in the sphere of the weak verb-government in the Tatar language. The author comes to conclusion, that the considered variants of verb-government can replace each other without changing their meaning and as a result it gives an opportunity to approve their free that is optional use.
Ключевые слова: факультативность, вариантность, слабое послеложное управление, варианты управления, факультативное употребление.
Key words: optionality, variability, verb-government, variability of verb-government, optional use.
Под факультативностью мы понимаем такое языковое явление, которое
предполагает свободное использование одного из вариантов языкового средства или тех или иных компонентов языковой структуры для передачи некоторого значения или смысла. Известно, что факультативное использование средств языка наблюдается в большей мере в изолирующих языках, распространенных на территориях Юго-Восточной и Восточной Азии. Однако в языках иной ти-
пологии, в частности в татарском языке, где морфологические показатели считаются облигаторными, наблюдаются случаи употребления одной формы вместо другой при передаче одного и того же смысла.
На самом деле в лингвистической литературе существует большой разнобой в понимании и трактовке явления факультативности. Одни ученые под факультативностью подразумевают возможность одно синонимичное заменять другим без существенного изменения в плане содержания, другие видят в нем эллипсис, третьи - необязательную сочетаемость. Более того, некоторые лингвисты вообще склонны отрицать возможность факультативного употребления языковых средств, поскольку считают, что признание факультативности влечет за собой необходимость пересмотра общей теории в области частных грамматических категорий и определения слова.
Так, ученый-китаист А.Л.Семенас рассматривает факультативность на фоне избыточности и экономии языковых средств. Он делает вывод о том, что явление факультативности в китайском языке может проявляться на уровне фонем, морфем и лексем [6, с.90]. В качестве примера А.Л.Семенас указывает на функционирование грамматических показателей, служащих для выражения вида, времени, числа и т.п., которое обладает свойством факультативности.
Е.М.Быкова, исследовавшая бенгальский язык, который относится к группе агглютинативных языков, признает существование факультативности в языке как возможность использования-неиспользования служебного элемента грамматической единицы. «Эта возможность, - пишет Е.М.Быкова в статье «Факультативность?», - является одной из характерных черт нефлективных языков, в грамматической структуре которых агглютинация занимает ведущее место, и возможное использование и «опущение» элемента данной грамматической единицы встречается довольно часто» [3, с. 14].
Ученый-лингвист Л.Н. Кисилева в своей работе «Несколько замечаний по вопросу о факультативности», исследуя проблему факультативного использования языковых средств в языке дари, обращает внимание на то, что о факультативности следует говорить в связи с вариантами языковых единиц (фонем,
морфем, слов, конструкций), возникающих в процессе их реализации в речи. Таким образом, ученый тесно связывает факультативность с вариантностью [5, с.45].
Анализ научной литературы по данному вопросу показал, что причины, вызывающие появление факультативности, многообразны и требуют исследования в каждом конкретном случае, как в диахроническом, так и в синхроническом плане. Вслед за Л.Н.Кисилевой мы считаем, что довольно часто факультативность использования языковых средств может быть объяснена результатом действия закона вариантности. Именно поэтому в настоящем сообщении делается попытка логически связать проявление факультативности с избирательностью или вариантностью языковых единиц, возникающей в процессе их реализации в речи.
В этой связи было бы уместным остановиться несколько подробнее на проблеме вариантности. Хотелось бы сказать, что термин вариативность или вариантность, избирательность не является изначально лингвистическим. Это междисциплинарный термин, с помощью которого обычно характеризуют структуру, существование и функционирование объектов, принадлежащих к различным сферам деятельности. Но в настоящее время этот термин прочно укрепился и на лингвистической почве и широко проник в исследовательский процесс в сфере языкознания. Начало изучению проблемы вариантности положили отечественные лингвисты В.В.Виноградов, А И.Смирницкий, О.С. Ахма-нова и другие. В современной лингвистике существуют три основных термина для обозначения данного явления: «вариабельность», «вариативность», «вариантность».
Вариабельность является наиболее общим понятием, которое включает в себя свойство языка (или его уровней) в целом, способность к варьированию нормативных средств.
Вариативность - неотъемлемая черта языка, она определяется языком, навязывается им. Эта взаимозаменяемость вариантов в пределах синхронного
подхода и в рамках литературности, нормативности. Другими словами, это функционирование языковых вариантов в речевой деятельности.
Вариантность - представление о разных способах выражения какой-либо языковой сущности как об ее модификации, разновидности или как об отклонении от определенной нормы. Добавим, что вариантность - фундаментальное свойство языковой системы и функционирования всех единиц языка, предполагающее изменчивость, модификацию языковых элементов, которая не ведет к появлению новой сущности, т.е. не искажает выражаемого значения и смысла.
Попутно заметим, что проявление вариантности в татарском языке наблюдается на разных языковых уровнях: фонетическом, морфологическом, синтаксическом.
Целью настоящей статьи является рассмотрение вариантности на фоне факультативности в сфере слабого послеложного управления в татарском языке. На самом деле вариантность в сфере присубстантивного управления развита достаточно широко, это объясняется «активным действием разнообразных аналогии: с одной стороны, подравниванием связей семантически близких слов, с другой стороны, влиянием связей глагола и прилагательного на связи присуб-стантивные. В современном языке сильна общая тенденция к обогащению вариативных связей: появляются новые связи, которые первоначально воспринимаются как неправильные. Однако многие из этих связей закрепляются и входят в язык» [1, с.61]. Наиболее характерные явления такого вида вариантности мы постараемся привести ниже.
При вариативной связи значения взаимодействующих форм могут полностью совпадать, но могут и не совпадать в каком-то своем элементе: значение самой подчиненной формы всегда накладывает отпечаток на то отношение, которое возникает между главенствующим и зависимым словами.
Наиболее часто вариантность в татарском языке наблюдается при именном управлении беспослеложно-послеложного и послеложно-послеложного видов.
Вариантность беспослеложно-послеложного управления характерна для беспослеложного направительного падежа и основного падежа с послелогом
вчен, а также направительного падежа с послелогом дип при выражении значения назначения:
Дунгызлар вчен абзарны юлныц арьягына, тау итэгенэ чыгарып салды-рырга кирэк булыр (д. Еники). Сравните: Дунгызларга дип абзарны юлныц арьягына, тау итэгенэ чыгарып салдырырга кирэк булыр.
Яца туган бозаулар hэм тайлар вчен махсус мичле щылы абзарлар ясалган (М. Гали). Сравните: Яца туган бозаулар hэм тайларга дип махсус мичле щылы абзарлар ясалган.
Варьируются также беспослеложный направительный падеж и направительный падеж с послелогами курэ, карата вчен, где выражается значение сопоставления:
Соравына курэ щавабы, щинаятенэ курэ щэзасы (Д. Зебэрова). Сравните: Соравына - щавабы, щинаятенэ - щэзасы.
Вариативность беспослеложного исходного падежа с основным падежом с послелогом белэн можно встретить в татарских пословицах:
Агач щимеше белэн, адэм эше белэн. Сравните: Агач щимешеннэн, адэм эшеннэн.
Яз яме чэчкэ белвн, квз яме квлтэ белэн. Сравните: Яз яме - чэчкэдэн, квз яме - квлтэдэн. Тиц тице белэн, hэр эш юне белэн.
Тиц тице белэн, hэр эш юне белэн. Сравните: Тиц - тиценнэн, hэр эш -юненнэн.
При выражении значения объекта варьируется беспослеложный местновременной падеж и основной падеж с послелогами буенча:
Мэктэптэ дэ, вйдэ дэ, уку буенча да уцышлары зур булды аныц (И.Гали). Сравните: Мэктэптэ дэ, вйдэ дэ, укуда да уцышлары зур булды аныц.
При выражении значения сходства или различия варьируются беспосле-ложный местно-временной падеж и основной падеж с послеложным словом арасында:
Гали белэн Вали арасында зур аерма тормышка терлечэ карауларында (М. Гафури). Сравните: Гали белэн Валидэ зур аерма тормышка терлечэ карауларында.
Варьируется беспослеложный местно-временной падеж и основной падеж с послеложным словом встендэ при выражении:
а) значения предмета, который находится на поверхности кого-либо или чего-либо:
Щингэчэй встендэ киц итэкле озын кэшимир зэцгэр кулмэк, яшел кам-зул, башында квмеш тэцкэле тар гына калфак (д. Еники). Сравните: Щингэчэйдэ киц итэкле озын кэшимир зэцгэр кулмэк, яшел камзул, башында квмеш тэцкэле тар гына калфак.
б) значения ответственности, возложенной на кого-либо:
Мэктэптэн кайткач, ашарга пешеру, вй эшлэрен карау ... Женя
встендэ икэн (Г.Гобэй). Сравните: Мэктэптэн кайткач, ашарга пешеру, вй эшлэрен карау ... Женяда икэн.
Послеложно-послеложное управление наблюдается когда, варьируется основной падеж с послелогом аркылы и основной падеж с послелогом аша, а также исходный падеж с послелогом соц при выражении значения меры пространства:
Моннан вч вй аркылы безнец вй - диде кыз ... Сравните: Моннан вч вй аша безнец вй - диде кыз ... Сравните: Моннан вч вйдэц соц безнец вй - диде кыз .
При выражении значения сравнения, сопоставления варьируются основной падеж с послелогом кибек и основной падеж с послелогами шикеле, твсле, сыман:
Бер як стенага мылтык, кылыч кебек кораллар куелган (М. Фэйзи). Сравните: Синец кораш щылы яцгыр твсле, синец кораш кояш шикелле (М.Щэлил).
Все формы вариантов, перечисленные выше, на наш взгляд, вполне могут замещать друг друга, а значит употребление их свободно и предоставляемо на
выбор, то есть факультативно. На этом основании напрашивается вывод о том, что факультативность как языковой феномен тесно связана с явлением варьирования, иными словами «различного воспроизведения единиц языка без утраты их тождества» [2, с.72].
Итак, исходя из вышеизложенного материала, нам видится правильным сделать следующий вывод. В татарском языке существует тенденция к варьированию языковых единиц. Вариантность неразрывно связана с развитием языка, которое возможно только при функционировании языка в виде речи. Проявляясь при функционировании языка, вариантность является одним из внутриязыковых факторов развития и изменения языка, действие которого связано с другими внутренними и внешними факторами языкового развития.
Если рассматривать явление вариантности с точки зрения факультативного использования языковых средств, то очевидно, что есть основание считать факультативность частным случаем варьирования. Этот вывод следует исходя из определения и понимания явления факультативности, а именно, что факультативность есть объективное явление языка, обусловленное необязательными, свободными, предоставляемыми на выбор вариантами языковых единиц. Следовательно, факультативность как языковой феномен тесно связана с явлением вариантности, то есть не исключает параллельного существования и функционирования двух или нескольких языковых вариантов.
Факультативность, как и вариантность, представляет собой понятие функциональное и, как таковое, тесно связано с гибкостью языка - параметром, который определяется «количеством формальных способов выражения и передачи одного и того же содержания» [4, с.36].
Заметим, что чем чаще наблюдается проявление факультативности в языке, тем богаче синонимические варианты конструкций, тем больше выбор для выражения различных оттенков мысли.
Можно предположить, что само явление факультативности во многом связано с процессами изменений в языковых системах и является отображением динамики языкового развития. Говоря шире, явление факультативности, по-
видимому, связано вообще со всевозможными изменениями и переходами в языковых системах, в том числе с вариантностью, которая присуща любой языковой системе в ее синхронном состоянии.
Библиографический список
1. Алиева, Т.К. Проблема вариантности слова в карачаево-балкарском языке :Автореф. дис. ... канд.филол. наук[Текст] / Т.К.Алиева. - Алма-ата, 1987. - 22 с.
2. Ахманова, О. С. Очерки по общей и русской лексикологии [Текст] / О.С.Ахманова. -М., 1957. - С.69-75
3. Быкова, Е.М. Факультативность? [Текст] / Е.М.Быкова // Сборник статей. Восточное языкознание: факультативность. Отв. ред. В.М. Солнцев. - М.: Наука, 1982. - С.13-20.
4. Елизаренкова, Т.Я. О факультативности и ее особенностях в древнеиндийском языке [Текст] / Т.Я.Елизаренкова //Сборник статей. Восточное языкознание: факультативность. Отв. ред. В.М. Солнцев. - М.: Наука, 1982. - С. 37-42.
5. Киселева, Л.Н. Несколько замечаний по вопросу о факультативности [Текст] / Л.Н.Киселева //Сборник статей. Восточное языкознание: факультативность. Отв. ред. В.М. Солнцев. - М.: Наука, 1982. - С.43-47.
6. Семенас, А.Л. О факультативности и избыточности в китайском языке [Текст] /А.Л.Семенас //Сборник статей. Восточное языкознание: факультативность. Отв. ред. В.М. Солнцев. - М.: Наука, 1982. - С.87-91.
Bibliography
1. Alieva, T.K. The Problem of the Words Variability in the Karachay-Balkar Language [Text]: Synopsis of Thesis ... Cand. of philol. / T.K.Alieva. - Alma-Ata, 1987. - 22 p.
2. Akhmanova, O.S. Essays on General and Russian Lexicology [Text] / O.S. Akhmanova. -M., 1957. - P. 69-75
3. Bykova, E.M. Optionality? [Text] / E.M. Bykova // Symposium. Eastern Linguistics: Optionality. Exec. Edit. V.M. Solntsev. - M.: Nauka, 1982. - P. 13-20.
4. Elizarenkova, T.Ya. About Optionality and Its Features in Old Version of the Indian Language [Text] / T.Ya. Elizarenkova // Symposium. Eastern Linguistics: Optionality. Exec. Edit. V.M. Solntsev. - M.: Nauka, 1982. - P. 37-42.
5. Kiseleva, L.N. Some Remarks on the Issue of Optionality [Text] / L.N. Kiseleva // Symposium. Eastern Linguistics: Optionality. Exec. Edit. V.M. Solntsev. - M.: Nauka, 1982. - P. 43-47.
6. Semenas, A.L. On the question of Optionality and Redundancy in the Chinese Language [Text] / A.L. Semenas // Symposium. Eastern Linguistics: Optionality. Exec. Edit. V.M. Solntsev. -M.: Nauka, 1982. - P. 87-91.