УДК 420
Vlasova K.A. NATURAL AND GEOGRAPHICAL NAMES WITH COMPONENT OLD IN THE ENGLISH AND RUSSIAN LANGUAGES. The article deals with the place names with Russian component 'stary' presented in the Dictionary of Microtoponimy of Nizhny Novgorod region and the place names with the component old presented in A Dictionary of Bergen County Place Names in Bergen County, New Jersey and Vicinity.
Key words: toponimical research, microtoponimy, discourse, place names, lexeme, lexical and semantical version.
К.А. Власова, канд. филол. наук, доц. АГПИ, г. Арзамас, E-mail: [email protected]
ПРИРОДНО-ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ С КОМПОНЕНТАМИ СТАРЫЙ/OLD В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ
В статье анализируются микротопонимы с компонентом старый, представленные в Микротопонимическом словаре Нижегородской области и ойконимы с компонентом old, зафиксированные в топонимическом словаре округа Берген (Нью Джерси).
Ключевые слова: топонимические исследования, микротопонимика, дискурс, ойконимы, лексема, лек-сико-семантический вариант.
Топонимические исследования привлекают внимание представителей разных наук, поскольку топонимика тесно связанна с историей, географией, этнографией и многими другими науками. Такие исследования представляют богатейшую историческую и лингвистическую информацию и отличаются страноведческой информацией и культурно-выраженной семантикой: с одной стороны они обозначают конкретные географические объекты, а с другой стороны, связаны с историей и культурой народа [1]. Топонимы как лексический слой языка являются носителями знаний о стране, содержат комплекс информации, заключающейся в смысловой структуре топонима, они не ограничиваются лишь фиксацией места действия. В связи с этим знание связанных с ними ассоциаций, стереотипных коннотаций, национальных образов, лежащих в их основе, способствует адекватному восприятию национального контекста художественного, публицистического и других видов текста, способствует восприятию его эмоционального настроя, имплицитной информации, содержащейся в тексте.
Наибольшее внимание среди топонимов привлекают микротопонимы - «собственное имя (чаще) природно-географичес-кого объекта, (реже) созданного человеком, имеющее узкую сферу употребления: функционирующее лишь в пределах микротерритории, известное лишь узкому кругу людей, живущих вблизи именуемого объекта...» [2, с. 86]. Микротопонимы объединяются в микросистемы, функционирующие в пределах одного или нескольких близлежащих населенных пунктов, за пределами которых они обычно неизвестны. Традиционно, микротопонимы относятся к периферии ономастического поля, поскольку они чаще всего обозначают мелкие географические объекты, известные лишь ограниченному числу лиц, проживающих в данной местности: «Микротопонимы, как правило, имеют ограниченную сферу употребления, неофициальность, узкий диапазон использования, малую степень известности: обслуживают небольшой говорящий коллектив на вполне определенной конкретной территории в условиях непосредственной устной коммуникации при отсутствии письменной закрепленности. В целом микротопонимы функционируют в пределах одной микросистемы и неизвестны за ее пределами». [3, с. 103-104].
Изучение семантики микротопонимов позволяет выявить ценностные ориентиры, характерные для той или иной линг-вокультуры.
Природно-географические названия Нижегородской области представлены в Микротопонимическом словаре Нижегородской области (Окско-Волжско-Сурское междуречье) [4]. Словарь является специфическим, совмещает в себе черты топонимического и диалектного словарей. Всего автором проанализировано более 18 тысяч микротопонимов - названий объектов сельской местности: улиц, переулков, холмов, лугов, полей, лесов и др. Единиц с компонентом старый обнаружено 98. Среди них выявлены следующие названия:
- улицы: Старая Барщина, Старая Мельница, Старая Сторона, Старая Слобода, Старая Улица, Староверская Слободка, Старое Завражье,
- дороги: Старая Большая Дорога, Старая Дорога, Ста-росалаверская Дорога,
- луга: Старая Деревня, Старая Река, Стариковы Луга, Старица, Старицкие Луга, Старцев Луг,
- леса: Старая Деревня, Старая Контора, Старая Сеча, Старуха,
- урочище: Старая Дойка, Старая Мельница, Старая Сеча,
- реки: Старая Река,
- старицы (старое место реки): Старая Сережа, Старая Тёша,
- озера: Старая Сура, Старая Тёша, Старица, Старушка,
- поля: Старая Поляна, Старина, Старичиха, Старое Поле,
- овраги: Старая Пьянка, Староверки,
- болота: Старая Теша, Старенькое Болото, Старица,
- часть села: Старая Шатовка, Старое Село, Староиван-цево,
- пруды: Старица.
Как правило, микротопоним неотделим от дискурса и является составной частью микротопонимического комплекса [3]. Например: СТ'АРАЯ ДЕР'ЕВНЯ. Луг. Все так зовут этот луг, и мы зовём. Ст'ара Деревня - эт кот'ора ближе к лесу. Не знам, что так названо. Личадеево Ард. Или СТ'АРИЦА. Старое русло реки Тёши. Этим местом река Тёша когда-то протекала, а потом оно высохло. Большое Туманово Арз. Или СТАР'УШКА. Ласк. Место на берегу реки Вадок. Тут сказывали, деревня была ищ не в нашем векек. Она вся под землю ушла. С тех пор Стар'ушкой и зовут место. Ивашкино Вад. [4, с. 224, 226, 228].
В топонимии США особого внимания заслуживают ойкони-мы - собственные имена любого поселения, в том числе города, деревни, села, хутора, поселка, отдельно стоящего двора и дома [5]. Особо пристальное внимание современных лингвистов обращено на происхождение названий городов и населенных пунктов.
Географические названия округа Берген представлены в словаре A Dictionary of Bergen County Place Names in Bergen County, New Jersey and Vicinity [6]. Округ Берген - самый густонаселённый округ штата Нью-Джерси, США. Берген является частью так называемой городской округи Нью-Йорка [7]. В словаре имеется шесть названий с компонентом old: Old Bridge, Old Hook, Old Tappan, Old Tappan Post Office, Oldham, Oldis Town.
OLD BRIDGE - территория, название которой происходит от названия моста на реке Хакенсак, сейчас называется Ривер Едж и относится к территориальному округу Берген штата Нью-Джерси. Первоначально поселение называлось Демарестс Лэн-динг и относилось к почтовому отделению Ривер Едж.
OLD HOOK - территория в районе городков (поселений) Эмерсон, Наррингтон Парк и Вествуд округа Берген штата Нью-Джерси. В апреле 1909 территория Вествуда была расширена за счет присоединения части земель округа Эммерсон, до этого считавшихся частью территории Олд Хук.
OLD TAPPAN - Олд Таппан - населенный пункт территориального округа Берген штата Нью-Джерси, образованный 18 октября 1894 года по результатам референдума на территории Харрингтона, а 23 апреля 1896 года были присоединены дополнительные территории. Исторически, когда границы между шта-
тами Нью-Йорк и Нью-Джерси все еще устанавливались, территория, ставшая в последствии Олд Таппан, относилась к населенному пункту Оранж Таун округа Оранж, позднее ставший округом Рокланд штата Нью-Йорк. Современная граница существует с 1769 года, и территория Олд Таппан относится к штату Нью-Джерси. В прошлом Олд Таппан относился к почтовому отделению Вествуда и Таппана округа Рокланд штата Нью-Йорк. В настоящее время Олд Таппан - почтовое отделение Вествуда, имеет почтовый индекс 07675. Первый мэр Олд Таппана - Джон Хеиринг Девулф (1894-1927). Олд Таппан занимает территорию 3, 88 квадратных миль. Население в 1940 году составило 609 чел., в 1980 - 4 тыс. 168 чел, а в 1990 - 4 тыс. 254 человека.
OLDHAM - название территории в населенном пункте Сэддл Ривер, в настоящее время городок Халедон в округе Пассаик, штат Нью-Джерси. Это место известно еще с 1806 года и, вероятнее всего, получило свое название от мельницы или фабрики «Олдхам Милл», принадлежавшей Бенджамину Брандреду. Там же была и шляпная мастерская в 1806 году, под названием «Кра-акал Валл» (по названию источника).
OLDIS TOWN - Территория, находившаяся скорее всего в или около городка Мейвуд или части Арколы, или современного Парамуса территориального округа Берген, штат Нью-Джерси. 2 июня 1803 года (запись от 6 декабря 1803 года): Деловой акт, составленный между Люкасом Ван Саун из Управления Нового Барбадоса и Леной, его женой, о передаче Корнелиусу Смиту, Управления Франклина, 20 акров или менее; упомянуты как «Дорога, ведущая от города Олдис к Хакенсаку».
Анализ географических названий с компонентом старый показывает, что в рассмотренных единицах реализуется значение ЛСВ2 лексемы старый: «Давно существующий, возникший, появившийся задолго до настоящего времени» [8]. В географических названиях с компонентом old реализуются два значения
Библиографический список
данной лексемы: ЛСВ7 «Belonging to the past» 'относящийся к прошлому' и ЛСВ8 «Dating from far back; long established or known; ancient» 'давно созданный или известный' [9]. В настоящее время единицы с компонентом старый/old репрезентируют давно существующие объекты. Синтаксический анализ дает основание утверждать, что единицы с компонентом старый/old построены по принципу сочинительной связи в русском языке и по принципу примыкания в английском языке: Старая улица, Старенькое болото, Старицкие луга - Old Hook, Old Tappan. Преобладает модель "Adj. + N" (имя прилагательное + имя существительное). Для всех английских единиц наиболее характерной является двухкомпонентная структура Old Bridge, Old Hook, Old Tappan, в которой первый компонент - элемент old 'старый', а второй - терминологический аппелятив. Такие достаточно простые конструкции, неотягощенные топонимообразующими суффиксами, характерны для американской ойконимии. В русских микротопонимах встречается как однокомпонентная структура, например, Старица, Старуха, так и двухкомпонентная, например, Старая мельница, Старая Сеча, Старая слобода, Старая контора и др.
Микротопонимы выполняют «своеобразную мемориальную функцию» [10, с. 161], информируя не только о географических объектах, но и о личных именах, фамилиях, прозвищах в том числе и уже ушедших из обихода, в связи с уходом из жизни их носителей.
Ономастическое пространство связано с мировоззрением народа. Микротопонимы и ойконимы как часть онимического пространства того или иного региона имеют большое значение для всей языковой картины мира в целом, отражая собственные признаки микрообъектов, пропущенные через призму народного сознания.
1. Ощепкова, В.В. Язык и культура Великобритании, США, Канады, Австралии, Новой Зеландии. - М.; СПб., 2006.
2. Подольская, Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. - М., 1978.
3. Климкова, Л.А. Нижегородская микротопонимия в языковой картине мира: монография / науч. ред. И.А. Ширшов. - Арзамас, 2007.
4. Климкова, Л.А. Микротопонимический словарь Нижегородской области (Окско-Волжско-Сурское междуречье): в 3 ч. - Арзамас, 2006. - Ч. 3. П-Я.
5. Суперанская, А.В. Что такое топонимика? - М., 1985.
6. Wardell P.A. A Dictionary of Bergen County Place Names in Bergen County, New Jersey and Vicinity, 2009 [Э/р]. - Р/д: http:// www.dutchdoorgenealogy.com/bergen_county_newjersey_dictionary_place_names.pdf
7. Википедия [Э/р]. - Р/д: http://ru.wikipedia.org/wiki/Берген_(округ_Нью-Джерси)
8. Словарь русского языка: в 4 т. / под ред. А.П. Евгеньевой. - М., 1981-1984.
9. The Concise Oxford Dictionary. - Oxford University Press, 1995.
10. Климкова, Л.А. Микротопонимия в региональном онимическом пространстве: аспект взаимодействия единиц // Теория языкознания и русистики: наследие Б.Н. Головина: сборник статей по материалам международной науч. конференции, посвященной 85-летию проф. Б.Н. Головина. - Н. Новгород, 2001.
Bibliography
1. Othepkova, V.V. Yazihk i kuljtura Velikobritanii, SShA, Kanadih, Avstralii, Novoyj Zelandii. - M.; SPb., 2006.
2. Podoljskaya, N.V. Slovarj russkoyj onomasticheskoyj terminologii. - M., 1978.
3. Klimkova, L.A. Nizhegorodskaya mikrotoponimiya v yazihkovoyj kartine mira: monografiya / nauch. red. I.A. Shirshov. - Arzamas, 2007.
4. Klimkova, L.A. Mikrotoponimicheskiyj slovarj Nizhegorodskoyj oblasti (Oksko-Volzhsko-Surskoe mezhdurechje): v 3 ch. - Arzamas, 2006. -Ch. 3. P-Ya.
5. Superanskaya, A.V. Chto takoe toponimika? - M., 1985.
6. Wardell P.A. A Dictionary of Bergen County Place Names in Bergen County, New Jersey and Vicinity, 2009 [Eh/r]. - R/d: http:// www.dutchdoorgenealogy.com/bergen_county_newjersey_dictionary_place_names.pdf
7. Vikipediya [Eh/r]. - R/d: http://ru.wikipedia.org/wiki/Bergen_(okrug_Njyu-Dzhersi)
8. Slovarj russkogo yazihka: v 4 t. / pod red. A.P. Evgenjevoyj. - M., 1981-1984.
9. The Concise Oxford Dictionary. - Oxford University Press, 1995.
10. Klimkova, L.A. Mikrotoponimiya v regionaljnom onimicheskom prostranstve: aspekt vzaimodeyjstviya edinic // Teoriya yazihkoznaniya i rusistiki: nasledie B.N. Golovina: sbornik stateyj po materialam mezhdunarodnoyj nauch. konferencii, posvyathennoyj 85-letiyu prof. B.N. Golovina. -N. Novgorod, 2001.
Статья поступила в редакцию 03.12.12
УДК 82.09
Kudryashov I. V., Pyatkin S.N. THE DOMINANT RELIGIOUS MOTIF EARLY LYRICS NIKOLAI KLYUEV. This analysis based on the material of the first book of poems «The ringing of pines» dominant religious motif of early works N.A. Klyuev in the context of the original aesthetic and ethical-philosophical principles poet associated with the comprehension of the poet's purpose and nature of the poetic gift.
Key words: Kudryashov, Kluev, Pyatkin, Esenin, the ringing of pines, aesthetic and ethical-philosophical principles, the talent of the poet, the myth of the poet, novokrestyanskaya poetry, religious motif, motif expectation of the coming Kingdom of God.