Вестник ПСТГУ
Серия V. Вопросы истории
и теории христианского искусства
Лукашевич Александр Андреевич, преподаватель ПСТГУ luka@inbox.ru
2014. Вып. 2 (14). С. 83-104
Принципы изложения материала в путевых (казанских) Согласниках XVII в.
А. А. Лукашевич
В статье описываются два типа Согласников, древнерусских певческих руководств, которые содержат формулы путевого распева. Первый тип называется здесь христофо-ровским, другой — большаковским. Эти термины связаны с рукописями, в которых засвидетельствованы наиболее репрезентативные образцы этих руководств. Третий тип Согласников называется соловецким, он не описывается подробно. Для более точной характеристики двух типов Согласников в статье описывается явление формульных расхождений между путевыми и столповыми песнопениями. Формулы путевого распева основаны на мелодии и ритмическом рисунке соответствующих формул столпового распева. Если путевая формула в песнопении не является точным переводом на путь соответствующей столповой формулы, но основана на другой столповой формуле, мы называем это формульным расхождением. Два типа Согласников по-разному представляют формульные расхождения. Делается вывод о том, что христофоровский тип Согласников основан на практическом, а большаковский — на теоретическом принципе.
Путевой распев, сформировавшийся в 70-е гг. XVI в. как целостная система мелодических формул со своей нотацией1, является производным от столпового распева2. Путевые попевки образуются из столповых путем увеличения длительностей в два раза и добавления различных украшений. Двукратное увеличение длительностей не затрагивает только лицевые и фитные формулы: их длительность в путевых песнопениях остается такой же, как и в столповых, они отличаются от столпового оригинала только мелодическими особенностями.
Можно установить путевые аналоги практически всех столповых мелодических формул, применяя два основных способа анализа: статистический и музыкальный. Статистический анализ попевочной структуры столповых и путевых песнопений позволяет выделить путевые формулы, стоящие в песнопениях на тех же местах, что и их столповые аналоги. Музыкальный анализ подтверждает выводы о родстве путевой и столповой формулы с помощью наблюдения за
1 Богомолова М. В. Знаменная монодия и безлинейное многоголосие (на примере великой панихиды). Вып. II. Русское безлинейное многоголосие. М., 2005. С. 120.
2 Беляев В. М. Раннее русское многоголосие. М., 1997. С. 15, 24—25; Богомолова М. В. К проблеме расшифровки путевой нотации // Проблемы дешифровки древнерусских нотаций. Л., 1987. С. 96-97.
мелодией и звукорядом путевой попевки. К примеру, такое родство несложно увидеть между кулизмой 6-го гласа и ее путевой версией (пример 1)3.
Пример 1
304-429 ^ и
н -П -ц -П
мда117619 ^ О'* I/ /Р V
4 j ^ а и ш
,73-33 \ < и? V
О ^ ° М О 'Ш ° ■■oJ
СБИ Д'Ь ТС М СТБ^/ К ЦК СО БЫ ШЕ
Кулизма 6-го гласа. Из стихиры на «Слава, и ныне» на стиховне Преображения (6 авг. ст. ст.) «Петру и Иванну и Иакову», глас 6-й, на словах «свидетельствуют^ свыше». Столповая версия: 1) РГБ. Ф. 304/1. № 429. Л. 404 об. Сборник певческий 1613-1645 гг.; 2) МДА. П-213 П-68. Инв. 117619. Л. 269 об. Праздники раздельноречные на крюках 1810-1814 гг. Путевая версия: РГБ. Ф. 173/11. № 33. Л. 169 — 169 об. Праздники двоестрочные путевые сер. XVII в.
Общий ход путевой мелодии повторяет столповую попевку. Некоторые мелодические элементы просто удлинены по сравнению со столповой версией — например, на первых двух слогах. На месте столповой скамейцы (слог «ле») в пути стоит мелодический оборот, в котором произошло ритмическое смещение, в результате чего соотношение звуков «соль» и «ля» изменилось на «3:1». Путевой оборот на слоге «ю» орнаментирован особым образом, из-за этого изменилось направление его мелодии. На слоге «со» мы видим две целые длительности «фа-ми», повторяющие столповую мелодию, однако на конце оборота стоит четвертная длительность «ре». Эта «ре» появилась в результате переноса четвертной длительности со следующего слога, следующий слог получил нестандартную протяженность в 7 четвертей. Украшения и смещения приводили к усложнению мелодии и усилению его мелизматического характера4.
Формульные расхождения. Анализ путевых песнопений показывает, что в ряде случаев вместо точного аналога столповой попевки употребляется иная путевая мелодическая формула. Такие несоответствия мы будем называть «знаменно-путевые формульные расхождения»5. Кроме того, в дониконовских
3 Нотная расшифровка в этом и следующих примерах приводится согласно нотным и крюковым пометным спискам путевых песнопений или же в соответствии с напевом той или иной путевой попевки.
4 В песнопениях можно найти множество примеров подобного рода, показывающих мелодическое родство столпового и путевого распевов.
5 Здесь в качестве исключения употребляется слово «знаменный» по отношению к столповому распеву, поскольку сочетание «столпово-путевой» звучит не очень хорошо с точки
списках путевых песнопений обнаруживается ряд устойчивых текстовых отличий от их столповых аналогов. В качестве примера можно привести строку из стихиры Рождества Богородицы «Придете вси вернии» (пример 2), в которой есть и формульное, и текстовое расхождения.
Пример 2
Несоответствие в стихире на «Слава, и ныне» на стиховне Рождеству Пресв. Богородицы (8 сентября) «Придете вси вернии»: столповой перехват — путевое стрелъно-статийно. Столповая версия: 1) РГБ. Ф. 304Д. № 411. Л. 12. Сборник певческий 1510-х гг.; 2) МДА. П-213 П-68. Инв. 117619. Л. 18. Праздники раздельноречные на крюках 1810-1814 гг. Путевая версия: РГБ. Ф. 173/П. № 33. Л. 15 об. Праздники двоестрочные путевые сер. XVII в.
Столповая попевка перехват заменяется не на ее путевой аналог, известный по другим песнопениям, а на путевую формулу, которая является аналогом столповой формулы «стрельно-статийно»6. В тексте путевой версии песнопения вместо слова «пророческое» используется слово «пророком». Приведем пример путевой версии попевки перехват, чтобы показать наглядно ее явное отличие от формулы, стоящей в путевой версии стихиры Рождества Богородицы (пример 3).
Пример 3
И ЖЕ ШТ ЕО ГД Ц) ТЧЕ Е СЛО ВО
Путевой перехват, из 1-й восточной стихиры на «Господи, воззвах» 8-го гласа «Иже от Бога Отчее Слово». Путевая версия: РНБ. Кир.-Бел. 660/917. Л. 207 об. Сборник певческий путевой 1581-1584 гг.
зрения языка. В других случаях мы избегаем слово «знаменный» из-за его слишком общего значения.
6 Название взято из Пособия Е. Григорьева: Григорьев Е. Пособие по изучению церковного пения и чтения. Изд. 2-е. Рига, 2001. С. 261.
В качестве примера формульного расхождения со смещением границы между попевками можно привести первую воскресную стихиру Октоиха 1-го гласа на «Господи, воззвах» «Вечерняя наша молитвы». На заключительных словах «Яко Ты един еси явлеи в мире воскресение» столповые попевки колесо (шибок) и долинка заменяются на путевые пригласку и пастелу. Граница между ними проходит до или после слова «явлеи»: в столповой версии песнопения это слово относится к первой формуле, в путевой — ко второй. Присутствует и устойчивое текстовое различие, наблюдаемое в разных списках: в путевой версии отсутствует слово «ты».
Причины подобных расхождений еще неясны, хотя в ряде случаев их можно объяснить тем, что распевщики путевых песнопений обращались к более архаичным столповым источникам рубежа Х^Х^ вв. Этот вопрос еще требует обстоятельного исследования. Однако уже сейчас можно сказать, что такие замены формул имеют место в путевых песнопениях, составленных в последней трети XVI в. (т. е. в первые десятилетия бытования путевой нотации). В путевых песнопениях, составленных в более позднее время (к примеру, в 1-й пол. XVII в.), такие замены становятся гораздо более редкими. Это связано, по всей видимости, с окончательным установлением правил перевода столповых попевок в путевые.
Путевые Согласники. Теперь перейдем к вопросу о том, как именно знаменно-путевые формульные расхождения отражаются в теоретических руководствах XVII в., описывающих аналогии между столповыми и путевыми попевками. Речь идет о путевых (или казанских) Согласниках — сборниках попевок путевого распева, сопоставленных со столповыми формулами7. Различия в наименованиях Согласников происходят из-за разных названий путевой нотации — «путевая» («путная») или же «казанская»8. Название «Согласники» (или «Согласие») и одновременное представление столповых и путевых формул в этих памятниках косвенно указывают на производность путевого распева от столпового. К изучению этих памятников обращались многие ученые, описывая их состав и особенности для решения различных исследовательских задач9. Известные в науке Согласники можно разделить на три типа:
1) Согласник «христофоровского» типа — самый ранний список Согласника этого типа помещен в рукописи, написанной рукой инока Христофора в 1604 г., РНБ. Кир.-Бел. 665/922. Каждый текст в Согласнике повторяется три (реже — два) раза, над повторяющимся текстом выписываются мелодические формулы:
7 Богомолова М. В. Знаменная монодия... Вып. 2. С. 134-136, 139-142.
8 Там же. С. 147.
9 Бражников М. В. Древнерусская теория музыки. Л., 1972. С. 179-220, 369-370; Кручини-на А. Н. О семиографии попевок знаменного роспева в музыкально-теоретических руководствах конца XV — середины XVII века // Проблемы истории и теории древнерусской музыки. Л., 1979. С. 148-159; Гусейнова З. М. «Извещение» Александра Мезенца и теория музыки XVII века. СПб., 1995. С. 24-32; Захарьина Н. Б. Строки песнопений Успению Богородицы в древнерусских музыкально-теоретических руководствах // Греко-русские певческие параллели. М.; СПб., 2008. С. 225-228; и др.
сначала столповая, затем путевая в записи путевой нотацией, и над 3-м повторением текста путевая формула в записи столповой нотацией10.
2) Согласник «большаковского» типа, наиболее полный список Соглас-ника этого типа помещен в певческом сборнике 20-х гг. XVII в. из собрания Т. Ф. Большакова (РГБ. Ф. 37. № 93. Л. 644 — 658 об.). В Согласнике этого типа столповая и путевая (путевой нотацией) попевка пишутся строго друг под другом, распределение мелодии по слогам текста показывается с помощью слогов «е-и-е-и». Тексты песнопений выписываются далеко не всегда и при этом могут подписываться внизу без строгого графического сопряжения со знаками нота-ции11. В некоторых списках тексты песнопений зашифрованы простой литореей — традиционным русским шифром, основанным на принципе замены букв согласно несложной таблице12.
3) Согласник «соловецкого» типа, известный по рукописи Соловецкого собрания РНБ (Сол. 690/752)13, по числу строк превосходит Согласники других типов в несколько раз. По оформлению соловецкий Согласник близок к большаковскому типу, так как в нем путевая формула располагается над столповой, знак над знаком, но не используются подтекстовочные слоги «е-и-е-и»14. К особенностям Согласника соловецкого типа относится наличие в нем разделов, где сопоставляются столповые и путевые фитные разводы. Известен также список другой (видимо, более ранней) редакции этого Согласника, содержащий в несколько раз меньше строк, хранящийся в Зональной научной библиотеке им. В. А. Артисевич Саратовского государственного университета под № 112615.
10 Христофор. Ключ знаменной. 1604 / публ., пер. М. В. Бражникова, Г. А. Никишова; пре-дисл., коммент., иссл. Г. А. Никишова. М., 1983 (Памятники русского музыкального искусства. Вып. 9). Л. 1003 об. — 1011 об.; БогомоловаМ. В. Знаменная монодия... Вып. 2. С. 134—136; Гусейнова З. М. «Путные тайны» азбуки Христофора // Источниковедческое изучение памятников письменной культуры. Л., 1990. С. 51—71.
11 Богомолова М. В. Знаменная монодия... Вып. 2. С. 139—142; Гусейнова З. М. Азбуки «казанского знамени» // Рукописные памятники. Вып. 5. СПб., 1999. С. 11—30.
12 Щепкин В. Н. Русская палеография. М., 1999. С. 160.
13 Этот шифр может записываться с инверсией: 752/690.
14 Смоленский С. В. О древнерусских певческих нотациях. СПб., 1901. С. 99—100; Он же. Снимки с певческих рукописей Соловецкой библиотеки. Приложение к неизданному описанию их С. В. Смоленского. М., 1899. С. 144 — нем. переиздание: Stepan Vasil'evich Smolensky. Palaographischer Atlas der altrussischen linienlosen Gesangsnotationen. München, 1976. С. 144; Игнатьев А. А. Краткий обзор крюковых и нотолинейных певчих рукописей Соловецкой библиотеки. Приложение к Описанию Соловецких рукописей. Казань, 1910. С. 45; Шиндин Б. А. Нотация певческой рукописи Соловецкого собрания № 752/690 // Проблемы истории русской и советской музыки. Вып. 34. М., 1977. С. 112—120; Кручинина А. Н., Шиндин Б. А. Первое русское пособие по музыкальной композиции // Памятники культуры. Новые открытия. Письменность. Искусство. Археология. Ежегодник 1978. Л., 1979. С. 188—195.
15 Хачаянц А. Г. Певческие рукописи XVI—XVIII веков в Зональной научной библиотеке им. В. А. Артисевич Саратовского государственного университета // Древнерусское песнопение. Пути во времени. Вып. 4. По материалам научных конференций «Бражниковские чтения» 2008-2009 годов. СПб., 2010. С. 178.
В таблице показаны принципы изложения материала в разных типах Со-гласников.
Христофоровский Большаковский Соловецкий
Списки а) РНБ. Кир.-Бел. 665/992. б) РГБ. Ф. 247. № 217. в) ГИМ. Син. певч. 1160 а) РГБ. Ф. 37. № 93. б) РГБ. Ф. 299. № 154. в) БАН. 32.16.18. г) ГИМ. Увар. 635-4° а) РНБ. Сол. 690/752. б) ЗНБ СГУ. № 1126
Текст повторяется под каждой строкой нотации подтекстовка «и-е-и-е» под каждой двойной знаменно-путевой строкой, текст песнопений киноварью под слогами «и-е», но не всегда (в некоторых списках тексты песнопений зашифрованы простой литореей) под каждой двойной знаменно-путевой строкой
Названия формул редко при большей части строк при большей части строк
Кол-во строк нотации на текст 3 (реже — 2) 2 (нередко путевой вариант не выписывается) 2
Способ записи строк нотации друг за другом, без вертикального сопряжения строка над строкой, знак над знаком строка над строкой, знак над знаком
Порядок изложения а) столповой б) путевой в) путь столповой а) путевой (сверху) б) столповой (снизу) а) путевой б) столповой
Среди разных списков Согласника большаковского типа нет значительных различий, только пропуски и добавления отдельных строк, более или менее полное указание текстов песнопений и названий попевок, изложение текстов в незашифрованном виде (большаковский и уваровский списки) или же простой литореей (БАН и рогожский). Списки, в которых тексты записаны без литореи, по-видимому, зависят от списков с зашифрованными текстами, что показывают характерные при расшифровке литореи ошибки, например: «и во последеняя о даш» вместо «от Девы» (строка 7: ГИМ. Увар. 635-4°. Л. 68 об.), «Зижителя во преисподних востм» вместо «воскреси» (строка 17: РГБ. Ф. 37. № 93. Л. 645 об.), «во деркове» вместо «во церкове» (строка 68: Там же. Л. 650 об.), «Бога нашего ради» вместо «Бога нашего Мати» (строка 152: Там же. Л. 657 об.).
Согласники христофоровского типа довольно сильно различаются между собой. Наиболее полным из них является Согласник в Стихираре инока Христофора, содержащий 135 строк текста, в этом Согласнике сделана попытка распределить формулы по гласовому принципу (хотя нередко в гласовых разделах присутствуют формулы других гласов). Примерно такой же объем имеет Согласник из рукописи РГБ. Ф. 247. № 217; он, к сожалению, сохранился не полностью, содержит 115 строк, формулы не распределены по гласам, по строкам он частично
не совпадает с Согласником Христофора (в нем есть 4 строки, отсутствующие в Согласнике по рукописи инока Христофора). Третья рукопись с Согласником этого типа — ГИМ. Син. певч. 1160, содержащая только 22 строки. Согласники христофоровского типа различаются как редакции (так как отражают сознательную работу составителя над сходным материалом).
Источники строк Согласников. Важной характеристикой Согласников является круг песнопений, которые послужили источниками для строк Согласника того или иного типа. Нами были найдены источники практически всех строк Согласников христофоровского и большаковского типов, в результате чего между ними обнаружилось важное различие: Согласник христофоровского типа содержит строки из путевых песнопений, наличие которых в путевых рукописях рубежа XVI—XVII вв. мы легко можем подтвердить, — это песнопения Стихираря месячного и триодного и Октоиха. Строки из Ирмология отсутствуют, за исключением нескольких строк из праздничных задостойников, которые были широко распространены в рукописях.
Что касается Согласника большаковского типа, источниками многих его строк послужили песнопения Ирмология. По поводу добавления в Согласники строк из ирмосов можно выдвинуть несколько предположений.
С одной стороны, списки путевого Ирмология до кон. XVII в. неизвестны, полный Ирмологий путевого распева дошел до нас в виде единственного списка троестрочного Ирмология с новым истинноречным текстом (РНБ. ОЛДП. Q.4). В науке известны списки столповых кокизников, которые начинаются строками Ирмология16. Частичное совпадение строк в Согласнике большаковского типа и в столповых кокизниках может указывать на то, что данный Согласник формировался на основе этих столповых кокизников с помощью перевода их строк на путь. Если это предположение верно, значит Согласник большаковского типа, по крайней мере частично, создавался без опоры на рядовое изложение.
С другой стороны, наличие в Согласнике строк из Ирмология может указывать на то, что в то время, когда создавался этот тип Согласника (20-е гг. XVII в.), полный путевой Ирмологий уже существовал. Хотя полные списки путевого Ирмология этого времени до нас не дошли, мы можем выдвигать данные предположения на основе анализа рукописи единственного дошедшего до нас списка троестрочного Ирмология РНБ. ОЛДП. Q.4.
Два подхода к знаменно-путевым формульным расхождениям. Перейдем к рассмотрению тех строк в Согласниках, которые отражают описанные выше формульные несоответствия между двумя распевами.
В тех случаях, когда между столповой и путевой попевками в песнопении существует полное или частичное расхождение, Согласники могут или следовать рядовому изложению, или же давать правильный перевод столповой попевки в ее путевую версию. В первом случае, если Согласник следует рядовому изложению, он приводит вместе несоответствующие друг другу столповую и путевую попевки. Это может указывать на практические цели составителей Согласника, на их стремление продемонстрировать существующие в песнопениях соответствия попевок независимо от их правильности с точки зрения теории путевого
16 Гусейнова З. М. «Извещение» Александра Мезенца... С. 20—22.
распева. Во втором случае, если Согласник приводит свой вариант путевой по-певки, более точно соответствующий столповой, мы можем говорить о теоретическом осмыслении процесса перевода столпового знамени на путевое. Строки из песнопений важны не сами по себе, а лишь как примеры той или иной попев-ки, и возникающее расхождение с рядовым изложением не учитывается.
Согласникхристофоровского типа. В процессе исследования Согласника хри-стофоровского типа выявляется немалое количество строк, в которых на один текст приводятся разные попевки, путевая попевка не соответствует столповой. Можно указать около десятка строк, в которых путевая попевка полностью отлична от столповой, причем это несоответствие отражено и в рядовых песнопениях, из которых взяты эти строки.
Например, строка 87 этого Согласника взята из стихиры вмч. Димитрию Со-лунскому (26 октября) 6-го гласа «Днесь созывает» (пример 4).
Пример 4
т^т г - - /
ё * < 1 У / ы Уе / * >=3 / а л о А /
.¿а ё & ° V V- ^ ^ °
1*' /^чч /
Прд ЗА* но ли ке м
Строка 87 Согласника по автографу инока Христофора 1604 г. РНБ. Кир.-Бел. 665/922. Л. 1008 об.
Столповая попевка скачок большой заменена на путевую версию формулы стрельно-статийно. Разные попевки мы видим и в рядовых списках столповой и путевой версий этого песнопения. Стандартные переводы на путь скачка большого и стрельно-статийного известны нам по многочисленным примерам из других песнопений и из Согласников разных типов, благодаря чему мы можем констатировать формульное расхождение (пример 5).
Пример 5
Большой скачок, столповая и путевая версии. Из 2-й стихиры на «Господи, воззвах» Рождеству Богородицы «Си день Господень» 6-го гласа, на словах «от утробы произыде». Столповая версия: 1) РГБ. Ф. 304/1. № 411. Л. 8 об. Сборник певческий 1510-х гг.; 2) МДА. П-213 П-68. Инв. 117619. Л. 5 об. Праздники раздельноречные на крюках 1810—1814 гг. Путевая версия: РГБ. Ф. 173/11. № 33. Л. 3 — 3 об. Праздники двоестрочные путевые сер. XVII в.
Стрельно-статийно из стихиры Рождеству Богородицы «Придете вси вер-нии», оно же — в строке 71 Согласника инока Христофора (пример 6).
Пример 6
Стихира на «Слава, и ныне» на стиховне Рождеству Пресв. Богородицы (8 сентября) «Придете вси вернии», глас 8, на слове «Иосееве». Столповая версия: 1) РГБ. Ф. 304Д. № 411. Л. 12. Сборник певческий 1510-х гг.; 2) МДА. П-213 П-68. Инв. 117619. Л. 18. Праздники раздельноречные на крюках 1810—1814 гг. Путевая версия: РГБ. Ф. 173/П. № 33. Л. 15. Праздники двоестрочные путевые сер. XVII в.
Родство формул очевидно в мелодии последних трех слогов стрельно-статийного, хотя распев первых двух слогов расходится по высоте — такое явление наблюдается на материале некоторых путевых формул и не становится причиной, по которой можно было бы отказать столповой и путевой версиям
этой формулы в родстве. Приведенные примеры показывают, что в строке 87 христофоровского Согласника столповой скачок большой сопоставлен с путевой формулой стрельно-статийно.
Еще один пример несоответствия попевок мы видим в строке 31 Согласника инока Христофора (пример 7): столповой поезд заменяется на путевой опромет.
Пример 7
Строка 31 Согласника по автографу инока Христофора 1604 г. РНБ. Кир.-Бел. 665/922. Л. 1005 об. (строки сверху вниз: столповая, путевая, путевая столповой нотацией).
В результате использования другой формулы в путевой версии стихиры полностью меняется направление мелодии: вместо восходящего в столповой версии — нисходящее в путевой (заключительный восходящий 4-звучный оборот не является основной частью путевой попевки, а связкой со следующей формулой). Текст и формулы этой строки взяты из стихиры Великого пятка «Тебе одеющаго-ся», изложение Согласника соответствует рядовому изложению.
Общее число строк, содержащих полное или почти полное изменение мелодической формулы, — 10; кроме того, в нескольких примерах можно наблюдать частичное изменение попевки. Например, в строке 22 столповая кимза (вариант попевки) заменяется в путевой версии на кимзу с подверткой (пример 8), что мы видим и в рядовом изложении.
Текст этой строки («и верному царю нашему способи») взят из стихиры Кресту 4-го гласа «Пособивый Господи» (1 авг. или же неделя 3-я Великого поста). Анализ строки усложняется вариативностью изложения путевой и столповой строк в Согласниках и рядовых рукописях, а также ошибками (например, повтор крюка с подчашием в путевой строке), однако несмотря на это можно наблюдать явное расхождение в окончании формулы. Приведем столповую и путевую версии этой строки по рядовому изложению (пример 9).
Пример 8
Строка 22 Согласника по автографу инока Христофора 1604 г. РНБ. Кир.-Бел. 665/922. Л. 1005.
Пример 9
Строка «и верному царю нашему способи» из стихиры Кресту «Пособивый Господи» 4-го гласа (1 авг., неделя крестопоклонная Великого поста). Столповая версия: МДА. П-213 Т-66. Инв. 235688. Л. 227. Трезвоны раздельноречные на крюках нач. XVIII в. Путевая версия: РГБ. Ф. 304Д. № 449. Л. 66. Сборник певческий 1-й пол. XVII в.
Формульное расхождение проявляется, прежде всего, в том, что столповая версия строки оканчивается на «ре», в отличие от путевой, оканчивающейся на «фа». Однако кимза без модификации окончания, столповая и путевая, заканчивается на «ре», для подтверждения этого можно привести пример из стихиры Преображению «Гора, яже иногда» 4-го гласа (пример 10).
Пример 10
Перевод чистого варианта столповой кимзы в ее путевую версию. Из 3-й стихиры на «Господи, воззвах» Преображению Господню (6 авг. ст. ст.) «Гора, яже иногда». Столповая версия: 1) РГБ. Ф. 304/1. № 414. Л. 565 об. Сборник певческий 1550-х гг.; 2) МДА. П-213 П-68. Инв. 117619. Л. 260 — 260 об. Праздники раздельноречные на крюках 1810—1814 гг. Путевая версия: РГБ. Ф. 173/11. Л. 158. Праздники двоестрочные сер. XVII в.
В путевом переводе кимзы без модификаций мелодия опускается вниз, как и в столповой версии. А в путевой строке Согласника использован вариант формулы с модификацией, с подверткой.
Среди строк Согласника христофоровского типа встречаются и примеры иного рода, в количественном отношении их гораздо меньше — примеры теоретического перевода путевой попевки, без учета рядового изложения. Наиболее ярким примером (и единственным примером полного несоответствия рядовому изложению) является строка 65, взятая из стихиры 6-го гласа Воздвижению «Днесь происходит Крест Господень» (пример 11): и в столповой, и в путевой версии строки Согласника выписана попевка кавычки11.
Представленные в этой строке формулы соответствуют друг другу как столповая и путевая версия кавычек. Однако в рядовом путевом изложении эта строка излагается иначе (пример 12), с формульным расхождением.
17 Название «кавычки» или «кавычка» применяется к этой попевке в большинстве кокиз-ников.
Пример 11
Строка 65 Согласника по автографу инока Христофора 1604 г. РНБ. Кир.-Бел. 665/922. Л. 1007 - 1007 об.
Пример 12
Стихира на «Слава, и ныне» на хвалитех Воздвижению Креста (14 сент. ст. ст.) «Днесь происходит Крест Господень», 6-го гласа. Путевая версия по рукописи РГБ. Ф. 173/11. № 33. Л. 30. Праздники двоестрочные сер. XVII в.
Попевка в путевой версии песнопения является стандартным аналогом не кавычек, а столповой попевки мережа с поддержкой. Кроме формульного несоответствия, мы видим здесь расхождение в тексте: вместо «дает» в столповой версии — «дарует» в путевой. Таким образом, в данном случае Согласник по рукописи инока Христофора отступает от той тенденции, которую мы отметили выше, однако количество таких отступлений очень мало.
Приведенные примеры, вместе с уже упомянутыми особенностями памятника (текст приводится в обязательном порядке, знаки нотации пишутся над соответствующими слогами текста), говорят о том, что Согласник христофо-ровского типа ориентирован прежде всего на практическое освоение путевого распева, на ознакомление с теми соответствиями строк, которые действительно наблюдаются в рядовом изложении.
Текстовые несоответствия являются вторым аспектом знаменно-путевых расхождений и довольно часто встречаются в рукописях, о чем шла речь выше.
В Согласнике инока Христофора они отражаются не всегда. Например, строка 10 из стихиры Воздвижения «Приидите вси языцы» передает текстовое расхождение между столповыми и путевыми рукописями: в столповом варианте текст «ибо праотца Адама», в путевом — «праотца Адама» (без слова «ибо»). В других случаях Согласник, наоборот, повторяет текст столповой версии, несмотря на то что в рядовом путевом изложении мы видим другой текстовый вариант. Это строки 6 (текст «первовечному», в рядовом путевом изложении — «иже пре-же век»), 41 (текст «вопия», в рядовом путевом — «воспою») и рассмотренная выше 65 (текст «дает», в рядовом путевом — «дарует»). Можно сделать вывод, что в плане текста тенденция следования рядовому изложению проявляется не так ярко, как на музыкальном материале.
Согласник большаковского типа. При рассмотрении Согласника этого типа мы, напротив, сталкиваемся с примерами, когда существующие в рядовом изложении расхождения между столповыми и путевыми попевками не отражаются в тексте памятника. В Согласнике приводится путевая попевка или ее вариант, соответствующий столповому оригиналу.
Так, строка 42 (2—10)18 большаковского Согласника взята из задостойника Богоявления «О выше ума», 2-го гласа, и представляет собой перевод на путь столповой попевки кичиги (пример 13).
Пример 13
Строка 42 (2—10) Согласника по списку РГБ. Ф. 37 (собр. Большакова). № 93. Л. 648. Сборник певческий 20-х гг. XVII в. Попевка кичиги (в рукописи: «кичиги со стрелою»).
Однако в рядовом путевом изложении на словах «совершенно спасение» стоит аналог не попевки кичиги, а мережа, что известно по множеству списков данного задостойника (пример 14).
18 Составной номер строки большаковского Согласника включает: общий порядковый номер строки (здесь — 42), а также ее номер среди строк гласа (здесь — 2—10, что означает: «10-я строка 2-го гласа»). Нумерация произведена по списку РГБ. Ф. 37. № 93.
мда231912|' л^ И 1 1л' / И < \ и ^ v *
д16
т
СО ЕЕ
I НО
со
пд
се ни
{
Задостойник Богоявления «О выше ума», глас 2. Путевая версия, путевой нотацией: МДА. П-213 П-23. Инв. 231912. Л. 278 об. Сборник певческий 1-й пол. XVII в.; путь столповой: ГПНТБ. Q.I.6. Л. 167 об. Сборник певческий сер. XVII в.
Начертание (так же как и распев) путевой мережи хорошо известно по различным источникам и всегда включает в себя: а) крюк с подчашием и ометом, б) статью мрачную или крюк простой (в зависимости от типа мережи), в) стрелу простую и г) конечное знамя — палку, статью или другой знак (пример 15).
Пример 15
И /' У* \
щ ш ^
и / ^ \
^ ^ о 00 1
Схема путевой мережи.
К примеру, мережа 1-го гласа имеет тот же напев, что и в задостойнике Богоявления, только на согласие ниже (пример 16).
Пример 16
Попевка мережа в задостойнике Рождества Христова «Подобаше нам», глас 1, на словах «но, о Мати, силу». Столповая версия: МДА. Ц И-82. Инв. 234467. Л. 27. Ирмологий раз-дельноречный 1810-х гг. Путевая версия: МДА. П-213 П-23. Инв. 231912. Л. 278 об. Сборник певческий 1-й пол. XVII в.
Другой пример отступления от рядового изложения можно увидеть в строке 47 (2—15) большаковского Согласника, где приводится начало воскресного догматика 2-го гласа (пример 17).
Пример 17
Строка 47 (2—15) Согласника по списку РГБ. Ф. 37 (собр. Большакова). № 93. Л. 648 об. Сборник певческий 20-х гг. XVII в.
В столповой версии этого догматика мы видим лицо вивацея19. Это лицо имеет стандартный способ перевода на путь, известный по тому же догматику, на слове «праведное», или по 2-й стихире 9-го часа в навечерие Рождества Христова «Егда Иосиф» (пример 18), на слова «со Отцем», и другим путевым песнопениям.
19 Бражников М. В. Лица и фиты знаменного распева. Л., 1984. С. 102 (Л. 2—15).
98
Путевой перевод лица вивацея. Из 2-го тропаря 9-го часа в навечерие Рождества Христова «Егда Иосиф», глас 2, на словах «со Отцем». По рукописи РГБ. Ф. 304/1. № 427. Л. 840 об. Сборник певческий 1584—1598 гг.
Из примера 18 видно, что именно эта путевая формула, правильный перевод вивацеи на путь употребляется в строке 47 (2—15) большаковского Согласника. Однако в рядовом изложении в Октоихе мы видим другую, более простую формулу (пример 19), которая не отражена в большаковском Согласнике.
Пример 19
Догматик 2-го гласа Октоиха «Прейде сень», начало. Путевая версия по рукописи РНБ. Кир.-Бел. 660/917. Л. 195. Сборник певческий путевой 1581—1584 гг.
Перечисленные примеры могут указывать на теоретический, оторванный от практического исполнения перевод попевок в их путевую версию. Подобное игнорирование рядового изложения наблюдается в большаковском Согласнике в нескольких случаях, а именно: полный отход от рядового изложения — в 10 строках (попевка изменяется полностью или почти полностью), частичный отход — в 7 строках (присутствует значительное изменение одного или нескольких знаков, важных для мелодии формулы).
Однако в большаковском Согласнике встречаются и примеры другого рода, когда путевая попевка следует рядовому изложению, вопреки столповой версии. Подобных примеров в Согласнике гораздо меньше, чем примеров правильного теоретического перевода. Приведем пример из строки 140 (8—6) (пример 20)20,
20 В большаковском Согласнике в столповом варианте стоит лишний голубчик перед конечными статьями, это затрудняет анализ формулы; сравнение графики попевки с рядовым изложением показывает, что в Согласнике и Стихираре — одна и та же формула.
текст ее взят из стихиры 8-го гласа свт. Иоанну Златоусту (13 ноября) «Златыми словесы».
Пример 20
0/
1' V* V К /' ^ >
4 jjj■jj д.ц щ jjj jjj
а ■ о
^ и"*//^ ^ о- о'л
{
ЗЛАТЫМИ СДОКЕСЫ
И
н г
/ /
и
Строка 140 (8—6) Согласника по списку РГБ. Ф. 37 (собр. Большакова). № 93. Л. 656 об. Сборник певческий 20-х гг. XVII в.
В этой строке на месте столповой формулы стрельно-статийно стоит путевая мережа, то же обнаруживается и в рядовом изложении (пример 21).
Пример 21
Стихира 8-го гласа на хвалитех на «Слава» свт. Иоанну Златоусту (13 нояб.) «Златыми словесы». Столповая версия: 1) РГБ. Ф. 304/1. № 416. Л. 64 об. Сборник певческий 3-й четв. XVI в. (текст «златыими»); 2) МДА. П-213 Т-66. Инв. 235688. Л. 49 об. Трезвоны раздель-норечные на крюках нач. XVIII в. Путевая версия: РГБ. Ф. 228. № 38. Л. 173. Стихирарь месячный путевой (двое- и троестрочный) сер. XVII в.
Следует отметить, что в этой строке все равно много соответствующих друг другу столповых и путевых мелодических оборотов. Вся начальная часть этой формулы может быть охарактеризована как попевка накидка, соединенная со следующей попевкой — ее перевод на путь правилен и в рядовом изложении, и в
Согласнике. Мелодическая вершина «фа» на слоге «ты» фиксируется как в столповой, так и в путевой версиях строки. Изучение подобного рода совпадений в строках с формульным расхождением требует дальнейших исследований.
Кроме того, в Согласнике большаковского типа встречаются строки с такими расхождениями, особенности которых трудно объяснить с помощью сопоставления попевок или же обращения к рядовому изложению. Так, необычная строка 102 (6—28) «Дух же Пресвятыи велит всем» из стихиры Вознесения «Господь вознесеся на небеса» в рядовом столповом изложении содержит 1 попевку скачок (пример 22).
Пример 22
304-412
мда11761
1' к vя \ о-щ v л-
'[,> л- им \ 1 н/ v
/I'
т
доу ^о же пре
ш
Ъ у
ш
»
сба ты и в6 ли те вс
Л
ЛЮ
1-я стихира на «Господи, воззвах» Вознесению Господню «Господь вознесеся на небеса», 6 глас. Столповая версия: 1) РГБ. Ф. 304/1. № 412. Л. 176. Сборник певческий посл. четв. XV в.; 2) МДА. П-213 П-68. Инв. 117619. Л. 221. Праздники раздельноречные на крюках 1810-1814 гг.
В путевой версии этого песнопения мы видим ту же попевку скачок, повторенную три раза (пример 23).
Пример 23
1-я стихира на «Господи, воззвах» Вознесению Господню «Господь вознесеся на небеса», 6 глас. Путевая версия: РГБ. Ф. 304/1. № 436. Л. 165. Триодь и Обиход путевые 80-х гг. XVI в. Троекратное повторение попевки скачок.
Однако в большаковском Согласнике ни столповая, ни путевая версии не соответствуют рядовому изложению, обе строки содержат двойное повторение попевки скачок (пример 24) — форма путевой попевки строго следует столповой. Такие несоответствия пока остаются без объяснений.
Пример 24
о' кТТЗ^Т ^ о' Ч ^ ^ V
ф
к I I ^ о* ^ ^ к
Е И Е НС не НЕ НЕ НЕ
щ
ЖЕ ПОЕСТЫИ ВЕЛИТ (5С"Ы
Строка 102 (6—28) Согласника по списку РГБ. Ф. 37 (собр. Большакова). № 93. Л. 653 об. Сборник певческий 20-х гг. XVII в.
Учитывая явное преобладание строк, игнорирующих рядовое изложение, и такие факты, как подтекстовка слогами «е-и-е-и», отсутствие во многих случаях текста песнопения, запись текста песнопения простой литореей, — можно сделать вывод о теоретической направленности Согласника большаковского типа, что, вероятно, связано с использованием этого типа теоретического руководства для создания новых песнопений путевого распева на основе столповых.
Третий тип Согласника, соловецкий, оценивать пока сложно, поскольку его изучение еще не завершено. Однако можно указать на совпадение ряда его особенностей с особенностями Согласников большаковского типа, включая наличие строк из Ирмология, а также на склонность составителей Согласника показывать даже мелкие особенности и разнообразие попевок. Эти факты указывают на теоретическую направленность соловецкого Согласника и возможное использование его для распевания путевых песнопений (практически те же выводы делают А. Н. Кручинина и Б. А. Шиндин в своей статье о соловецком Согласнике)21.
* * *
Итак, рассмотрев материал двух типов Согласников, мы приходим к выводу о том, что концепция, использовавшаяся при составлении каждого из этих Согласников, была различной. В одном случае составители (или составитель) имели в виду практические цели (возможно, связанные с обучением путевой нотации) — этим характеризуется христофоровский тип Согласника. В другом случае составители стремились показать основы теории образования путевых попевок от столповых, что может быть связано с необходимостью распевать новые тексты путевым распевом.
Число строк, не укладывающихся в концепцию, относительно невелико. Их наличие не противоречит общему характеру того или иного типа Согласника и может быть объяснено или компиляцией строк из разных источников, или же
21 Кручинина А. Н., Шиндин Б. А. Первое русское пособие... С. 195.
102
невыдержанностью концепции (что довольно часто встречается в памятниках средневекового искусства).
На материале Согласников мы видим проявления тех же сложных процессов взаимодействия путевого и столпового распевов, которые наблюдаются на материале рядовых песнопений.
Ключевые слова: путевой распев, путевой Согласник, казанский Согласник, путевая нотация, казанская нотация, мелодическая формула, попевка, кокизник.
Список сокращений
БАН — Библиотека Академии наук
ГИМ — Государственный исторический музей
Увар. — собрание Уварова
Син. певч. — Синодальное певческое собрание
ЗНБ СГУ — Зональная научная библиотека Саратовского государственного университета
МДА — Московская духовная академия (г. Сергиев Посад)
РГБ — Российская государственная библиотека
РНБ — Российская национальная библиотека
Кир.-Бел. — Кирилло-Белозерское собрание
Сол. — Соловецкое собрание
Principles of presenting the material in the Putevoj (Kazanskij) soglasniks XVIIth century
A. Lukashevich
(St. Tikhon's University)
This article describes two types of Soglasniks, Old Russian singing manuals that contain formulas of putevoj chant. The first type is called here the type of Christophor, the other is called the type of Bolshakov, these terms are connected with the manuscripts in which the most representative exemplars of these manuals are witnessed. The third type of Soglasniks is called solovetskij , it isn't described in detail. For a more precise characteristic of the two types of soglasniks the article describes the phenomenon of formula discrepancies between putevoj and stolpovoj hymns. Formulas of putevoj chant are based on the melody and rhythmic pattern of appropriate formulas of stolpovoj chant. When a putevaya formula in a hymn is not an exact translation into «put'» of the appropriate stolpovaya formula, but is based on another stolpovaya formula, we call it formula discrepancy. Two types of soglasniks represent formula discrepancies in different ways. The conclusion is made that the Soglasnik of Christophor is based on practical principle and the Soglasnik of Bolshakov is based on theoretical principle.
Keywords: putevoj chant, putevoj Soglasnik, kazanskij Soglasnik, putevaya notation,
kazanskaya notation, melodic formula, popevka, kokiznik.
Список литературы
1. Беляев В. М. Раннее русское многоголосие. М., 1997.
2. Богомолова М. В. К проблеме расшифровки путевой нотации // Проблемы дешифровки древнерусских нотаций. Л., 1987. С. 89—106.
3. Богомолова М. В. Знаменная монодия и безлинейное многоголосие (на примере великой панихиды). Вып. II. Русское безлинейное многоголосие. М., 2005.
4. БражниковМ. В. Древнерусская теория музыки. Л., 1972.
5. БражниковМ. В. Лица и фиты знаменного распева. Л., 1984.
6. Григорьев Е. Пособие по изучению церковного пения и чтения. Изд. 2-е. Рига, 2001.
7. Гусейнова З. М. «Путные тайны» азбуки Христофора // Источниковедческое изучение памятников письменной культуры. Л., 1990. С. 51—71.
8. Гусейнова З. М. «Извещение» Александра Мезенца и теория музыки XVII века. СПб., 1995.
9. Гусейнова З. М. Азбуки «казанского знамени» // Рукописные памятники. Вып. 5. СПб., 1999. С. 11-30.
10. Захарьина Н. Б. Строки песнопений Успению Богородицы в древнерусских музыкально-теоретических руководствах // Греко-русские певческие параллели. М.; СПб., 2008. С. 221-231.
11. Игнатьев А. А. Краткий обзор крюковых и нотолинейных певчих рукописей Соловецкой библиотеки. Приложение к Описанию Соловецких рукописей. Казань, 1910.
12. Кручинина А. Н. О семиографии попевок знаменного роспева в музыкально-теоретических руководствах конца XV — середины XVII века // Проблемы истории и теории древнерусской музыки. Л., 1979. С. 148-159.
13. Кручинина А. Н., Шиндин Б. А. Первое русское пособие по музыкальной композиции // Памятники культуры. Новые открытия. Письменность. Искусство. Археология. Ежегодник 1978. Л., 1979. С. 188-195.
14. Смоленский С. В. Снимки с певческих рукописей Соловецкой библиотеки. Приложение к неизданному описанию их С. В. Смоленского. М., 1899; немецкое переиздание: Stepan Vasil'evich Smolensky. Palaographischer Atlas der altrussischen linienlosen Gesangsnotationen. München, 1976.
15. Смоленский С. В. О древнерусских певческих нотациях. СПб., 1901.
16. Хачаянц А. Г. Певческие рукописи XVI-XVIII веков в Зональной научной библиотеке им. В. А. Артисевич Саратовского государственного университета // Древнерусское песнопение. Пути во времени. Вып. 4. По материалам научных конференций «Браж-никовские чтения» 2008-2009 годов. СПб., 2010. С. 174-180.
17. Христофор. Ключ знаменной. 1604 / публ., пер. М. В. Бражникова, Г. А. Никишова; предисл., комм., иссл. Г. А. Никишова. М., 1983 (Памятники русского музыкального искусства. Вып. 9).
18. Шиндин Б. А. Нотация певческой рукописи Соловецкого собрания № 752/690 // Проблемы истории русской и советской музыки. Вып. 34. М., 1977. С. 112-120.
19. Щепкин В. Н. Русская палеография. М., 1999.