Научная статья на тему 'Прецедентные тексты как средство выражения региональной самоидентификации'

Прецедентные тексты как средство выражения региональной самоидентификации Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
148
22
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
САМОИДЕНТИФИКАЦИЯ / ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ТЕКСТЫ / АЛЛЮЗИЯ / РЕГИОНАЛИЗМ / ПЕРСОНАЛИИ / РЕАЛИИ / ПЕРИФРАЗА / ПЕРСОНИФИКАЦИЯ / ЛОКАЛИЗМ / ТОПОНИМ / IDENTITY / PRECEDENT TEXTS / ALLUSION / REGIONALISM / PERSONALIA / REALITIES / PERIPHRASIS / PERSONIFICATION / LOСALISM / TOPONYM

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Еремкина Вера Николаевна

В статье рассмотрены такие средства выражения региональной самоидентификации, как прецедентные тексты. Материалом исследования послужили тексты астраханских печатных СМИ: «Факт и компромат» и «Астраханские ведомости». Обращение к этому материалу позволило обосновать некоторые положения региональной лингвистики, в частности о выполнении специфическими языковыми единицами функции представления ценностей и установок группы людей, проживающих на одной территории.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

PRECEDENT TEXTS AS A WAY TO EXPRESS REGIONAL IDENTITY

This article describes such means of expression of regional identity as precedent texts. The material of the study is based on the texts of the Astrakhan print media, such as Fakt i Kompromat and Astrakhanskie Vedmosti. The reference to this material allowed substantiating some provisions of the regional linguistics, in particular, concerning the function of the notion of the values of a group of people, living in the same territory, realized by specific linguistic units.

Текст научной работы на тему «Прецедентные тексты как средство выражения региональной самоидентификации»

ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ТЕКСТЫ КАК СРЕДСТВО ВЫРАЖЕНИЯ РЕГИОНАЛЬНОЙ САМОИДЕНТИФИКАЦИИ

PRECEDENT TEXTS AS A WAY ТО EXPRESS REGIONAL IDENTITY

В.Н. Еремкина V.N. Eremkina

Самоидентификация, прецедентные тексты, аллюзия, регионализм, персоналии, реалии, перифраза, персонификация, локализм, топоним. В статье рассмотрены такие средства выражения региональной самоидентификации, как прецедентные тексты. Материалом исследования послужили тексты астраханских печатных СМИ: «Факт и компромат» и «Астраханские ведомости». Обращение к этому материалу позволило обосновать некоторые положения региональной лингвистики, в частности о выполнении специфическими языковыми единицами функции представления ценностей и установок группы людей, проживающих на одной территории.

Identity, precedent texts, allusion, regionalism, personalia, realities, periphrasis, personification, localism, toponym.

This article describes such means of expression of regional identity as precedent texts. The material of the study is based on the texts of the Astrakhan print media, such as Fakt i Kompromat and Astra-khanskie Vedmosti. The reference to this material allowed substantiating some provisions of the regional linguistics, in particular, concerning the function of the notion of the values of a group of people, living in the same territory, realized by specific linguistic units.

Бесспорным является тот факт, что язык, наряду с другими немаловажными вещами, выступает одним из маркеров этнич-ности. Именно с помощью языка человек идентифицирует себя в качестве члена той или иной социальной (этнической) группы. И в то же время язык позволяет идентифицировать другого как чужого, который не принадлежит к его собственной группе.

Многие авторы, в частности Л.Б. Шнейдер, называют современный период веком поиска идентичности, последний говорит о том, что человек становится «вполне человеком» после осознания своей идентичности [Шнейдер, 2001, с. 14]. В работах современных ученых, наряду с понятием национальной идентичности, используется понятие региональной идентичности, которая, по мнению A.B. Микляевой, представляет собой часть социальной идентичности личности [Микляева, 2008, с. 10]. Как показывают данные социологических исследований, «люди значительно чаще отмечают свою принадлежность

к "малой" родине, чем к "большой", то есть в определенном смысле идентифицируются скорее с локальной, чем с социетальной общностью» [Сиротинина, 2000, с. 199]. В процессе устного и письменного общения его участники прежде всего руководствуются системой культурных координат и фоновых знаний, которая определена спецификой его малой родины. К фоновым знаниям относятся, в частности, прецедентные тексты (прецедентизмы), которые как нельзя лучше отображают ценности и установки определенной группы людей.

В результате анализа интересующих нас в рамках данного исследования языковых единиц было выделено несколько способов введения в основной текст прецедентных текстов, обращение к которым как к средству выражения региональной самоидентификации происходит в региональных СМИ регулярно. Попробуем описать данные способы более подробно.

1. Обращение к персоналиям: политикам и общественным деятелям. При этом астрахански-

ми авторами отдается предпочтение конкретным личностям, чьи имена практически не сходят со страниц местных СМИ. Например: Сбылась мечта Шеи на: он снова заседает в Госдуме России! («Факт и компромат», 13 февраля 2016); ...до сентября, когда будут очередные выборы в российский парламент, на которых Шеин запросто может «пролететь», яко фанера над французской столицей («Факт и компромат», 4 июня 2016). То, что на страницах газет употребляются модифицированные, но легко узнаваемые выражения, не случайно: высказывания, помимо буквального смысла, имеют второй план, который заставляет читателя обратиться к тем или иным воспоминаниям, ассоциациям. Текст приобретает своего рода второе измерение, вливается в культуру, в данном случае региональную.

Не менее часто упоминается астраханскими публицистами и гендиректор ОАО «Газпром добыча Астрахань»: «Великий кормчий» астраханских газовиков в самое ближайшее время покидает занимаемую должность («Факт и компромат», 3 июня 2016). Астраханским журналистам нельзя отказать в изобретательности, Сергей Михайленко каждый раз получает от них новые прозвища: варяг, Неуловимый Джо, газовый генерал.

2. Указание на конкретные реалии, с которыми связаны общие представления об Астрахани и Астраханской области.

Реализации региональной специфики, а следовательно, и самоидентификации способствуют прежде всего различные виды трансформации прецедентных текстов, например, при замене «традиционного» компонента прецедентного текста составляющей с астраханской тематикой. Особенно интересным представляется прецедентный текст Какой же астраханец не мечтает поймать голыми руками стерлядку! («Астраханские ведомости», 29 мая 2016), который встречается в заметке, освещающей общегородской фестиваль ухи. Основу измененной прецедентной единицы составляет фраза из хрестоматийного романа Н.В. Гоголя «Мертвые души»: «Какой же русский не любит быстрой езды!». Ни для кого не секрет, что Астраханская

область издавна славилась своими рыбными богатствами, поэтому любой астраханец неравнодушен к рыбной ловле. Посредством упомянутого прецедентного текста журналист проводит аналогию между пристрастиями русских людей вообще и астраханцев в частности.

3. Использование прецедентных текстов в качестве перифраз для обозначения Астрахани и области.

Астраханская область известна в стране как овощная и арбузная столица (кстати, рыбной столицей нас уже не называют) («Факт и компромат», 13 февраля 2016) - в данном примере используется стилистическая фигура парантеза (построенная на основе перифраз), которую характеризует внутреннее противоречие, поскольку, с одной стороны, она способствует разрушению барьера между автором и читателем, создает ощущение взаимного доверия и понимания (автор также употребляет местоимение нас), порождает иллюзию перехода от подготовленной речи к неподготовленной, живой; с другой - как и любой стилистический прием, парантеза вносит некоторый элемент нарочитости.

Но никто, ни одно ведомство не занимается уборкой жидкой грязи, размазанной густым слоем по лицу Каспийской столицы! (Факт и компромат, 4 июня 2016). Риторическое восклицание, которое употребляется в данном примере наряду с прецедентным текстом, - прием, очень часто использующийся журналистами. Это своего рода показное выражение эмоций, оно изображается графически - восклицательным знаком, который является способом привлечь внимание читателя и побудить его разделить авторское изумление, восхищение, а в данном случае - негодование. Стоит упомянуть, что в приведенном выше примере используется также персонификация, что в совокупности с прецедентным текстом и риторическим восклицанием позволяет взглянуть на город как на живой организм и согласиться с неприятными выводами автора. И здесь вполне уместно мнение Н.В. Бизюкова о том, что языковые единицы публицистического дискурса выполняют скорее функцию влияния, нежели информирования [Бизюков, 2012, с. 223].

С

аз

Щ

УЗ

I

С

03

С

в

к

Щ

и т н

о

Рн

о ^ О о и к с О

£

ы н К о

Рч

и

0

1

к

§

и

и

И V

К

ь

и

И

и

н

и

ш

4. Описание посредством прецедентных текстов событий, происходящих в области.

Астраханскими журналистами из номера в номер обсуждаются насущные проблемы, знакомые любому жителю города и области: экономический кризис, повышение цен на бензин, ситуация на астраханских дорогах, бесчинство астраханских чиновников:

«Век живи, век удивляйся» - таким вот образом я могу охарактеризовать явления, происходящие на астраханских дорогах («Факт и компромат», 10 июня 2016); Однажды дом, в котором на самом углу располагался некогда магазин «День и ночь», даже укутали в маскировочную сеть, чтобы его не было видно, с глаз долой от участников саммита прикаспийских государств [«Факт и компромат», 19 мая 2016]; Но не всё коту масленица, и архитекторы минимум раз в год дружно идут расхлёбывать свои густые щи, которыми они измазали всю Астрахань («Факт и компромат», 13 мая 2016). Приведенные примеры свидетельствуют о том, что вертикальный контекст в печати в основном составляют компоненты так называемой массовой культуры. И это вполне естественно для данной сферы общения: пресса имеет ориентацию на массового адресата. Последнее, без сомнения, отражается на «качестве» аллюзий: они довольно незамысловаты, ведь для того чтобы разгадать «аллюзийный ребус», нужно понять смысл аллюзии и соотнести ее с источником, а данная задача не должна быть чересчур сложной для массового читателя.

Несомненно, описанные с помощью прецедентных текстов проблемы не являются чисто астраханскими и обсуждаются столичными СМИ и масс-медиа других регионов. Однако астраханские авторы подходят к их описанию таким образом, чтобы вызвать резонанс у целевой аудитории, которой являются обычные астраханцы.

5. Употребление в качестве прецедентных текстов топонимов, использующихся преимущественно в прямом значении для указания на конкретные районы города, которые являются узнаваемыми для всех жителей города и области.

«...Базар - это наше все», - утверждает автор статьи «Астраханцев учат анархии», поэтому и неудивительно, что названия астраханских рынков не сходят со страниц астраханских газет: Благими намерениями в Астрахани устлана дорога в ад. Самым лучшим примером этого смешного кошмара является уничтоженный рынок Селенские Исады, который был зачищен и на месте которого поставили красивый и мощный, надежный - на века - памятник «астраханщине» («Факт и компромат», 8 мая 2016). Приведенный пример примечателен тем, что в нем используется аппликация -вкрапление в создаваемый текст общеизвестного выражения (в данном случае - Благими намерениями вымощена дорога в ад). Аппликация совмещает в себе два вида речевого поведения - механическое, представляющее собой воспроизводство готовых речевых штампов, и творческое, которое не боится экспериментировать с языком. Использование аппликации позволяет достигнуть сразу нескольких целей: создается иллюзия живого общения, автор демонстрирует свое остроумие, оживляется «стершийся» от многократного употребления устойчивого выражения образ, текст украшается еще одной фигурой.

Среди топонимов особняком стоят так называемые локализмы. Последние О.С. Ахманова понимает как «слова (или выражения), употребление которых ограничено такой-то областью, таким-то городом и т.п. и которое неизвестно в литературном образце данного языка» [Ахманова, 2010, с. 222]. В качестве синонимов к обозначенному термину современные лингвисты используют слова «энографизм» и «провинциализм». Приведем примеры локализмов: Зачем парк в «трёшнике», тем паче рядом стоит серая глыба долгостроя («Факт и компромат», 19 мая 2016); Сама свалка расположена на месте выведенной из строя так называемой «глушилки» - радиотехнического комплекса, играющего роль прикрытия «вражеских голосов», наподобие «Голоса Америки», «Радио Свобода» («Факт и компромат», 13 мая 2016). Такие слова, как трешник, глушилка, бабайка, ни о чем не ска-

жут жителю другого города, однако астраханец непременно соотнесет их с соответствующим районом, поскольку именно такими наименованиями он пользуется в повседневном общении.

Подведем некоторые итоги.

Во-первых, прецедентные тексты представляют собой самобытный материал, который как нельзя лучше подходит в качестве средства выражения региональной специфики, раскрытие которой, в свою очередь, необходимо для развития региональной лингвистики.

Во-вторых, прецедентные тексты могут выражать региональную специфику, включаясь в основной журналистский текст; причем существует несколько способов подобного включения.

В-третьих, журналисты, использующие прецедентные тексты для отражения региональной действительности, одновременно достигают двух целей: описывают интересующие их аудиторию ситуации и проблемы и вовлекают читателей в интеллектуальную игру.

Библиографический список

i.

2.

3.

4.

5.

6.

Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. 272 с.

Бизюков Н.В. Искусство речевого манипулятора в теоретическом аспекте // Вестник КГПУ им. В. П. Астафьева. 2012. № 3. С. 222-226.

Левада Ю. От мнений к пониманию. Социологические очерки 1993-2000. М.: Московская школа политических исследований, 2000. 576 с.

Микляева A.B. Социальная идентичность личности: содержание, структура, механизмы формирования: монография. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2008. С. 8-47. Сиротинина О.Б. Русский язык и средства массовой информации // Речевое общение. Красноярск: КГУ, 2000. Вып. 3 (11). Шнейдер Л.Б. Профессиональная идентичность: монография. М.: МОСУ, 2001. 272 с.

<

аз

Щ

УЗ

I ч tí 03

С

fe

к

щ

ш

03

н

о

Рн

<

CJ ^

о о с Р

£

ы н К о

Рч

и

0

1

к

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

i и

«

и и

V S

fe U

и И

S X

н

и

W PQ

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.