ВОРОБЬЕВ РОМАН АНДРЕЕВИЧ - специалист по охране труда, Красноярская база авиационной и наземной охраны лесов VOROBYEV, ROMAN A. - Labor Protection Specialist, Krasnoyarsk Base for Aviation and Terrestrial Forest Protection ([email protected]).
УДК 342.096
ЩЕРБИНИНА И.В., АЛЕКСАНДРОВА Е.М.
ПРАВОВАЯ ОСНОВА ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПЕРЕВОДЧИКА
Ключевые слова: профессиональная деятельность переводчика, адекватное правовое регулирование, система правовых актов, регулирующих деятельность переводчика.
Профессия переводчика останется нужной и востребованной, особенно в сфере синхронного перевода и письменного перевода специализированных технических, юридических и экономических текстов, еще в течение не одного десятка лет. Из этого следует, что изучение вопросов и проблем правового регулирования деятельности переводчиков является актуальным и заслуживает особого внимания. Статья посвящена анализу нормативно-правовой базы Российской Федерации и выявлению актов, которые, так или иначе, регламентируют деятельность переводчиков. В работе также предлагается классификация выявленных в исследуемой сфере нормативно-правовых документов.
SHCHERBININA, I.V., ALEKSANDROVA, E.M.
LEGAL BASIS OF TRANSLATOR'S ACTIVITY
Keywords: professional activity of the translator, adequate legal regulation, system of legal acts regulating activity of the translator.
The profession of a translator will continue to be needed and demanded for dozens of years, especially in the areas of the simultaneous translation and the translation of specialized technical, legal and economic texts. It follows that the study of issues and problems of legal regulation of the activities of translators is relevant and deserves special attention. The article is devoted to the analysis of the legal framework of the Russian Federation and the identification of acts that regulate the activities of translators. The paper also proposes a classification of the legal documents identified in the studied area.
Развитие правовой культуры граждан, их интерес к изучению и применению своих прав в разных областях, обусловливает необходимость проработки многих правовых аспектов, которые раньше не вызывали особого интереса. Речь, в том числе, идет и о правовом регулировании профессиональной деятельности переводчика, которое к настоящему моменту, на наш взгляд, является не совсем адекватным. Отсутствие детальной правовой регламентации в исследуемой сфере зачастую приводит к нарушению прав самих переводчиков и к потенциальному ущемлению прав участников переводческой деятельности. Проблема осложняется тем фактом, что в эпоху автоматизации и цифровизации профессия переводчика, как и многие другие профессии, претерпевает значительные изменения. Возникает необходимость регламентации переводческой деятельности и устранения правовых пробелов в исследуемой сфере.
В настоящее время ведется разработка профессионального стандарта для данной профессии, в котором предпринимается попытка учесть новые реалии профессиональной деятельности переводчиков [1]. «Данный профессиональный стандарт описывает обновленную профессию, необходимую рынку труда и связанную с новыми технологическими реалиями и запросами, в том числе с межъязыковой локализацией, стандартизацией, автоматизированным и аудиовизуальным переводом, постредактированием машинного перевода, эффективным менеджментом и др.», - отмечается разработчиками [1, с.48]. В соответствии с профессиональным стандартом, в дальнейшем будут внесены необходимые изменения в Федеральный государственный образовательный стандарт (ФГОС) подготовки переводчиков, поэтому так важно принять правильные решения именно на этапе разработки документа.
Несмотря на существование большого количества исследований, посвященных специфике деятельности переводчика, ее правовой аспект характеризуется недостаточной изученностью. Деятельность переводчиков и ее охрана определена в международных актах, которые в основном имеют рекомендательный характер. Это, прежде всего, Рекомендация ЮНЕСКО о юридической охране прав переводчиков и переводов и практических средствах по улучшению положения переводчиков [33], принятая 22.11.1976 году на XIX Генеральной конференции ЮНЕСКО в г. Найроби (Кения) и получившая по месту своего принятия официальное наименование Рекомендация Найроби и Хартия переводчиков. Россия в числе 164 стран - участниц ЮНЕСКО одобрила эту Рекомендацию, распространив тем самым ее действие на свою территорию. Рекомендации являются источником профессионального, но не процессуального статуса
переводчика в случае его вовлечения в процедуры правосудия. К тому же они носят рекомендательный характер, и могут быть использованы только как источник «мягкого» международного права [8].
Особый интерес представляют вопросы регулирования переводческой деятельности в Российской Федерации. В литературе выделяются разные аспекты изучения правовой базы деятельности переводчиков. К примеру, Е.Ю. Чибисова различает защиту прав и законных интересов самого переводчика и его ответственность перед другими лицами, защиту прав и интересов этих лиц [33, с. 154].
Представляется целесообразным провести классификацию существующих нормативно-правовых актов в исследуемой сфере на основании следующих критериев:
1. Документы, в которых государство решает вопрос о «языковых гарантиях», обеспечение которых является его обязанностью:
- Основным правовым актом, в данной классификации является Конституция Российской Федерации. В соответствии с ч. 2. ст. 26 Конституции каждый имеет право на пользование родным языком, на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества [11];
- Арбитражный процессуальный кодекс [2]. В соответствии со ст. 12 лицам, участвующим в деле и не владеющим русским языком, арбитражный суд разъясняет и обеспечивает право знакомиться с материалами дела, участвовать в судебных действиях, выступать в суде на родном языке или свободно выбранном языке общения и пользоваться услугами переводчика;
- Аналогичное правило закреплено в п. 2 ст. 9 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации [6];
- В соответствии с п. 2 ст. 12 Кодекса административного судопроизводства [9] лицам, участвующим в деле и не владеющим языком, на котором ведется административное судопроизводство, суд разъясняет и обеспечивает право ... пользоваться услугами переводчика. Пункт 3 той же статьи говорит о том, что решение суда излагается на русском языке, а при ходатайстве стороны переводится на язык, использовавшийся в ходе судебного разбирательства;
- Ст. 10 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате [13] устанавливает, что, если обратившееся за совершением нотариального действия лицо не владеет языком, на котором ведется нотариальное делопроизводство, тексты оформленных документов должны быть переведены ему нотариусом или переводчиком.
2. Нормативно-правовые акты, в которых закреплены права, обязанности переводчика, а также общие требования к статусу переводчика:
- Трудовой кодекс Российской Федерации (ст.ст. 57, 65, 81, 196, 197) [25];
- Гражданский процессуальный кодекс Российской Федерации (ст., ст. 18, 95, 162) [6];
- Арбитражный процессуальный кодекс (ст.ст. 11, 23 24, 54, 57, 107, 109, 153) [2];
- Кодекс административного судопроизводства (ст.ст. 31, 33-35, 52, 74, 96, 108, 110, 147, 149) [9];
- Гражданский кодекс Российской Федерации (§ 2 главы 37, глава 39, ст.ст. 1257, 1259, 1260, 1270) [4,5];
- Уголовно-процессуальный кодекс Российской Федерации (ст.ст. 59, 69, 169, 263) [26];
- Налоговый кодекс Российской Федерации (часть первая) (ст.ст. 45, 97) [12];
- Семейный кодекс Российской Федерации от 29.12.1995 N 223-ФЗ (п. 2 ст. 79, п.3 ст. 126.1)
[24];
- ФЗ «Об исполнительном производстве» (ст.ст. 48, 58, 63, 116) [31];
- ФЗ «О государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей» (за исключением ст.25) [29];
- ФЗ «Об информации, информационных технологиях и о защите информации» (за исключением ст.17) [30];
- Закон о защите прав потребителей [7];
- Основы законодательства Российской Федерации о нотариате (ст. 81) [13];
- Приказ Минтруда России от 2.11.2015 N 832 «Об утверждении справочника востребованных на рынке труда, новых и перспективных профессий, в том числе требующих среднего профессионального образования» [20];
- Приказ Минздравсоцразвития России от 16.05.2012 N 547н «Об утверждении Единого квалификационного справочника должностей руководителей, специалистов и служащих, раздел «Квалификационные характеристики должностей специалистов, осуществляющих работы в сфере переводческой деятельности» [19];
- Приказ Минюста России от 27 декабря 2016 г. N 313 «Об утверждении форм реестров регистрации нотариальных действий, нотариальных свидетельств, удостоверительных надписей на сделках и свидетельствуемых документах и порядка их оформления» [23];
- Постановление Правительства РФ от 04.03.2003 N 140 (ред. от 07.03.2016) «О порядке и размерах возмещения расходов некоторых участников производства по делам об административных нарушениях и оплате их труда» [17];
- Постановление Правительства РФ от 01.12.2012 N 1240 (ред. от 21.05.2019) «О порядке и размере возмещения процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, издержек в связи с рассмотрением дела арбитражным судом, гражданского дела, административного дела, а также расходов в связи с выполнением требований Конституционного Суда Российской Федерации и о признании утратившими силу некоторых актов Совета Министров РСФСР и Правительства Российской Федерации» [16].
3. Нормативно-правовые акты, в которых закреплены различные виды правовой ответственности переводчика:
- Кодекс Российской Федерации об административных правонарушениях (ст.ст. 14.5, 14.7, 14.8, 17.9, 25.10 и 25.14) [10];
- Арбитражный процессуальный кодекс (ч. 2 ст. 157) [2];
- Уголовный кодекс Российской Федерации (ст.ст. 171,307, 310) [27];
- Кодекс административного судопроизводства (п. 2 ст. 151) [9];
- Налоговый кодекс Российской Федерации [12] (часть первая) (ст.129).
- ФЗ «О государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей» (ст.25) [29];
- ФЗ «Об информации, информационных технологиях и о защите информации» (ст.17) [30];
- Трудовой кодекс Российской Федерации (ст.ст. 193, 243) [25];
- Закон о защите прав потребителей (ст.ст. 12, 13,14, 15, 30, 31) [7];
- Гражданский кодекс Российской Федерации (ст. 15, глава 25) [32].
4. Отдельным блоком хотелось бы выделить нормативные документы, в которых закреплены характеристики квалификации, необходимой для осуществления профессиональной деятельности переводчика:
- Приказ Минтруда России от 12.04.2013 N 147н (ред. от 29.09.2014) «Об утверждении Макета профессионального стандарта» [21];
- Приказ Минтруда России от 12.04.2013 N 148н «Об утверждении уровней квалификации в целях разработки проектов профессиональных стандартов» [22];
- Приказ Минздравсоцразвития РФ от 29.05.2008 N 247н (ред. от 11.12.2008) «Об утверждении профессиональных квалификационных групп общеотраслевых должностей руководителей, специалистов и служащих» [19];
- Постановление Правительства Российской Федерации от 22.01.2013 N 23 (ред. от 09.02.2018) «О Правилах разработки и утверждения профессиональных стандартов» [15];
- Постановление Правительства Российской Федерации от 27.06.2016 № 584 «Об особенностях применения профессиональных стандартов в части требований, обязательных для применения» [14].
Среди Правил стандартизации и ГОСТов можно выделить двенадцать документов, среди которых: ПР 50.1.027-2014 «Правила оказания переводческих и особых видов лингвистических услуг», ГОСТ 2.004-88 «Единая система конструкторской документации. Общие требования к выполнению конструкторских и технологических документов на печатающих и графических устройствах вывода ЭВМ» и другие.
Подводя итог исследованию основ деятельности переводчика, хотелось бы отметить следующее. В настоящее время в Российской Федерации отсутствует регламентация деятельности переводчика в полном объеме, несмотря на наличие такого большого количества (более 40) законодательных и подзаконных актов и других документов, в большей степени опосредованно
регулирующих деятельность переводчика. Отметим также отсутствие определений некоторых основополагающих понятий; неопределенность в договорной квалификации переводческих правоотношений между предпринимателями в форме ИП или переводческих бюро и отсюда проблемы с защитой прав потребителей (заказчиков перевода); отсутствие нормативного регулирования защиты прав самих переводчиков ведут к потенциальному ущемлению прав участников переводческой деятельности, в том числе и на правильный (качественный) перевод. Таким образом, назрела объективная необходимость совершенствования нормативно-правовых основ деятельности переводчиков в целях эффективной организации их работы и защите прав всех субъектов переводческой деятельности.
Литература и источники
1. Перевод и локализация: опыт разработки профессионального стандарта / Александрова Е.М., Берендяев М.В. и др. Красноярск, 2019. 140 с.
2. Арбитражный процессуальный кодекс Российской Федерации от 24.07.2002 N 95-ФЗ (ред. от 25.12.2018) (с изм. и доп., вступ. в силу с 01.09.2019) // СЗ РФ. 2002. N 30. Ст. 3012.
3. Гражданский кодекс Российской Федерации (часть первая) от 30.11.1994 N 51-ФЗ (ред. от 18.07.2019) (с изм. и доп., вступ. в силу с 01.10.2019) // СЗ РФ. 1994. N 32. Ст. 3301.
4. Гражданский кодекс Российской Федерации (часть вторая) от 26.01.1996 N 14-ФЗ (ред. от 29.07.2018, с изм. от 03.07.2019) (с изм. и доп., вступ. в силу с 30.12.2018) // СЗ РФ. 1996. N 5. Ст. 410.
5. Гражданский кодекс Российской Федерации (часть четвертая) от 18.12.2006 N 230-ФЗ (ред. от 18.07.2019) // СЗ РФ. 2006. N 52 (1 ч.). Ст. 5496.
6. Гражданский процессуальный кодекс Российской Федерации от 14.11.2002 N 138-ФЗ (ред. от 26.07.2019) (с изм. и доп., вступ. в силу с 01.09.2019) // СЗ РФ. 2002. N 46. Ст. 4532.
7. Закон РФ от 07.02.1992 N 2300-1 (ред. от 18.07.2019) «О защите прав потребителей» // СЗ РФ.1996. N 3. Ст. 140.
8. Калиниченко Т. Соотношение переводческой и нотариальной деятельности. [Электронный ресурс] // URL: https://notariat.ru/ru-ru/publishing-center/author/-sootnoshenie-perevodcheskoj-i-notarialnoj-deyatelnosti/ (дата обращения: 01.10.2019).
9. Кодекс административного судопроизводства Российской Федерации от 08.03.2015 N 21-ФЗ (ред. от 27.12.2018) (с изм. и доп., вступ. в силу с 01.09.2019) // Официальный интернет-портал правовой информации http://www.pravo.gov.ru, 09.03.2015.
10. Кодекс Российской Федерации об административных правонарушениях от 30.12.2001 N 195-ФЗ (ред. от 02.08.2019) (с изм. и доп., вступ. в силу с 01.09.2019) // СЗ РФ. 2002. N 1 (ч. 1). Ст. 1.
11. Конституция Российской Федерации (принята всенародным голосованием 12.12.1993) (с учетом поправок, внесенных Законами РФ о поправках к Конституции РФ от 30.12.2008 N 6-ФКЗ, от 30.12.2008 N 7-ФКЗ, от 05.02.2014 N 2-ФКЗ, от 21.07.2014 N 11-ФКЗ) // Официальный интернет-портал правовой информации http://www.pravo.gov.ru, 01.08.2014.
12. Налоговый кодекс Российской Федерации (часть первая) от 31.07.1998 N 146-ФЗ (ред. от 02.08.2019) // СЗ РФ. 1998. N 31. Ст. 3824.
13. Основы законодательства Российской Федерации о нотариате (утв. ВС РФ 11.02.1993 N 4462-1) (ред. от 26.07.2019) (с изм. и доп., вступ. в силу с 01.09.2019) // Российская газета. 1993. N 49.
14. Постановление Правительства Российской Федерации от 27.06.2016 № 584 «Об особенностях применения профессиональных стандартов в части требований, обязательных для применения» // Официальный интернет-портал правовой информации http://www.pravo.gov.ru, 29.06.2016.
15. Постановление Правительства Российской Федерации от 22.01.2013 N 23 (ред. от 09.02.2018) «О Правилах разработки и утверждения профессиональных стандартов» // СЗ РФ. 2013. N 4. Ст. 293.
16. Постановление Правительства РФ от 01.12.2012 N 1240 (ред. от 21.05.2019) «О порядке и размере возмещения процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, издержек в связи с рассмотрением дела арбитражным судом, гражданского дела, административного дела, а также расходов в связи с выполнением требований Конституционного Суда Российской Федерации и о признании утратившими силу некоторых актов Совета Министров РСФСР и Правительства Российской Федерации» (вместе с «Положением о возмещении процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, издержек в связи с рассмотрением дела арбитражным судом, гражданского дела, административного дела, а также расходов в связи с выполнением требований Конституционного Суда Российской Федерации») // СЗ РФ. 2012. N 50 (ч. 6) Ст. 7058.
17. Постановление Правительства РФ от 04.03.2003 N 140 (ред. от 07.03.2016) «О порядке и размерах возмещения расходов некоторых участников производства по делам об административных нарушениях и оплате их труда» (вместе с «Положением о возмещении расходов лиц в связи с их явкой по вызову в суд, орган, к должностному лицу, в производстве которых находится дело об административном правонарушении, а также оплате их труда») // СЗ РФ. 2003. N 10. Ст. 905.
18. Постановление Правительства РФ от 31.10.2002 N 787 (ред. от 20.12.2003) «О порядке утверждения Единого тарифно-квалификационного справочника работ и профессий рабочих, Единого квалификационного справочника должностей руководителей, специалистов и служащих» // СЗ РФ. 2002. N 44. Ст. 4399.
19. Приказ Минздравсоцразвития РФ от 29.05.2008 N 247н (ред. от 11.12.2008) «Об утверждении профессиональных квалификационных групп общеотраслевых должностей руководителей, специалистов и служащих» (Зарегистрировано в Минюсте РФ 18.06.2008 N 11858) // Российская газета. 2008. N 143.
20. Приказ Минтруда России от 02.11.2015 N 832 (ред. от 10.02.2016) «Об утверждении справочника востребованных на рынке труда, новых и перспективных профессий, в том числе требующих среднего профессионального образования» // Бюллетень трудового и социального законодательства РФ. 2015. N 11.
21. Приказ Минтруда России от 12.04.2013 N 147н (ред. от 29.09.2014) «Об утверждении Макета профессионального стандарта» (Зарегистрировано в Минюсте России 24.05.2013 N 28489) // Российская газета. 2013. N 119.
22. Приказ Минтруда России от 12.04.2013 N 148н «Об утверждении уровней квалификации в целях разработки проектов профессиональных стандартов» (Зарегистрировано в Минюсте России 27.05.2013 N 28534) // Российская газета. 2013. N 125.
240
2S. Приказ Минюста России от 27.12.2016 N S1S (ред. от 05.07.2019) «Об утверждении форм реестров регистрации нотариальных действий, нотариальных свидетельств, удостоверительных надписей на сделках и свидетельствуемых документах и порядка их оформления» (вместе с «Формами реестров регистрации нотариальных действий, нотариальных свидетельств, удостоверительных надписей на сделках и свидетельствуемых документах», «Порядком оформления форм реестров регистрации нотариальных действий, нотариальных свидетельств, удостоверительных надписей на сделках и свидетельствуемых документах», утв. решением Правления ФНП от 17.11.2016 N 11/16) (Зарегистрировано в Минюсте России 29.12.2016 N 45046) // Официальный интернет-портал правовой информации http://www.pravo.gov.ru, S0.12.2016.
24. Семейный кодекс Российской Федерации от 29.12.1995 N 22S-03 (ред. от 29.05.2019) // СЗ РФ. 1996. N 1. Ст. 16.
25. Трудовой кодекс Российской Федерации от S0.12.2001 N 197-ФЗ (ред. от 02.0S.2019) // СЗ РФ. 2002. N 1 (ч. 1). Ст. S.
26. Уголовно-процессуальный кодекс Российской Федерации от 1S.12.2001 N 174-ФЗ (ред. от 02.0S.2019) (с изм. и доп., вступ. в силу с 01.09.2019) // СЗ РФ. 2001. N 52 (ч. I). Ст. 4921.
27. Уголовный кодекс Российской Федерации от 1S.06.1996 N 6S-03 (ред. от 02.0S.2019) // СЗ РФ. 1996. N 25. Ст. 2954.
2S. Федеральный закон от 02.10.2007 N 229-ФЗ (ред. от 06.0S.2019) «Об исполнительном производстве» (с изм. и доп., вступ. в силу с 17.0S.2019) // СЗ РФ. 2007. N 41. Ст. 4S49.
29. Федеральный закон от 0S.0S.2001 N 129-ФЗ (ред. от 27.12.201S) «О государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей» (с изм. и доп., вступ. в силу с 01.01.2019) // СЗ РФ. 2001. N SS (часть I). Ст. S4S1.
50. Федеральный закон от 27.07.2006 N 149-ФЗ (ред. от 1S.0S.2019) «Об информации, информационных технологиях и о защите информации» (с изм. и доп., вступ. в силу с 29.0S.2019) // СЗ РФ. 2006. N S1 (1 ч.). Ст. S44S.
51. Федеральный закон от 02.10.2007 N 229-ФЗ (ред. от 06.0S.2019) «Об исполнительном производстве» (с изм. и доп., вступ. в силу с 17.0S.2019) // СЗ РФ. 2007. N 41. Ст. 4S49.
52. Чибисова Е.Ю. Правовое регулирование деятельности переводчика // Альманах современной науки и образования. Тамбов: Грамота, 2009. № 7 (26): в 2-х ч. - Ч. II. - С. 15S-157.
SS. Recommendation on the Legal Protection of Translators and Translations and the Practical Means to improve the Status of Translators // UNESCO: General Conference. Nairobi, 1976. 22.11.
References and Sources
1. Perevod i lokalizaciya: opyt razrabotki professional'nogo standarta I Aleksandrova E.M., Berendyaev M.V. i dr. Krasnoyarsk, 2019. 140 s.
2. Arbitrazhnyj processual'nyj kodeks Rossijskoj Federacii ot 24.07.2002 N 95-FZ (red. ot 25.12.201S) (s izm. i dop., vstup. v silu s 01.09.2019) II SZ RF. 2002. N S0. St. S012.
S. Grazhdanskij kodeks Rossijskoj Federacii (chast' pervaya) ot S0.11.1994 N 51-FZ (red. ot 1S.07.2019) (s izm. i dop., vstup. v silu s 01.10.2019) II SZ RF. 1994. N S2. St. SS01.
4. Grazhdanskij kodeks Rossijskoj Federacii (chast' vtoraya) ot 26.01.1996 N 14-FZ (red. ot 29.07.201S, s izm. ot 0S.07.2019) (s izm. i dop., vstup. v silu s S0.12.201S) II SZ RF. 1996. N 5. St. 410.
5. Grazhdanskij kodeks Rossijskoj Federacii (chast' chetvertaya) ot 1S.12.2006 N 2S0-FZ (red. ot 1S.07.2019) II SZ RF. 2006. N 52 (1 ch.). St. 5496.
6. Grazhdanskij processual'nyj kodeks Rossijskoj Federacii ot 14.11.2002 N Ш-FZ (red. ot 26.07.2019) (s izm. i dop., vstup. v silu s 01.09.2019) II SZ RF. 2002. N 46. St. 45S2.
7. Zakon RF ot 07.02.1992 N 2S00-1 (red. ot 1S.07.2019) «O zashchite prav potrebitelej» II SZ RF.1996. N S. St. 140.
S. Kalinichenko T. Sootnoshenie perevodcheskoj i notarial'noj deyatel'nosti. [Elektronnyj resurs] II URL: https:IInotariat.ru/ru-ruIpublishing-centerIauthorI-sootnoshenie-perevodcheskoj -i-notarialnoj -deyatelnostiI (data obrashcheniya: 01.10.2019).
9. Kodeks administrativnogo sudoproizvodstva Rossijskoj Federacii ot 0S.0S.2015 N 21-FZ (red. ot 27.12.201S) (s izm. i dop., vstup. v silu s 01.09.2019) II Oficial'nyj internet-portal pravovoj informacii http:IIwww.pravo.gov.ru, 09.0S.2015.
10. Kodeks Rossijskoj Federacii ob administrativnyh pravonarusheniyah ot S0.12.2001 N 195-FZ (red. ot 02.0S.2019) (s izm. i dop., vstup. v silu s 01.09.2019) II SZ RF. 2002. N 1 (ch. 1). St. 1.
11. Konstituciya Rossijskoj Federacii (prinyata vsenarodnym golosovaniem 12.12.199S) (s uchetom popravok, vnesennyh Zakonami RF o popravkah k Konstitucii RF ot S0.12.200S N 6-FKZ, ot S0.12.200S N 7-FKZ, ot 05.02.2014 N 2-FKZ, ot 21.07.2014 N 11-FKZ) II Oficial'nyj internet-portal pravovoj informacii http:IIwww.pravo.gov.ru, 01.0S.2014.
12. Nalogovyj kodeks Rossijskoj Federacii (chast' pervaya) ot S1.07.199S N 146-FZ (red. ot 02.0S.2019) II SZ RF. 199S. N S1. St. SS24.
П. Osnovy zakonodatel'stva Rossijskoj Federacii o notariate (utv. VS RF 11.02.199S N 4462-1) (red. ot 26.07.2019) (s izm. i dop., vstup. v silu s 01.09.2019) II Rossijskaya gazeta. 199S. N 49.
14. Postanovlenie Pravitel'stva Rossijskoj Federacii ot 27.06.2016 N° 5S4 «Ob osobennostyah primeneniya professional'nyh standartov v chasti trebovanij, obyazatel'nyh dlya primeneniya» II Oficial'nyj internet-portal pravovoj informacii http:IIwww.pravo.gov.ru, 29.06.2016.
15. Postanovlenie Pravitel'stva Rossijskoj Federacii ot 22.01.200 N 2S (red. ot 09.02.201S) «O Pravilah razrabotki i utverzhdeniya professional'nyh standartov» II SZ RF. 20B. N 4. St. 29S.
16. Postanovlenie Pravitel'stva RF ot 01.12.2012 N 1240 (red. ot 21.05.2019) «O poryadke i razmere vozmeshcheniya processual'nyh izderzhek, svyazannyh s proizvodstvom po ugolovnomu delu, izderzhek v svyazi s rassmotreniem dela arbitrazhnym sudom, grazhdanskogo dela, administrativnogo dela, a takzhe raskhodov v svyazi s vypolneniem trebovanij Konstitucionnogo Suda Rossijskoj Federacii i o priznanii utrativshimi silu nekotoryh aktov Soveta Ministrov RSFSR i Pravitel'stva Rossijskoj Federacii» (vmeste s «Polozheniem o vozmeshchenii processual'nyh izderzhek, svyazannyh s proizvodstvom po ugolovnomu delu, izderzhek v svyazi s rassmotreniem dela arbitrazhnym sudom, grazhdanskogo dela, administrativnogo dela, a takzhe raskhodov v svyazi s vypolneniem trebovanij Konstitucionnogo Suda Rossijskoj Federacii») II SZ RF. 2012. N 50 (ch. 6) St. 705S.
17. Postanovlenie Pravitel'stva RF ot 04.0S.200S N 140 (red. ot 07.0S.2016) «O poryadke i razmerah vozmeshcheniya raskhodov nekotoryh uchastnikov proizvodstva po delam ob administrativnyh narusheniyah i oplate ih truda» (vmeste s «Polozheniem o vozmeshchenii raskhodov lic v svyazi s ih yavkoj po vyzovu v sud, organ, k dolzhnostnomu licu, v proizvodstve kotoryh nahoditsya delo ob administrativnom pravonarushenii, a takzhe oplate ih truda») II SZ RF. 200S. N 10. St. 905.
1S. Postanovlenie Pravitel'stva RF ot S1.10.2002 N 7S7 (red. ot 20.12.200S) «O poryadke utverzhdeniya Edinogo tarifno-kvalifikacionnogo spravochnika rabot i professij rabochih, Edinogo kvalifikacionnogo spravochnika dolzhnostej rukovoditelej, specialistov i sluzhashchih» II SZ RF. 2002. N 44. St. 4S99.
19. Prikaz Minzdravsocrazvitiya RF ot 29.05.200S N 247n (red. ot 11.12.200S) «Ob utverzhdenii professional'nyh kvalifikacionnyh grupp obshcheotraslevyh dolzhnostej rukovoditelej, specialistov i sluzhashchih» (Zaregistrirovano v Minyuste RF 1S.06.200S N 11S5S) II Rossijskaya gazeta. 200S. N Ш.
20. Prikaz Mintruda Rossii ot 02.11.2015 N SS2 (red. ot 10.02.2016) «Ob utverzhdenii spravochnika vostrebovannyh na rynke truda, novyh i perspektivnyh professij, v tom chisle trebuyushchih srednego professional'nogo obrazovaniya» II Byulleten' trudovogo i social'nogo zakonodatel'stva RF. 2015. N 11.
21. Prikaz Mintruda Rossii ot 12.04.20B N 147n (red. ot 29.09.2014) «Ob utverzhdenii Maketa professional'nogo standarta» (Zaregistrirovano v Minyuste Rossii 24.05.20B N 2S4S9) II Rossijskaya gazeta. 20B. N 119.
22. Prikaz Mintruda Rossii ot 12.04.2013 N 148n «Ob utverzhdenii urovnej kvalifikacii v celyah razrabotki proektov professional'nyh slandartov» (Zaregistrirovano v Minyuste Rossii 27.05.2013 N 28534) // Rossijskaya gazeta. 2013. N 125.
23. Prikaz Minyusta Rossii ot 27.12.2016 N 313 (red. ot 05.07.2019) «Ob utverzhdenii form reestrov registracii notarial'nyh dejstvij, notarial'nyh svidetel'stv, udostoveritel'nyh nadpisej na sdelkah i svidetel'stvuemyh dokumentah i poryadka ih oformleniya» (vmeste s «Formami reestrov registracii notarial'nyh dejstvij, notarial'nyh svidetel'stv, udostoveritel'nyh nadpisej na sdelkah i svidetel'stvuemyh dokumentah», «Poryadkom oformleniya form reestrov registracii notarial'nyh dejstvij, notarial'nyh svidetel'stv, udostoveritel'nyh nadpisej na sdelkah i svidetel'stvuemyh dokumentah», utv. resheniem Pravleniya FNP ot 17.11.2016 N 11/16) (Zaregistrirovano v Minyuste Rossii 29.12.2016 N 45046) // Oficial'nyj internet-portal pravovoj informacii http://www.pravo.gov.ru, 30.12.2016.
24. Semejnyj kodeks Rossijskoj Federacii ot 29.12.1995 N 223-FZ (red. ot 29.05.2019) // SZ RF. 1996. N 1. St. 16.
25. Trudovoj kodeks Rossijskoj Federacii ot 30.12.2001 N 197-FZ (red. ot 02.08.2019) // SZ RF. 2002. N 1 (ch. 1). St. 3.
26. Ugolovno-processual'nyj kodeks Rossijskoj Federacii ot 18.12.2001 N 174-FZ (red. ot 02.08.2019) (s izm. i dop., vstup. v silu s 01.09.2019) // SZ RF. 2001. N 52 (ch. I). St. 4921.
27. Ugolovnyj kodeks Rossijskoj Federacii ot 13.06.1996 N 63-FZ (red. ot 02.08.2019) // SZ RF. 1996. N 25. St. 2954.
28. Federal'nyj zakon ot 02.10.2007 N 229-FZ (red. ot 06.03.2019) «Ob ispolnitel'nom proizvodstve» (s izm. i dop., vstup. v silu s 17.03.2019) // SZ RF. 2007. N 41. St. 4849.
29. Federal'nyj zakon ot 08.08.2001 N 129-FZ (red. ot 27.12.2018) «O gosudarstvennoj registracii yuridicheskih lic i individual'nyh predprinimatelej» (s izm. i dop., vstup. v silu s 01.01.2019) // SZ RF. 2001. N 33 (chast' I). St. 3431.
30. Federal'nyj zakon ot 27.07.2006 N 149-FZ (red. ot 18.03.2019) «Ob informacii, informacionnyh tekhnologiyah i o zashchite informacii» (s izm. i dop., vstup. v silu s 29.03.2019) // SZ RF. 2006. N 31 (1 ch.). St. 3448.
31. Federal'nyj zakon ot 02.10.2007 N 229-FZ (red. ot 06.03.2019) «Ob ispolnitel'nom proizvodstve» (s izm. i dop., vstup. v silu s 17.03.2019) // SZ RF. 2007. N 41. St. 4849.
32. CHibisova E.YU. Pravovoe regulirovanie deyatel'nosti perevodchika // Al'manah sovremennoj nauki i obrazovaniya. Tambov: Gramota, 2009. № 7 (26): v 2-h ch. - CH. II. - S. 153-157.
33. Recommendation on the Legal Protection of Translators and Translations and the Practical Means to improve the Status of Translators // UNESCO: General Conference. Nairobi, 1976. 22.11.
ЩЕРБИНИНА ИРИНА ВАСИЛЬЕВНА - кандидат юридических наук, доцент кафедры частного права Государственного гуманитарно-технологического университета ([email protected]).
АЛЕКСАНДРОВА ЕЛЕНА МИХАИЛОВНА - кандидат филологических наук, доцент Центра лингвистики и профессиональной коммуникации Института права и национальной безопасности Российской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации ([email protected]).
SHCHERBININA, IRINA V. - Ph.D. in Law, Associate Professor, Department of Private Law of the State Humanitarian-Technological University.
ALEKSANDROVA, ELENA M. - Ph.D. in Law, Associate Professor, Department of Inguistics and Professional Communication, Institute of Law and National Security, Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration.
УДК 349.222.2
ФИЛЮЩЕНКО Л.И. ПРАВОПРИМЕНЕНИЕ В СФЕРЕ ТРУДОВЫХ ОТНОШЕНИЙ
Ключевые слова: правоприменение, толкование, противоречивость практики, гармоничное развитие
В статье анализируются законодательство и правоприменительная практика в сфере трудовых отношений. Исследованы причины неоднозначных подходов к применению трудового законодательства работодателями и судами. Сделаны выводы о роли работодателей в формировании практики правоприменения и законотворческой деятельности. Сформулированы рекомендации по совершенствованию норм трудового законодательства. Не ставя под сомнение значение руководящих разъяснений судов для совершенствования законодательства, нельзя не обратить внимание на то, что они иногда слишком вольно толкуют положения закона. Сначала работодатели трактуют нормы законодательства в соответствии со своими представлениями и интересами, проводят в жизнь принятые решения, затем их подходы подтверждаются судами. При этом практика весьма противоречива. Решения судов зачастую свидетельствуют о вольном толковании и пренебрежении требованиями закона, вызывают немало вопросов и заставляют усомниться в уровне юридической грамотности судей.
FILUSCHENKO, L.I APPLICATION OF EMPLOYMENT RELATIONSHIPS LEGISLATION
Keywords: law application, interpretation, contradiction, harmonic evolution
The legislation in the area of employment relationships and the practice of the legislation application have been analyzed in the article. Contradictions if court verdicts, as well as employers' interpretation of the labor legislation, have been studied. Roles of employers in the legislation development and legislation application practice have been summarized. Recommendations on improvement of labor legislation have been proposed. Without questioning the importance of the guiding explanations of the courts for improving legislation, one cannot but pay attention to the fact that they sometimes too freely interpret the provisions of the law. First, employers interpret the norms of the legislation in accordance with their ideas and interests, enforce the decisions made, then their approaches are confirmed by the courts. Moreover, the practice is very contradictory. Court decisions often testify to the free interpretation and disregard of the requirements of the law, raise many questions and make one doubt the level of legal literacy of judges.
В сфере трудовых отношений правоприменительную практику в основном формируют работодатели, реализующие дисциплинарные, нормотворческие и иные полномочия, а также судебные органы в процессе разрешения трудовых споров. Руководствуясь своими интересами,