Понимание слова есть деятельность внутреннего соприкосновения мысли с предметом слова, и потому вполне понятно, что разобщенность мыслимого предмета от его бытийного существования ведет к непониманию слова. Углубленность понимания вырастает на синтетической почве объекта мысли, где взаимоотношения формально-грамматические взаимообусловлены и взаимосвязаны с его мыслимой сущностью. Расплывчатость и двусмысленность обиходного языка не может обозначать предмета исследования в медицине с твердой четкостью, тем более что медицина разных стран говорит на одном языке, унаследованным ею от древних врачевателей, — греко-латинском; разница заключается лишь в произношении испытанных временем терминов и их элементов, знание этимологии которых является границей, вдоль которой идет мысль исследователя, созидающая новые термины из неисчерпаемого источника греко-латинского языкового симбиоза для обозначения открытых медицинских реалий.
Таким образом, благодаря тому, что античный терминологический фонд лишен всякой национальной окраски и используется как всеобщее достояние культурного мира, упорядочивание терминологии происходит по принципу системнос-
ти и унификации. Это значит, что упорядоченная терминология должна дать двустороннее соотношение: знание термина обусловливает знание его места в системе, и знание места в системе — знание термина.
Библиографический список
1. Аристотель. Сочинения: В 4 т. - М.: Мысль, 1978. — Т. 2. -С. 120.
2. Библия. Ветхий Завет.
3. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. - М., 1984. - С. 51.
4. Плутарх. Сравнительные жизнеописания. - М.: Изд. АН СССР, 1961. - Т.1. - С. 91.
5. Платон. Сочинения: В Зт. - М.: Мысль, 1972. - Т. 3. - С. 327.
6. Страбон. География: В 17 кн. - Л.: Наука, 1964. - С. 215.
7. Цицерон. О законах // Цицерон. Диалоги. - М, 1966. ■ II, 11, 27. - С.106-107.
МУСОХРАНОВА Маргарита Борисовна, кандидат педагогических наук, зав. кафедрой иностранных языков.
Дата поступления статьи в редакцию: 04.04.06 г. © Мусохранова М.Б.
УДК 028:4:378:792
О. В. КОБЗЕЕВЛ
Сибирская автомобильно-дорожная
академия
ПРЛГМЛСТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЖАНРА НАУЧНОЙ РЕЦЕНЗИИ
В настоящей статье представлен анализ прагматических переменных и стилистических особенностей жанра научной рецензии. Актуальность темы статьи обусловлена тем, что она написана в русле современного лингвистического жанроведения. Результаты исследования могут быть использованы в преподавании курса культуры речи в вузовской практике, а также будут полезны молодым ученым любого профиля в написании научной рецензии.
В данной статье решается задача анализа прагматических и стилистических особенностей жанра научной рецензии, основных составляющих коммуникативной ситуации, которой этот жанр соответствует. Характеристика основных параметров коммуникативной ситуации проводится на основе «анкеты» речевого жанра, разработанной Т.В. Шмелевой [1]. Выделим основные параметры коммуникативной ситуации жанра научной рецензии, с учетом которых строится анализ и логика описания: коммуникативная цель, образ автора, образ адресата, условия общения.
Источниками материала послужили рецензии на дипломные работы студентов филологического факультета ОмГУ, хронологические рамки которых 1990-1999 годы. Кроме того, проанализированы рецензии, опубликованные в журналах «Вопросы языкознания», «Филологические науки», «Русская литература», «Новое литературное обозрение», «Вестник Московского университета» Серия 9 Фи-
лология, «Вестник Московского университета» Серия 19 Лингвистика и межкультурная коммуникация, «Гуманитарные науки в Сибири», «Вестник молодых ученых». Временные рамки — 2000 — 2005 годы. Объем материала составляет около 300 текстов рецензий.
Научная рецензия относится к репертуару научных текстов. Изучение научных текстов представляет особый интерес в связи с тем, что их исследование в жанроведческом аспекте долгое время оставалось на периферии внимания ученых. На общем фоне положительно выделяется Пермская школа: объектом изучения пермских лингвистов стали именно научные тексты, в том числе оценочные (Е В. Левченко, М.Н. Кожина, В.А. Салимовский, Е.А. Баженова, Т.Б. Трошева, Г.И. Соловьева, А. Стоянович и др.)
В рассматриваемом нами жанре главная коммуникативная цель — оценка, оценочное отношение. В научной рецензии в иллокутивную структуру.
кроме основной оценочной интенции, входят дополнительные цели: сообщение (информация о содержании рецензируемого произведения), информирование (информация в выходе новой книги), воздействие (рекомендации, реклама). В рецензиях на дипломные работы студентов дополнительная интенция включает квалификационный, аттестационный аспект (в соответствии с эталоном требований, предъявляемых к такого рода работам). В научных рецензиях, публикующихся в специальных научных изданиях, в дополнительную интенцию входит момент дискуссионности (одна из целей рецензента — желание вступить в полемику относительно рецензируемого издания). Таким образом, дополнительные интенции в иллокутивной структуре каждого жанра напрямую определяют характер оценок, высказываемых рецензентом.
Общие коммуникативные цели определяют выбор коммуникативного регистра [2]. Научная рецензия сочетает в себе несколько регистров: информационно-описательный, информационно-логический (т.к. располагает логическими связями между понятиями и явлениями), оценочно-квалифицирующий, обобщающе-логический, генеритивный, реактивный. Данные регистры выполняют интерпретационную, концептуальную, референтную, репродуктивную, компрессивную функции.
В рамках описания коммуникативной ситуации исследуемого жанра считаем необходимым специально рассмотреть категорию автора, влияющего на то, какая оценка будет вынесена. В научной рецензии автором является специалист, имеющий определенный уровень подготовки. Это ученый, который владеет и нормами жанра, и нормами оценки. Отсюда преобладающее значение в данном жанре имеют рациональные оценки. Заметим, что автор (рецензент) выступает как посредник в общении между автором первичного текста и читателями. Поэтому научная рецензия предстает как полисубъектная форма, отражающая интерсубъектное взаимодействие между автором первичного текста, его рецензентом и потенциальным читателем. Жанр научной рецензии может располагать как индивидуальным, так и коллективным автором, встречающимся реже. В последнем случае репрезентирована коллективная оценка.
Анализ материала позволяет говорить о том, что метатекстовые показатели присутствия автора в тексте научной рецензии маркируют объективность авторского отношения.
Продолжая рассматривать параметры коммуникативной ситуации в рамках исследовательской позиции Т.В. Шмелевой, обратимся к анализу адресата (в отличие от адресанта, равного субъекту оценки, адресат не тождествен объекту оценки)
В жанре научной рецензии адресат конкретно определен. В роли реципиента выступает специалист, и автор именно ему предназначает свой текст.
Для коммуникативной ситуации релевантными оказываются типизированные отношения между автором и адресатом. Имеются в виду приоритеты общения [3], включающие типы речевого поведения: конфликтный — нейтральный, вежливый — грубый, уважительный — неуважительный, официальный — неофициальный, эмоциональный — сдержанный. Данные типы речевого поведения в достаточной мере представлены в исследуемых нами текстах. Научная рецензия выбирает чаще всего нейтральный, вежливый, уважительный, официальный, сдержанный типы речевого поведения.
Рассматривая коммуникативную ситуацию, логично обратиться к условиям общения. Научная рецензия обращена к специалистам и предполагает определенную реакцию адресата (по Бахтину, ответная реакция — это проявление диалогических отношений, являющейся одной из существенных черт речевого жанра [4]). Элементы диалогичности в научной рецензии имеют место в примерах согласия или несогласия рецензента с автором рецензируемого произведения, а также когда рецензент обращается к другим точкам зрения на рецензируемое произведение (приводит столкновение нескольких взглядов — полилог), приводит свою точку зрения на проблему, исследующуюся в рецензируемом произведении. Эти моменты работают на объективность оценки. М.Н. Кожина замечает: «внешне монологический авторский текст научного сочинения по существу членится на диалог высказываний в различных жанровых формах: сообщения (информативной), критической оценки и анализа (рецеи-зионный), дискуссии, доказательства» [5].
Известно, что сфера человеческой деятельности соответствует'тому или иному функциональному стилю речи. Изучая стилистику научной рецензии, мы обратились к исследованиям в этой области М.Н. Кожиной, Г.А. Солганика [6], [7].
М.Н. Кожина представляет функциональный стиль как полевую структуру, имеющую ядро и периферию. В русле концепции М.Н. Кожиной исследуемые тексты рецензий отнесем к ядру научного стиля, хотя многие исследователи относят научную рецензию к периферийным жанрам, считая, что в центре находятся статья, монография. Мы можем согласиться с этим утверждением частично, действительно, научная рецензия пересекается с официально-деловым и публицистическим стилем. И тем не менее есть основания считать, что, научная рецензия близко расположена к ядру научного стиля. В анализируемом жанре с максимальной полнотой представлены основные составляющие научного стиля. Мысль в научной рецензии строго аргументирована (далее отметим специально момент мотивации рецензентом своей оценки). В текстах рецензий наблюдается широкое употребление абстрактной лексики, включая терминологическую (исследование, материал, проблема, задача, анализ, гипотеза; акцентное варьирование, синтаксическая валентность, языковая картина мира), что придает речи обобщенный и абстрагированный характер. Такой характер речи подчеркивается и специальными лексическими единицами (обычно, всегда, обыкновенно, регулярно), и грамматическими средствами (неопределенно-личными предложениями, пассивными конструкциями). Также широко употребительны формы несовершенного вида как сравнительно более отвлеченно-обобщенные по значению, чем формы совершенного вида (обнаруживает, соотносит, отмечает, рассуждает, использует и т.д.].
Употребление лица глаголов и личных местоимений обнаруживает ту же закономерность: для научной рецензии характерно преобладание наиболее отвлеченно-обобщенных по своему значению форм 3 лица и местоимений «он», «она», а процент форм 1 лица единственного числа незначителен. Заменители имен, местоимения, используются в научной рецензии крайне редко. Даже характерное для научной речи авторское «мы», употребляемое «для скромности» и ради объективности изложения [6] практически отсутствуют в рецензиях.
Заметим и повышенную частотность в употреблении слов среднего рода, причем это существительные с абстрактным значением (количество, явление, отношение, определение, значение). Подчеркнем также точность и объективность изложения, которые достигаются употреблением терминов и однозначных слов.
На синтаксическом уровне представлены сложные предложения, прежде всего, сложноподчиненные, подчеркивающие логичность текста. Кроме того, средствами выражения подчеркнутой логичности являются вводные слова, выражающие отношение между частями высказывания, и обороты, подчеркивающие последовательность изложения (следовательно, рассмотрим, итак, таким образом, перейдем к...).
Отмеченные случаи обобщенности и отвлеченности не означают, что научная речь должна быть неэмоциональной и неэкспрессивной.
Исследователи под экспрессивностью научной речи понимают усиление выразительности, которая связана с коммуникативной целесообразностью построения научной речи. Выразительность научной речи связана с точностью употребления слов и логичностью изложения, о которых уже упоминалось.
К эмоциональности можно отнести способы эмоциональной оценки и такие одиночные конструкции, как (заслуживает всяческой похвалы; это радует).
Ранее отмечалось, что глаголы в научной рецензии употребляются в третьем лице, но находим редкие исключения, а именно, употребление глаголов в 1 лице: полагаю, считаю (глаголы мнения). Обычно такие глаголы используются рецензентом при вынесении общей оценки (полагаю, что работа заслуживает...оценки) и подчеркивают ее объективность,
Мы полагаем, что используя глаголы 1 лица единственного числа, рецензент тем самым признает ответственность за вынесение своей оценки.
Говоря о ядре и периферии в стилистическом аспекте, отметим, что научная рецензия содержит в себе и черты официально-делового стиля, таким образом находясь на периферии последнего. Об этом позволяют говорить следующие факты. Прежде всего к официально-деловому стилю отнесятся тексты рецензий по некоторым экстралингвистическим параметрам. Например, в рецензиях на дипломные работы студентов отношения «преподаватель — университет», письменная форма речи, интенция говорящего — представить рецензию при защите дипломных работ, где она играет определенную роль при вынесении объективной оценки членами государственной комиссии.
Кроме того, в рецензиях представлены характерные для официально-делового стиля реквизиты: единообразная «шапка», дата, подпись, указание научной степени рецензента.
Г.Я. Солганик подчеркивает, что общими для всех функциональных стилей являются грамматические средства. Однако в соответствии со своей установкой каждый стиль по-своему использует грамматические формы и конструкции, отдавая предпочтение тем или иным из них [7]. Так, рецензии заимствуют у официально-делового стиля неопределенно-личные, возвратные конструкции, страдательные обороты.
Несомненным свойством официально-делового стиля является стандартизированность речи (клише, формула). Степень стандартизированное™ речи
очень высока и в текстах рецензий, причем на разных уровнях языка. Кроме того, внешнее оформление рецензии как делового документа стандартно. Необходимо заметить, что научная вместе с тем содержит элементы публицистического стиля, например, ей не чуждо экспрессивное воздействие на читателя (в связи с оценочной, информационной, поясняющей, апеллятивной функциями научная рецензия направлена на активизацию творческого потенциала читателя).
Таким образом, научная рецензия как жанр научной речи содержит в себе элементы и официально-делового, и публицистического стилей.
К. Кожевникова выделяет три класса речевых жанров (текстов, типизированных с жанрово-ком-муникативной точки зрения [9]): 1) тексты, содержание которых строится по более или менее жестким, но всегда облигаторным информативным моделям (инструкция, рецепт); 2) тексты, содержание которых строится по узуальным информативным моделям (газетное сообщение о текущих событиях, рецензия на литературное произведение); 3) тексты не регламентированные, содержание которых не подлежит никакой строгой заданное™ со стороны жанровокоммуникативной (частная переписка). Без сомнения, научную рецензию можно отнести к текстам, содержание которых строится по узуальным информативным моделям. Вместе с тем, как показывает материал, жанр научной рецензии приближен и к первому классу текстов, выделенных К. Кожевниковой. То есть жанр научной рецензии в общем жестко регламентирован, имеет четкую модель, строится по определенным законам, которые задают строгую последованность частей (введение, основная часть, заключение).
Известно, что рецензия — это письменный разбор, предполагающий: 1) комментирование основных положений (толкование авторской мысли, выражение своего отношения к постановке проблемы); 2) обобщенная аргументированная оценка; 3) выводы о значимости работы.
Эти составляющие распределяются между двумя генеральными компонентами в структуре данного жанра: изложение содержания рецензируемого произведения и его оценка, В.А. Салимовский отмечает, что в научном стиле (мы говорим о научной рецензии) речевые жанры продуцируются по относительно устойчивым композиционным моделям, соответствующим моделям, входящим в систему научного метода [10]. Анализируемые нами научные рецензии не являются исключением. Их модели (а отсюда и композиция) задаются целевыми установками говорящего-специалиста, который преследует достижение двух основных целей: 1) передать информацию (в рецензии — представить читателю содержание рецензируемого произведения); 2) вступить в научный диалог (в рецензии — оценить рецензируемое произведение). Именно названными целями мотивируется композиция рецензий. Большинство исследованных нами текстов имеют идентичную структуру. Их авторы последовательно излагают содержание рецензируемого произведения — с одной стороны, а с другой, — они параллельно представляют свою оценку рецензируемой работе, накладывая ее на изложение его содержания. То есть оценка качества рецензируемого произведения совмещается с изложением его содержания, как бы включается в него (построение по принципу «слоеного пирога», причем «толщина» этих слоев равна предложению или час-
ти предложения, когда репрезентатив (сообщение) содержит оценку).
Таким образом, композиция научной рецензии двуслойна: нижний (базовый) слой составляет компонент «изложение содержания рецензируемого произведения», а на него накладывается слой оценки (то есть происходит одновременное развертывание двух базовых интенций: отразить содержание и оценить его).
Анализ материала показывает, что доминирующую роль играет компонент «оценка рецензируемого произведения». Е.С. Троянская по этому поводу замечает: «...рецензия, как и любое другое произведение научной литературы, построена по вполне определенным правилам, которые характерны для научной литературы в целом, но в то же время обладает и некоторыми особенностями качественно-количественного порядка, которые связаны с темой этого микропроизведения, его задачей дать оценку. Именно поэтому оценочный элемент является основным и определяющим «лицо» рецензии» [8:4].
Многие ученые отмечают диалогичность данного жанра (см. работы М.М. Бахтина, считающего диалогичность жанрообразующим признаком), имея в виду чередование позиций рецензента и автора рецензируемого произведения. Кроме того, как отмечаетЛ.В. Красильникова, «именно рецензия как специальный жанр прежде всего предназначена быть ответной «репликой» в научном диалоге» [11:16].
O.K. Кудасова замечает, что отличительной особенностью данного жанра является то, что объектом рецензии служат не непосредственные факты действительности, на которых основываются труды ученых, а факты, явления уже изученные, осмысленные и представленные в форме научных публикаций. Однажды отобранный, обобщенный материал как бы заново переосмысляется рецензентом, который на основание аргументированного анализа труда ученого выявляет важные моменты содержания, высказывает свои соображения в связи с рецензируемым произведением, дает ему оценку [12:26]. Понятно, что объектом изучения рецензии становится другой текст. Г.Ю. Гришечкина видит специфику данного объекта в том, что он представляет собой отраженный и преломленный через друтое сознание объективный мир, существующий вне зависимости от воли субъекта. В свою очередь рецензируемый текст получает статус реально существующей данности, от которой отталкивается другая познающая личность. Усложнение объекта научной рецензии происходит за счет неизбежной включенности в поле зрения автора рецензии другого субъекта познания — автора первичного текста. В рецензии происходит сопоставление двух индивидуальных картин мира, двух мировоззрений и смыслов.
Интересны наблюдения исследователей по поводу интертекстуальности научной рецензии. Рецензент, интерпретируя научный текст, приобщает и нам собственные знания. Поэтому создаваемый им текст находится в интертекстуальной связи с научным текстом рецензируемого произведения. Интертекстуальность в рецензии проявляет себя как мета-текстуальность, то есть интерпретация, комментарий, критический разбор. Научная рецензия функционирует как метатекст по отношению к первичному произведению [13].
Научная рецензия, как мы попытались доказать является самостоятельным научным жанром, так как
имеет свою коммуникативную специфику, диалогическую структуру и прагматическую установку, являющимися структурообразующими чертами жанра.
Анализ материала позволил нам сделать следующие выводы. Главная коммуникативная цель жанра научной рецензии — оценка, оценочное отношение. Но исследуемый жанр осложнен разными дополнительными интенциями, которые напрямую определяют характер оценок, выносимых рецензентом. Жанр научной рецензии имеет полирегистровую организацию.
Наблюдения над прагмастилистической категорией автора в научной рецензии (где автор — специалист) объясняет преобладание рациональных оценок в текстах данного жанра. Анализ категории автора в научной рецензии показал, что данный жанр предстает как полисубъектная форма, которая отражает процесс взаимодействия между автором первичного текста, его рецензентом и потенциальным читателем. Прагмастилистическая категория адресата выполняет в данном жанре определенные задачи. Поскольку в жанре научной рецензии адресат конкретно определен, то автор, высказывая оценку, ориентируется именно на специалиста. Отношения между участниками общения заставляют рецензента внимательно относиться к некоторым категориям, используемым для выражения оценочных значений, например, к категоричности. Анализ показал, что форма и вид речи влияют на языковое воплощение оценки. Элементы диалогичности в научной рецензии определяют объективность оценки рецензента.
Результаты данного исследования могут быть использованы в преподавании курса культуры речи в вузах нашего города, в том числе и технических. Кроме этого, полезными могут оказаться выводы работы для аспирантов, молодых ученых, в своей повседневной практике сталкивающихся с созданием исследуемого жанра.
Библиографический список
1. Шмелева Т В. Модель речевого жанра // Жанры речи. -1997. - вып. - с.88-98.
2. Золотова Г.А., Онипиенко Н.К., Сидорова М.Ю. Ком муникативная грамматика./Г.А. Золотова, H.A. Онипиенко, М.Ю. Сидорова. - М.,1998.
3. Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. — М„ 1985. - с.217-237.
4. Бахтин М.М. Проблема речевого жанра // Эстетика словесного творчества. — М., 1979.
5. Кожина М.Н. Некоторые аспекты изучения речевых жанров в нехудожественных текстах // Стереотипность и творчество в тексте. — Пермь, 1999 — с.22-37.
6. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. - М., 1983.
7. Солганик Г.Я. Стилистика текста.-М., 1997.
8. Троянская Е.С. Некоторые особенности функционирования грамматических моделей в стиле научной речи // Стилистико-грамматические черты языка научной литературы. - М.,1970.
9. Кожевникова К. Об аспектах связности в тексте как целом // Синтаксис текста,- М., 1979.
10. Салимовский В.А. Речевые жанры научного эмпирического текста // Текст: стереотип и творчество.-Пермь, 1998.
11. Красильникова Л.В. Жанр научной рецензии: семантика и прагматика/ Под ред. О.Г. Ревзиной- М.,1999.
12. Кудасова O.K. Роль стилистического приема в организации научного оценочного текста (на материале английской
научной рецензии) // Язык и стиль научного изложения; Лингвометодические исследования. — М.,1983.
13. Гришечкина Г.Ю. Соотношение факторов жанровой специфики и предметной области текста научной рецензии: Автореф. дис. ... канд.филол.наук. — Орел, 2002.
КОБЗЕЕВА Оксана Валерьевна, преподаватель кафедры иностранных языков.
Дата поступления статьи в редакцию: 20.05.06 г. © Кобзеева О.В.
УДК 811.161'37
A.A. ИСАКОВА
Тюменский государственный нефтегазовый университет
ЛИНГВОИСТОРИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ СОВРЕМЕННОЙ МЕХАНОНИМИИ
Статья посвящена истории создания и функционирования имени собственного, вводится понятие имени собственного механизмов. Само осознание имен собственных как особой подсистемы языка общепризнанно, поскольку они представляют собой специфическую сферу с присущими ей чертами и признаками, живущую по свойственными ей законам и закономерностям. В статье рассматриваются лингвоисторические особенности механонимов, относящиеся к периферийной сфере ономастического пространства современной России.
Имени собственному как объекту исследования посвящено много работ, в которых исследуются лексикографический' и ономасиологический планы имени собственного^, а также анализируются различные словообразовательные модели личных или собственных имен3. Подробно рассматривается имя собственное и при анализе правил транскрипционной передачи иноязычных имен и названий с установлением перечня грамматических признаков спецификации мужских и женских личных имен, при формировании вариативных рядов соответствий иноязычных личных имен определенным русским именам или каждому имени в отдельности4.
Как известно, имена собственные всех разрядов, независимо от происхождения — антропонимы, топонимы, ойконимы, космонимы и т.д., входят в словарный состав современного русского языка и представляют собой большой пласт русской лексики.
Одним из перспективных направлений, принятых к разработке современной ономастикой, является изучение новых видов онимов, а именно: генони-мов — собственных имен родов; мифонимов — имен любой сферы ономастического пространства в мифах, эпопеях, сказках; теонимов — собственных имен божеств и т.д.
Наряду с указанными группами имен собственных выделяется обширная, но малоизученная группа имен собственных товаров, мультиязыковых по происхождению, которые называют товарными марками или словесными товарными знаками: Burberry — товарная марка духов, Herbal Саге — товарная марка шампуня, Ariel — товарная марка стирального порошка. Выделяя такие имена собственные в отдельную группу ономастики, З.П. Комолова предлагает их обозначать термином прагмоним (от греч. pragma «вещь, товар» 4- onyma «имя»)3.
Среди прагмонимов необходимо выделить подгруппу имен собственных механизмов - механонимов, которые представляют достаточно большой пласт имен собственных и на данный момент практически не анализировались. Впервые данный термин был предложен в работе Карабулатовой И. С.
и Исаковой A.A. «Тайны имени автомобиля: краткий словарь механонимов и механонимических ассоциаций» в 2006 г.1' Этот термин можно разложить на составляющие: механизм — это устройство для передачи и преобразования движений; представляет собой систему тел (звеньев, механизмов), в которой движение одного или нескольких: тел вызывает движение остальных тел системы + опута - имя. При этом мы считаем, что механонимы необходимо разделить на транспортные (имена автомобилей и других транспортных средств), нефтегазовые (наименования нефтегазового оборудования, трубопроводов, месторождений), медицинские (названия медицинского оборудования и установок), бытовые механонимы (названия аудио/видео и бытовой техники) и др. Данные имена собственные можно отнести прежде всего к прагмонимам, поскольку они определяют названия товаров, но вместе с тем и имеют свои особенности, обусловленные прагматической направленностью.
Изучение механонимов актуально в настоящее время в связи с тем, что они позволяют решить важнейшие проблемы ономастики, такие как специфика онимов, ономастический центр и периферия, переход нарицательных имен в собственные и наоборот и др.
Работа по исследованию имен нарицательных для обозначения любого этноса (этнической группы, имени народа, национальности и т.п.) активно ведется с начала 70-х годов XX в. Ее основоположниками по праву считаются В.Д. Бондалетов, Е.М. Поспелова, О.Н. Трубачев. Так, В.Д. Бондалетов, определяя границу между онимами и аПеллятивами, опираясь на работы известнейших российских лингвистов, отмечает, что определить подлинное место таких онимов в настоящее время невозможно. Ученый считает, что по своим функциональным особенностям они близки к названиям животных, растений, горных пород, минералов, химических элементов и тяготеют в связи с этим к апеллятивам7.
A.A. Белецкий одну из задач ономастического исследования обозначил как установление «лекси-