Цыцулина С.Г.
Набережные Челны, Россия ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДЕЯТЕЛЬ ЧЕРЕЗ ПРИЗМУ АГОНАЛЬНОЙ МЕТАФОРЫ
УДК 808.53 ББК Ш100
Аннотация. В статье раскрывается специфика реализации образа политического деятеля через призму особого рода метафорыг, характерной для агональной коммуникации, риторики борьбыг. Наряду с традиционно агональными войной и спортом, такие сферыг человеческой деятельности, как медицина, му-зыгка, цирк также становятся источниками агональной метафорыг, репрезентирующей деятельность политика и его окружения.
Ключевые слова: агональная коммуникация; неориторика; новая живая риторика; агон; логос; этос; пафос; метафора.
Tsytsulina S.G.
Naberezhnye Chelny, Russia POLITICAL FIGURE THROUGH THE PRISM OF AGONAL METAPHOR
ГСНТИ 16.21.27 Код ВАК 10.02.04 Abstract. The article discloses the specific features of representation of a political figure via the prism of a special kind of metaphor which is characteristic of agonal communication (neo-rhetoric, new lively rhetoric). Alongside traditionally agonal war and sports, such spheres of human activity as medicine, music, circus also become the source of agonal metaphor representing a political figure and their milieu.
Key words: agonal communication; neo-rhetoric; new lively rhetoric; agon; logos; ethos; pathos; metaphor.
About the author: Svetlana Tsytsulina, applicant for a degree, senior tutor of foreign languages department.
Place of employment: Naberezhnye Chelny branch of Nizhny Novgorod State Linguistic University.
Сведения об авторе: Цыцулина Светлана Георгиевна, соискатель, старший преподаватель кафедрыг иностранныгх языгков.
Место работыг: Набережночелнинский филиал Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова.
Контактная информация: 423831 р. Татарстан, г. Набережные Челны, пр. X. Туфана, д. 46 (42/07), кв. 126. e-mail: svetstream@yahoo.com.
Предметом данного исследования является реализация принципов агональной коммуникации (далее АК) в современном англоязычном газетном дискурсе. Ранее автором была описана специфика реализации классических коммуникативных стратегий через призму АК. Цель настоящего исследования - рассмотреть специфику реализации метафорических моделей в агональной риторике газетного дискурса. Достижение указанной цели предполагает решение ряда задач: 1) определение понятия АК и выделение специфики АК как новой «живой» риторики); 2) рассмотрение понятия концептуальной метафоры; 3) выявление метафорических моделей; 4) определение специфики концептуальной метафорики при описании политического деятеля в рамках АК.
Цель и задачи исследования обусловили комплексное использование различных методов исследования: метода структурно-
содержательного наблюдения, контекстологического метода, метода прагматического анализа и сквозного текстового анализа. В качестве материала исследования использовались публикации в качественных газетных изданиях США (LA Times, Newsweek, USA Today).
АК - это новая разновидность риторики, иначе также известная как живая риторика, или неориторика. Термин происходит от греч. агон «борьба, состязание» [Агон] и отражает дух соперничества, присущий АК как коммуникации борьбы. АК представляет собой свойство дискурса выражать дух соперничества, при котором, достигается максимальный контакт с адресатом за счёт взаимозамены параметров риторического воздействия, актуализации неис-
пользованных семиологических ресурсов языка, глубокого анализа исследуемого вопроса, а также экспликации целей говорящего [ср. Ша-тин 2000].
Основными отличиями АК от классической риторики являются смешение логоса, этоса и пафоса, конструирование на основе семиоло-гических ресурсов языка новых выражений [Шатин 1996], необходимость решения изобретательной задачи [Шатин 2000]. Кроме того, ведущим признаком АК является защита как формообразующий элемент. Защита понимается широко, как попытка отстоять собственные взгляды и убеждения, а также повлиять на мнение адресата, изменив его суждения.
В западной лингвистике теоретические положения АК разрабатывали Р. Барт, А.Ж. Г рей-мас, Ж. Женетт, К. Бремон, Ц. Тодоров, Ж. Деррида [Неориторика]. В России основными исследователями живой риторики являются Ю.В. Шатин, Е.А. Гончарова, А.К. Михальская, Н.А. Купина, Ю.В. Рождественский, О.С. Иссерс и др. [Чернявская 2006: 24].
В газетном дискурсе как разновидности АК значительную роль играет метафора как способ структурирования сознания и донесения агональной идеи до адресата-читателя. Как «орудие мышления» [Ортега-и-Гассет 1990: 68] агональная метафора удачно сочетает в себе основные параметры риторического воздействия - как правило, пафос (эмоциональная составляющая аргументации) и логос (её рациональный компонент). Как указывает Макс Блэк, «понимание метафоры подобно дешифровке кода или разгадыванию загадки» [1990: 159]. Этим и объясняется её частотное употребле-
ние в газетном дискурсе как разновидности АК: журналист стремится захватить читателя, вводя интригу, загадку, образ, имеющий несколько толкований. Метафора часто бывает неоднозначна. Это особенно важно для агонального коммуниканта, так как он стремится быть полностью понятым лишь немногими [ср. Шатин 1996]. Помимо того, что метафора является украшением [Блэк 1990: 160], она также является идеальным средством резюмирования основной мысли статьи - способствуя не только её компактному выражению, но и долговременному удержанию в памяти адресата.
Подавляющее большинство метафор в речи носителей языка можно распределить по основополагающим метафорическим моделям. А.Н. Баранов определяет метафорические модели как «тематически связанные поля сигнификативных дескрипторов» [Баранов 2004: 33]. Сигнификативные дескрипторы, в свою очередь, репрезентируют понятия из самых разных семантических полей [Кобозева 2001: 133]. Концептуальные метафоры соотносятся с базовыми концептами, отражают тип мышления и культуры нации и представляют собой модели представления информации о какой-либо сфере деятельности субъекта терминами совершенно иной сферы [Будаев, Чудинов 2008; Керимов 2007]. Метафорические модели, содержащие концептуальные метафоры образуют «когерентные концептуальные структуры более глобального содержания» - когнитивные модели. Последние являются психологическими и когнитивными категориями [Баранов 2003].
Так, три типа метафор, выделяемых А.Н. Барановым - конфликтные, органистиче-ские и конструктивные - можно назвать когнитивными моделями, поскольку преобладание того или иного типа метафор свидетельствует об особенностях мышления говорящего: конфликтные метафоры (войны, состязания, спорта) указывают на кризисное мышление, в отличие от органистических (растение-дерево, организм), которые свидетельствуют о созидательном характере мыслительной деятельности, конструктивные метафоры (механизм, строение) свойственны рациональному типу мышления [Баранов 2001: 574].
Для АК как риторики борьбы наиболее характерны метафоры из сфер жизнедеятельности человека, напрямую связанных с соперничеством, а именно метафоры войны и спорта. Однако немаловажную роль играют также метафоры, родом из мирных сфер жизнедеятельности человека, традиционно лишённых элемента конкуренции: медицины, музыки, цирка, семьи.
В настоящем исследовании интерес представляет то, какую роль агональная метафора играет в защите журналистом своих убеждений, как она помогает ему защищать того политика, чьи взгляды он разделяет. Для анализа способов репрезентации политического деятеля по-
средством агональной метафоры был выбран лауреат Нобелевской премии мира, нынешний президент США Барак Обама, его администрация и Демократическая партия США, которую он возглавляет.
В защите политического деятеля агональный коммуникант прибегает к ключевой для АК конфликтной модели, представленной, в первую очередь, метафорой войны:
«Indeed, it's critical in tough times that the president appear in charge and that he be presidential as persuader-, reassurer- and consoler-in-chief both abroad and at home». (Obama's First Year: A Good Start If Only a Start, Los Angeles Times, Op-Ed) Метафора рисует президента в образе военачальника. Собственно, Барак Обама, и есть главнокомандующий США. Однако этот факт обыгрывается и оживляется автором, так как в повседневной жизни, когда война идёт где-то далеко, обычный житель не осознаёт, что президент страны является главнокомандующим её армии. Сначала агональный коммуникант упоминает этот факт, указывая на то, что в критической ситуации Барак Обама действительно повёл себя как лицо, занимающее ведущее положение в стране: in charge = in command. Его следующий шаг - оживление этого образа при помощи градирующих окказионализмов, построенных по аналогии с лексемой commander-in-chief «главнокомандующий» (persuader-, reassurer- and consoler-in-chief).
«As the president and his team push forward with what they promise is one final drive for passing health care reform, and the Republicans dig in feverishly for what they promise is one final effort to defeat it, we can now see the real subject of this marathon political drama». (The Future of Capitalism, USA Today, Op-Ed) Автор вскользь упоминает «окапывающихся» республиканцев, но, несмотря на свою краткость, этот пример военной метафоры очень точно передаёт суть отношений между двумя политическими партиями страны, обострившихся в виду затянувшейся процедуры принятия законопроекта реформы здравоохранения. Как это часто бывает, метафора войны дополняется и усиливается метафорой из ближайшей по степени агональности сферы человеческой деятельности - спорта. При этом последняя делает акцент не столько на факторе времени, сколько на возрастании степени утомления участников марафонского забега по мере того, как он близится к завершению.
«...things will be a lot worse if they [Democrats] have to run under the banner of a failed president». (A Losing Strategy, Newsweek) Со знаменем бегут атакующие. Невозможно атаковать тому, кто уже проиграл. Таким образом, автор даёт понять, что демократы как солдаты армии президента заведомо проиграют все собственные сражения, если не поддержат лидера в его личной битве.
«It's important for Democrats to get serious, not just about the right policy prescriptions but
about girding themselves for battle against a formidable, disciplined adversary». (1965 All Over Again?, Newsweek) Статья очень плотно насыщена военными метафорами, которые не столько передают агональной характер политической борьбы, сколько имеют цель настроить как демократов, так и их лидера (пример далее) на эту борьбу - серьёзную схватку с противником - и не одну. Автор пророчит войну и от всей души желает, чтобы демократы её выиграли и не обращали внимания на мелкие поражения, если они возникнут: «But as Roosevelt learned when the court struck down big chunks of the New Deal, signing legislation is often just the beginning of the fight. While he lost the battle over his court-packing scheme, he won the war over the constitutionality of his program».
Метафора спорта занимает вторую позицию. Из различных видов спорта при репрезентации политического деятеля агональный коммуникант отдаёт предпочтение командным игровым (американский футбол), одиночным, связанным с опасностью для жизни (парашютный спорт, прыжки в воду) и высоко конкурентному бегу:
«Obama's First Year: A Good Start If Only a Start» (Los Angeles Times, Op-Ed) Название статьи содержит спортивную метафору: Барак Обама уподобляется легкоатлету, который начал забег на длинную дистанцию. Автору важно подчеркнуть, что год его президентства - это только начало, что дистанция длинная, возможно, марафонская. С учётом этих факторов, Б. Обама «бежит» совсем неплохо.
«Progressives are so dispirited - and, like the rest of the country, so sick of talking about sick people - that they can't wrap their heads around the reality that this is the Big One, the Super Bowl, for all the marbles». (A Losing Strategy, Newsweek) Метафоры спортивной игры the Super Bowl, (to go) for all the marbles иллюстрируют возможность комбинировать различные виды метафор для усиленного воздействия. Игра и спорт как явления, основанные на конкуренции, каждое само по себе способно передать дух борьбы. Феномен обращения не к одной спортивной игре, но к двум видам свидетельствует о высокой степени агональности материала.
«If the election results close one door to reforming the health-care system, you go to the gate; if the gate's locked, you climb over the fence; if it's too high, you pole-vault in; and if that doesn't work, you parachute in». (Chairwoman of the Old Boys’ Club, Newsweek) Расширенная метафора раскрывает принцип достижения цели спикером Палаты представителей, демократом Нэнси Пелоуси. Для неё проблема - это сооружение, в которое надо проникнуть, чтобы завладеть им. В тех случаях, когда она не может проникнуть в него обычным путём, она использует нестандартные пути, атакует, но добивается своего. В приведённом примере - по мере того как проблема становится неприступнее - метафора
сооружения уступает место метафоре спорта, при этом спортивное состязание выступает как исключительно агональный символ борьбы и достижения цели.
«Governing is a muscle, too, that requires flexing for peak performance». (1965 All Over Again?, Newsweek) Flex one's muscle: играть мускулами, демонстрировать силу. Спортивной метафорой (точнее квазитождеством), истинность которой доподлинно известна всем, автор пытается донести до президента и его соратников мысль о том, что успех Obamacare, если его повторять снова и снова, больше не будет даваться с таким трудом и принесёт ещё более ощутимые результаты.
Цирковое представление, как правило, содержит в своей программе немало опасных и сложных номеров. В связи с этим, метафора цирка довольно частотна при описании деятельности президента. Метафора цирка относится к сферам деятельности человека, как правило, лишённым элемента борьбы. Однако традиционное положение вещей и АК имеют мало общего:
«What we do know is that Obama has worked hard to juggle, manage, experiment and just maybe set in motion what the great sociologist Max Weber described as "proximate solutions to insoluble problems"». (Obama's First Year: A Good Start If Only a Start, Los Angeles Times, Op-Ed) На этот раз Б. Обама предстаёт в образе жонглёра, в руках которого роль мячиков для жонглирования выполняют его отчаянные попытки разрешить сложные проблемы американской экономики эпохи мирового финансового кризиса. Цитата из Макса Вебера, указывая на непростой характер деятельности президента, дополняет образ, созданный метафорой, включая в него такие компоненты как сложность процесса жонглирования, необходимость мысленной концентрации и сила воли, обязательные для того, чтобы процесс пришел в действие (“set in motion”), осуществился.
Агональный коммуникант использует медицинскую метафору для репрезентации созидательной деятельности президента:
«The president has stopped the economic bleeding...». (Obama's First Year: A Good Start If Only a Start, Los Angeles Times, Op-Ed) Барак Обама облекается в созидательный образ врача скорой помощи. Метафора имеет двойную функцию: подчёркивает как катастрофическое положение страны в начале финансового кризиса, так и созидательную роль президента в его разрешении.
Метафора музыки, исходя из самого названия модели, передаёт гармоничность деятельности президента:
«...the president's orchestration of relief to victims of the recent earthquake in Haiti makes Americans feel proud». (Obama's First Year: A Good Start If Only a Start, Los Angeles Times, OpEd) Данная метафора относится к сфере музы-
ки только по своему происхождению. Её основная цель - показать, что президент взял на себя основные функции по организации помощи пострадавшим в Гаити. В кризисной ситуации он ведёт себя, как подобает главе государства. Однако цель музыкальной метафоры не только представить Барака Обаму в образе дирижёра - главы оркестра, но и подчеркнуть гармоничный, слаженный характер его деятельности в этой роли.
Метафора семьи. Помимо крупных событий, таких брак или помолвка, семейные отношения складываются также из менее заметных, но не менее важных действий, одним из которых является ухаживание: «...the president would woo back some of the independents that he lost during the healthcare reform fight». (Obama, the GOP, and John Paul Stevens’ Supreme Court Retirement, U.S. News & World Report) Метафора fight указывает на чрезвычайно острую борьбу, развернувшуюся в Конгрессе по поводу реформы здравоохранения. Президенту необходимо принять как данность, что у этой войны были свои «жертвы» - восстановить союз с которыми можно только при помощи особого аккуратного отношения к ним, такого, которое можно сравнить с ухаживанием.
Как уже отмечалось, зооморфная метафора имеет значительный потенциал в АК, который реализуется нестандартно при описании деятельности политика - акцент в зооморфной метафоре делается не на животном, но на человеке, пытающемся его укротить:
«...the administration used both sticks and carrots». (A Victory for Obama, Newsweek) В отличие от русского выражения «метод кнута и пряника», английское этимологически восходит к приручению животных. Таким упрямым животным, сложно поддающимся приручению и дрессировке, стал для администрации США Пакистан с его правящей военной верхушкой. Только используя всевозможные средства влияния, администрация Барака Обамы смогла добиться прогресса в отношениях с этой страной.
«President Barack Obama, who rescued health care reform from the brink of extinction by plunging into the debate with his own plan, is setting his sights on something even more daunting than corralling a herd of congressmen». (The Heavy Lifting, Chicago Tribune) Президент предстаёт в весьма привлекательном образе пастуха. Его непосредственное вмешательство в проведение через Конгресс законопроекта реформы здравоохранения уподобляется загону стада в стойло. Это сильный образ, поскольку наделяет президента особыми способностями: управлять свободными людьми, а тем более конгрессменами, как стадом животных редко кому под силу.
Таким образом, в агональной зоометафоре важен не образ животного, а то, что с ним может сделать агенс, являющийся агональным деятелем.
Среди метафор конструктивной модели при описании деятельности политического лидера ведущую роль играет метафора транспортного средства:
«As the first African American president, he looks to Lincoln; inheriting the worst economic crisis since the Depression, he draws a line to FDR; and on the verge of pushing through huge healthcare reform, he sees LBJ (the master legislator) in the rearview mirror». (Obama's First Year: A Good Start If Only a Start, Los Angeles Times, Op-Ed) Метафора представляет президентство Обамы в виде автомобиля, а его самого в образе водителя. Однако эта метафора говорит больше, чем эксплицировано вербально. Она рисует образ 44-ого президента США, который в окружении именитых политиков, уверенно ведёт свой автомобиль. Линкольн даёт ему направление, Рузвельт поддерживает, а Линдон Джонсон вдохновляет на проявление законодательной инициативы.
В метафоре транспортного средства при репрезентации политического лидера особую важность приобретает деятель по сравнению с самим транспортным средством: «He [Barack Obama] might try to jump-start Middle East negotiations by offering his own peace plan». (The Heavy Lifting, Chicago Tribune) Jump-start: to
start the engine of (a car) by pushing or rolling it and then engaging the gears. Одна метафора рисует сразу два образа: автомобиль - это переговоры по урегулированию отношений на Среднем Востоке, которые до сих пор принесли мало плода, и водитель, толкающий этот автомобиль в попытке дать ему импульс - президент США, у которого есть собственное видение проблемы. Для реализации агонального замысла важен именно второй образ - он акцентирует внимание на президенте и его созидательной деятельности на международной арене.
В агональном газетном дискурсе можно проследить использование ряда нетрадиционных метафор, отличающихся своей формой: в результате анализа фактического материала были выделены графическая и градуальная метафоры.
Под графической метафорой понимается объёмная визуализация «плоских» объектов, то есть того, что является обыденным и привычным. По своему механизму и эффекту графическая метафора близка приёму оживления стёртой образности.
Так, Аарон Миллер, анализируя деятельность Обамы, «оживляет» всем привычный знак вопроса: «His policies, to be sure, are mostly incomplete, with all the attendant uncertainties and questions. He is indeed still the question-mark president: Will the Afghan surge produce enough stability to allow the U.S. an exit, and by when? Will the economic stimulus and jobs packages produce economic growth and reduce unemployment? And will his signature accomplishment -
healthcare - even pass, let alone expand coverage, improve care and reduce costs without bankrupting the country?» (Obama's First Year: A Good Start If Only a Start, Los Angeles Times, Op-Ed).
Собственно метафора является коммуникативным центром всего абзаца. В этой связи все остальные элементы работают на её усиление, а именно: предшествующее ей предложение вводит ключевую лексему question в её прямом, неметафоричном значении. Все последующие предложения являются вопросами, иллюстрирующими, доказывающими и обосновывающими правомочность метафоры.
Градуапьная метафора выстраивается на базе стилистической градации, либо антиклимакса. При помощи градуальной метафоры агональный коммуникант не только защищает своего президента, но и пробует научить его делать то, чего он еще не умеет: «If Michael Deaver, Reagan's image maestro, were still alive, and working for Obama, he would convert these glimmers of hope into "Morning in America"». (Five Things Obama Should Do To Be a Liberal Ronald Reagan, Newsweek) Метафора glimmers of hope (это те признаки прогресса экономики и выхода из рецессии, которые начали появляться при Б. Обаме) введена ради того, чтобы затем показать президенту, как можно эту «скромную» метафору подать в более масштабном и вдохновляющем ключе.
Ведя речь о признаках выхода из кризиса, автор статьи For TARP, Stimulus, Give Democrats and Republicans Credit as Economy Turns (U.S. News & World Report) использует сильную метафору с тем, чтобы затем заменить её на более скромную: «It may not be morning in America, folks, but there sure is a glow on the eastern horizon». Антиклимакс в данном случае служит той же цели, что и стандартное употребление мейозиса - передаёт скромность оратора: положительные тенденции в экономике страны он оценивает одобрительно, но сдержанно.
Таким образом, агональная метафора, описывающая деятельность главы государства, работает на укрепление его ведущей позиции, в том числе и как главнокомандующего. При этом акцент агональной метафоры смещается на агенс, независимо от сферы-источника. Стремление решить изобретательную задачу приводит агонального коммуниканта к созданию новых моделей метафоры (химии и музыки), а также её новых форм (графическая и градуальная метафоры).
Исследование особенностей агональной метафорики может быть продолжено в русле выделения и описания новых моделей и форм метафор, создаваемых агональными коммуникантами в поисках решения задачи инновационного подхода в публицистике. Результаты данного исследования могут найти применение не только в лингвистике, но будут интересны также журналистам и политологам.
ЛИТЕРАТУРА
Агон // Литературная энциклопедия. 2004. URL: http://slovari.yandex.ru/dict/litenc/article/le1/le1-6512.htm.
Баранов А.Н. Дескрипторная теория метафоры и типология метафорических моделей // Международная конференция по компьютерной лингвистике «Диалог 2010». 2003. URL: http://www.dialog-21.ru/ Archive/2003/Baranov.htm.
Баранов А.Н. Метафорическая интерпретация понятия «коррупция»: языковые грани онтологиза-ции бессознательного // Текст. Интертекст. Культура. - М.: «Азбуковник», 2001. С. 572-593.
Блэк М. Метафора // Теория метафоры. - М.: Прогресс, 1990. С. 153-172.
Будаев Э.В., Чудинов А.П. Когнитивно-дискурсивный анализ метафоры в политической коммуникации // Политическая лингвистика. 2008. № 3. С. 37-49.
Керимов Р. Д. Текстильные концептуальные метафоры в политическом дискурсе ФРГ // Политическая лингвистика. Вып. 3(23). 2007. С. 96-107. URL: http://philology.ru/linguistics1/kerimov-07.htm.
Кобозева И.М. Семантические проблемы анализа политической метафоры // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. 2001. №6. С. 132-149.
Михалёва О.Л. Политический дискурс: Специфика манипулятивного воздействия. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. 256 с.
Неориторика // Википедия. 2009. URL: http://ru. wikipedia.org/wiki/Неориторика.
Ортега-и-Гассет X. Две великие метафоры // Теория метафоры. - М.: Прогресс, 1990. С. 68-81.
Чернявская В.Е. Дискурс власти и власть дискурса: проблемы речевого воздействия: учебное пособие. - М.: Флинта: Наука, 2006. 136 с.
Шатин Ю.В. Живая риторика. - Жуковский: LINK, 2000. 80 с.
Шатин Ю.В. Фигура ритора в зеркале семиотики // Дискурс: коммуникация - образование - культура. - Новосибирский государственный университет, 1996. №1. URL: http://www.nsu.ru/education/ virtual/discourse 1 _8. htm.
ABBYY Lingvo 12 Европейская версия. - М., 2006.
© Цыцулина С.Г., 2010