Научная статья на тему 'Подготовка педагогических кадров для поликультурного социума'

Подготовка педагогических кадров для поликультурного социума Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
179
29
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Человек и образование
ВАК
Область наук
Ключевые слова
ПОЛИКУЛЬТУРНЫЙ СОЦИУМ / НАЦИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОЕ ОБРАЗОВАНИЕ / ЯЗЫКИ ОБУЧЕНИЯ / УЧЕБНЫЙ ПЛАН / СОДЕРЖАНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ / MULTICULTURAL SOCIETY / NATIONALLY-ORIENTED EDUCATION / LANGUAGES OF STUDYING / CURRICULUM / CONTENT OF EDUCATION

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Млечко Татьяна Петровна

В статье на примере полиэтничной Республики Молдова рассматривается проблема реформирования системы образования в контексте тех задач, которые актуализированы новой законодательно закрепленной национально-языковой политикой государства и требуют новых подходов к подготовке и дополнительному образованию педагогических кадров

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Training of teachers for a multicultural society

The problem of reforming the education system in the context of the challenges has been considered in the article on the sample of the multiethnic Republic of Moldova. These challenges are updated according to the new legislative consolidated by the national language policy and require new approaches to teachers’ training and their further education

Текст научной работы на тему «Подготовка педагогических кадров для поликультурного социума»

Современные проблемы ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ И ОБРАЗОВАНИЯ ВЗРОСЛЫХ

Т. П. Млечко

(г. Кишинёв, Республика Молдова)

ПОДГОТОВКА ПЕДАГОГИЧЕСКИХ КАДРОВ ДЛЯ ПОЛИКУЛЬТУРНОГО СОЦИУМА

В статье на примере полиэтничной Республики Молдова рассматривается проблема реформирования системы образования в контексте тех задач, которые актуализированы новой законодательно закрепленной национально-языковой политикой государства и требуют новых подходов к подготовке и дополнительному образованию педагогических кадров

Подготовка кадров для поликультурного социума относится к числу актуальных направлений развития педагогического образования и образования взрослых в современном мире. Языковая ситуация во многих странах характеризуется наличием в их коммуникативном пространстве нескольких языков, что связано с историей становления и развития каждого из государств, а в последнее время - также с интенсификацией миграционных процессов. Помимо этого, в ходе геополитических преобразований заметно меняется национальная языковая политика, которая вносит свои изменения в характер функционирования языков, определяя новые роли и место для каждого из них.

Современная действительность ставит перед образованием сложную задачу формирования личности в условиях культурного и языкового разнообразия, а также в условиях изменения языка её социализации. Именно поэтому проблема подготовки и переподготовки педагогических кадров по-особому актуальна для новых суверенных государств с традиционно многонациональным и соответственно поликультурным и многоязычным населением, заинтересованным как в сохранении своих этнических языков, так и в продвижении объединяющего средства комму-

никации - языков государственного и межэтнического общения.

Известно, что в постсоветский период по-лиэтничность населения новых суверенных государств обрела принципиально новое к себе отношение как со стороны самих носителей различных языков и культур, так и со стороны государства, что отразилось на системе образования. Именно система образования была призвана сыграть основную роль в сбалансированном формировании новой гражданской идентичности с параллельным сохранением идентичности этнической и/или лингвокультурной. Всё это логично сопряжено с пересмотром содержания педагогического образования - как базового, так и дополнительного.

Наша цель - рассмотреть проблему подготовки педагогических кадров для поликультурного социума на примере Республики Молдова, где реформирование системы образования и обновление подходов к её обеспечению кадрами соотносится с новыми вызовами и ориентирами государственной и национально-языковой политики РМ. На постсоветском пространстве пересмотр систем образования проходил в каждой из республик по-своему, но в целом - по принципиально схожим линиям и по сопоставимым между

собой моделям. Это позволяет считать опыт РМ, с одной стороны, типичным, с другой -уникальным, что и является основанием для обобщений и выводов относительно постановки новых задач, определяющих специфику подготовки кадров для поликультурного социума.

Такой социум, на наш взгляд, объективно можно представить, кратко охарактеризовав его по следующим ключевым позициям: этнодемографическая и языковая ситуация в стране, национально-языковая политика и её законодательное регламентирование. Так, на хронологическом срезе второго десятилетия нового века Республика Молдова представляет собой по этим параметрам следующую динамично преобразующуюся реальность.

Этнодемографическая ситуация. До выхода из СССР в Молдавии насчитывалось более трети жителей немолдавской национальности. По данным последней переписи населения (2004 г.), этнический состав жителей республики изменился: молдаване составляют 76%, румыны, то есть те, кто идентифицирует молдавский этнос и язык с румынским - 2,2%, представители иных национальностей - соответственно менее четверти: украинцы - 8,4%, русские - 5,9%, гагаузы - 4,4%, болгары - 1,9%. В РМ издавна проживают также евреи, цыгане (ромы), поляки, белорусы, немцы, азербайджанцы, армяне и др.

[5].

Языковая ситуация и национально-языковая политика. Государственным языком РМ с 1989 года является язык титульного населения - молдавский, идентичный румынскому языку. Русский язык де-юре и де-факто является языком межнационального общения. В автономно-территориальном образовании Гагауз Ери статус официальных языков присвоен гагаузскому, молдавскому и русскому языкам, а в восточных регионах республики, на территории так называемой Приднестровской Молдавской республики -русскому, молдавскому и украинскому.

В числе языков лингвистических меньшинств РМ, которые предлагаются для ратификационного варианта Европейской Хартии региональных языков или языков меньшинств, указаны следующие: болгарский, гагаузский, немецкий, польский, русский и украинский, а также романи и идиш, относящиеся к нетерриториальным языкам.

Таким образом, укрепляет свою коммуникативную мощность государственный язык,

стабильно востребован полинациональный русский язык, внедряются в систему образования и коммуникативную практику языки исторических национальных меньшинств.

Законодательное регламентирование «поликультурности». Нынешняя языковая ситуация сложилась согласно проводимой государством национально-языковой политике, положения которой закреплены законодательно в целом ряде документов. В РМ наработана солидная нормативно-правовая база для культурно-языковой сферы [3, 10].

Для реализации всех законодательных решений на практике потребовалась определенная реорганизация как самой системы образования, так и содержания образования в плане учета лингвокультурного разнообразия обучаемых.

В первую очередь это организационная и учебно-методическая работа по расширению списка изучаемых языков и языков обучения. Помимо молдавского и русского языков, таковыми в РМ стали - на разных ступенях и в разном объеме - украинский, болгарский, гагаузский, а также иврит, польский и цыганский языки. Отметим, что изучение этнических языков за рубежом, то есть в инонациональном окружении, невозможно организовать по модели и по учебникам, которые используются на исторической родине национальных меньшинств. Они сложны и избыточны для тех, кто изучает родной язык вне среды его полномасштабного функционирования. Также для национальных меньшинств не подходят учебники и методики, предназначенные для преподавания их языка как иностранного, так как для них этот язык является родным. Таким образом, создание учебников для национальных меньшинств относится к числу особых лингводидактических задач.

Задачей особой важности стало создание и внедрение системы углубленного изучения инофонами государственного языка с целью их социализации и интеграции общества через единый язык. Укрепление позиций государственного языка в суверенной Молдове оказалось зависимым от методических решений, которые далеко не сразу были эффективными.

Пунктом особой значимости в инновационной повестке дня стало языковое образование для взрослых, что связано с потребностью овладения государственным языком

всеми гражданами республики. С нуля начали свое становление лингводидактика и методика преподавания молдавского/румынского языка взрослым. Одним из серьезных результатов на этом пути стало создание при поддержке ПРО ООН и ОБСЕ в 2003 году учебнометодического комплекса для инофонов «Язык, который нас объединяет» [1], а также наработки профессионального общественного объединения «Ассоциация европейских пе-дагогов-тренеров РМ» (АШ'ЕМ) для инофо-нов разных возрастных групп. Именно в таком формате стало возможным решение вопроса подготовки кадров для этой категории обучаемых.

Ещё одно абсолютно новое направление образовательной работы связано с введением национально-культурного компонента в программы учебных заведений с меньшинствен-ным этническим составом обучающихся. Для наполнения этого компонента соответствующим содержанием в Молдове с 2003 года началось внедрение специального курса «История, культура и традиции русского (украинского / гагаузского/ болгарского) народа». Успешное продвижение этой идеи выдвинуло на первый план, наряду с созданием программы и учебников, также вопрос кадрового

обеспечения. Не останавливаясь подробно на сложностях решения этих вопросов, отметим показательный для их демонстрации пример. Так, куррикулум по курсу «История, культура и традиции русского народа» (ИКТРН) был издан только через семь лет - в марте 2011 года, а через полтора года состоялась презентация электронной версии учебников для 5 и 6 классов, созданных группой учителей под руководством доктора философии Б. А. Шаповалова. Материалы включают элементы истории, литературы, географии, изобразительного искусства, традиций и быта. Четко прослеживается связь с историей края» [8].

С учетом потребностей поликультурного социума принципиально изменились установки и подходы к гражданскому и религиозному воспитанию, а также формированию исторического сознания.

Наглядно и убедительно отмеченные перемены демонстрируют «Учебные планы для начального, гимназического и лицейского образования на 2012-2013 учебный год», базовый документ Министерства просвещения РМ [7]. Ниже приводится выборка только тех фрагментов, которые отражают учет молдавской системой образования факта поликультурности общества:

«I. Учебный план для начального и гимназического образования

1.1. Начальная школа и гимназия с русским языком обучения

1.2. Начальная школа и гимназия с родным языком обучения для учащихся украинской, гагаузской, болгарской национальностей

1.3. Начальная школа и гимназия с румынским языком обучения для учащихся украинской, гагаузской, болгарской национальностей

1.4. Начальная школа и гимназия с русским языком обучения для учащихся украинской, гагаузской, болгарской национальностей < ... >».

По такому же принципу учета языков сформированы «II. Учебный план для лицейского образования» и «III. Учебные планы для специальной школы».

Также показательны, например, курсы по выбору, которые предлагаются в разделе «В. Социальное и гуманитарное образование»: «Народы мира и их традиции», «Религия», «История и национальная культура», «Толерантное воспитание», «Критическая интерпретация исторических текстов», «Гражданское воспитание», «Межкультурное образование», «Конфликтология», «Правовое воспитание» (5-9 кл.), «Духовно-нравственное воспитание», «Исследуя гуманитарное пра-

во», «Толерантное воспитание - уроки Холокоста» [7].

В общем и целом эта выборка занимает около трети всего документа, что свидетельствует об объеме задач, которые требуют особого внимания, в том числе в рамках дополнительного педагогического образования.

Судя по опыту нашей страны, представляется важным обозначить следующие тематические приоритеты для дополнительного образования педагогических кадров (повышение квалификации и/или переподготовка): подготовка педагогов разных дисциплин по языкам отдельных этносов, которые проживают в стране; обязательный курс этносоцио-

лингвистики и основ гражданского воспитания в полиэтничном государстве; курс «Основы межкультурной коммуникации»; курс подготовки к преподаванию дисциплины «История, культура, традиции ... народа»; подготовка специалистов для билингвальных учебновоспитательных учреждений.

Последнее из перечисленных направлений актуализировалось не только в Молдове. Интерес к билингвальному воспитанию и образованию, в процессе которого происходит освоение еще одного языка, используемого наряду с родным в качестве языка обучения, заметно возрос в постсоветский период, что запечатлено появлением ряда исследований в переходное десятилетие рубежа веков [2, 4,

6, 9]. В продвижении билингвального образования «недостатки преимущественно связаны с несовершенствами системы подготовки билингвальных педагогов, малым количеством соответствующих учебных пособий и политическими спекуляциями на трудностях образования» [2, 6].

С целью решения кадровой проблемы был разработан и получил финансирование Европейского Союза на 2012-2013 гг. международный проект VIA LIGHT исполнителем которого является от Республики Молдова Славянский университет. VIA LIGHT - это вторая ступень европейского образовательного проекта, целью которого является профессиональная подготовка педагогов для работы с детьми-билингвами и разработка специальных учебных модулей повышения квалификации специалистов в области детского двуязычия. Участниками VIA LIGHT являются различные детские и педагогические заведения Болгарии, Кипра, Германии, Эстонии, Финляндии, Латвии, Молдавии. Инновационные образовательные модули пройдут тестирование и сертификацию как минимум в трех университетах, шести билингвальных школах и 15 детских садах стран-участниц проекта.

Мы всецело разделяем мнение коллеги М. К. Исаева о том, что «билингвальное образование не обязательно внедрять повсеместно - оно могло бы стать лишь одним из компонентов плюралистической образовательной системы, которая сейчас формируется в Казахстане» [4, 6] и, добавим, в других новых независимых государствах на постсоветском пространстве.

Наконец, большую роль в решении вопросов, связанных с национально-культурной спецификой обучающихся, играют в настоящее время международные связи. Так, Молдова регулярно получает квоты на обучение от Украины, России, Болгарии, Турции. Особо показательно в этом плане создание Консорциума Сетевого университета СНГ. Примерами поддержки иного рода могут служить такие акции, как издание словарей для гагаузов в Турции, открытие молдо-болгарского Тараклийского университета в зоне компактного проживания болгар, работа командированных учителей из Польши в лицее, где есть так называемые польские классы, функционирование еврейских школ, гранты Фонда «Русский мир» на образовательные проекты, например, на создание сайта по дисциплине «История, культура и традиции русского народа».

Таким образом, новые направления национальной политики государства и изменившийся подход к факту мультикультурности общества повлекли за собой целый ряд перемен в системе образования, что продемонстрировано нами на примере характерных преобразований в Республике Молдова. Они касаются постановки образовательных задач, обеспечивающих многоязычие и межкуль-турную коммуникацию представителей различных лингвокультурных сообществ, проживающих в едином полиэтничном государстве.

Литература

1. Limba care ne uneste (Язык, который нас объединяет) : Manual / Coordonator Elena Constantinovici. - Chisinau, 2003.

2. Алиев Р., Каже Н. Билингвальное образование. Теория и практика. - Рига : RETORIKA А, 2005. - 384 с.

3. Департамент межэтнических отношений : документы, даты, факты, комментарии (на рус. и молд. языках). - Кишинев, 2003.

4. Исаев М. К. Билингвальное образование: вызов времени // Русский язык и литература в казахской школе. - 2004. - № 3. -С. 3-6.

5. Перепись населения 2004. - Кишинев: Нац. бюро статистики, 2006.

6. Системный подход в формировании коммуникативной компетентности в билингвальной среде, 2009 // Международная школа завтрашнего дня : [сайт] [Электронный ресурс] URL: http://www.schooloftomorrow.ru/content/artides/index.php?artide =11305 (дата обращения 14.04.2012].

7. Учебные планы для начального, гимназического и лицейского образования на 2012-2013 учебный год / Мин-во просвещения Республики Молдова. - С. 1 [Электронный ресурс]. - URL: http://www.edu.md/file/docs/File/plan-cadru(rus]%202012-2013-%20plasat%2 0pe%20siteul%20ME.pdf

8. Чумак Г. Учебники, которые мы так долго ждали [23.11.12] // Панорама : еженед. : [сайт] [Электронный ресурс] URL: http://www.pan.md/news/Uchebniki-kotorie-mi-tak-dolgo-jdali/29621 (дата обращения 30.12.2012].

9. Ширин А. Г. Билингвальное образование в отечественной и зарубежной педагогике : дис. д-ра пед. наук. - Великий Новгород. 2007. - 341 с.

10. Юридический справочник по вопросам межэтнических отношений. - Кишинев: ADEPT, 2001.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.