М.В. Каплун
кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института мировой литературы им. А.М. Горького РАН
tangosha86@mail.ru
«ПИР БАБЕТТЫ» ГАБРИЭЛЯ АКСЕЛЯ: К ВОПРОСУ О ЖАНРОВОЙ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
В статье исследуется вопрос о жанровом своеобразии фильма «Пир Бабетты» Габриэля Акселя как экранизации одноименной новеллы датской писательницы Карен Бликсен. Рассматриваются такие жанры как религиозная драма, костюмная мелодрама и heritage Шт. Дается сравнительный анализ произведений Карен Бликсен и Джейн Остин в контексте литературной традиции и киноадаптации.
The article examines the genre of the film "Babette's Feast" by Gabriel Axel as a screen adaptation of the self-titled novel by Danish writer Karen Blixen. Such genres as religious drama, costume melodrama and heritage film are considered. A comparative analysis of Karen Blixen's and Jane Austen's works is given in the context of the literary tradition and cinema adaptation.
H
hH
n
Ключевые слова: экранизация, heritage film, новелла, мелодрама, литературная адаптация
Keywords: screen adaptation, heritage film, novel, melodrama, literary adaptation
Вопрос о жанровой принадлежности фильма 1987 года «Пир Бабетты» (Babettes gaestebud) режиссера Габриэля Акселя до сих пор представляет определенный киноведческий интерес. Ряд признаков позволяют отнести фильм Акселя и к жанру религиозной драмы, и к костюмной и гастрономической мелодраме. Особый интерес представляет рассмотрение «Пира Бабетты» в контексте сравнительно молодого киножанра, именуемого heritage film1.
Новелла «Пир Бабетты» Карен Бликсен носит в себе черты религиозной и романтической мелодрамы. За религиозную составляющую в произведении отвечают главные героини, дочери лютеранского проповедника, в свое время организовавшего из своих прихожан суровую и аскетическую секту. Сами дочери Мартина и Филиппа названы в честь протестантских религиозных деятелей, Мартина Лютера и Филиппа Меланхтона. Ключевой для фильма пир Бабетты рассчитан на двенадцать человек и сопровождается тостами-псалмами [Wright, 2016; Curry, 2012].
От романтической мелодрамы в «Пире Бабетты» можно обнаружить атмосферу ностальгии по красоте и порядку, что, по сути, является основным эстетическим принципом Бликсен, которая считала, что мечта и действительность необычайно далеки друг от друга, и главное для автора -постараться привести к гармонии эти противоречия.
Как и во всех остальных произведениях Бликсен, в «Пире Бабетты» наряду с романтической составляющей обнаруживается и моральная коллизия. С целью сохранить авторский замысел и атмосферность произведения при переносе «Пира Бабетты» на экран, Аксель достаточно бережно обошелся с первоисточником, практически дословно экранизировав новеллу Бликсен, лишь
© Каплун М.В., 2017
1 Дословно фшгм-наследие, то есть «явление культуры, быта и т.п., унаследованное, воспринятое от прежних поколений, от предшественников». История зарождения киножанра heritage film тесно связана с политическим контекстом эпохи. В 1980 году британское консервативное правительство во главе с Маргарет Тэтчер принимает закон о сохранении национального наследия (National Heritage Act), призванный поощрять продвижение и демонстрацию прошлого как ключевого элемента в индустрии британского наследия. Одной из самых значительных частей этой индустрии являлось производство и выпуск так называемых heritage movies.
I-
а
а
а
а
а
СЧ
Е
8s
а а а. а» а 5 а а
!: в
оа
€ л-
л
О" л ч
о
О" л ч
ы
ЭД:
ы
N1
М.В. Каплун «Пир Бабетты» Габриэля Акселя: 52 к вопросу о жанровой принадлежности
3 перенеся действие из Норвегии в Данию второй половины XIX века для удобства съемочного
гц процесса. Единственной вольностью Акселя можно считать небольшое смещение акцента с
(Ч
религиозной составляющей повести на ее бытописательную часть, то есть одной из основных черт, §5 присущих heritage film.
22 Термин heritage film ввел британский культуролог и киновед Эндрю Хигсон в своей работе
«Английское наследие, английский кинематограф». Хигсон отмечал, что этот термин не является
универсальным и самостоятельным понятием и тесно связан с остальными жанрами. К
«остальным жанрам» Хигсон отнес эпохальные фильмы, литературные адаптации, исторические
фильмы и костюмные драмы. По мнению Хигсона, heritage film стоит где-то между эпохальной
(костюмной) драмой и литературной адаптацией [Higson, 2003, р. 35-40]. Образцом для
литературной адаптации в стилистике heritage Хигсон считал британскую классику XIX века
(преимущественно книги Джейн Остин и сестер Бронте).
Как известно, Бликсен в своих произведениях избегала кропотливого описания мелких
деталей, ставя перед собой цель лучшего раскрытия характера через действие. Герои Бликсен - это
энергичные, проявляющие себя в действии люди, способные на необъяснимые с точки зрения
окружающих поступки и провоцирующие других людей на непредсказуемые поступки, то есть
дающие возможность окружающим выйти за пределы сковывающего их кокона. Но в «Пире
Бабетты» Бликсен немного отходит от такой подачи характеров и делает упор на бытописание2.
Например, в описаниях повседневной жизни пробста и его дочерей или в подготовке Бабетты
л своего знаменитого пира [Бликсен, 1996, с. 329-335]. В фильме Аксель также берет за основу А
описания Бликсен и с помощью долгих планов, наплывов и монтажных переходов воссоздает на
5
«2 экране маленький мирок ничем не примечательной рыбацкой деревушки. Подобный прием > можно найти в фильмах по Джейн Остин, где акцент с героев часто смещается на окружающие
^ предметы или второстепенные персонажи. Например, в экранизациях «Гордости и
В
и
н предубеждения» Саймона Лэнгтона и Джо Райта такими предметами выступают книга, рояль,
g вышивка или свинья в доме Беннетов.
Р В статье «Зная лучше: феминистский и утопический дискурс в Гордости и предубеждении,
о Городке, и Пире Бабетты» Сара Уэбстер Гудвин прямо указывает на близость «Пира Бабетты» к
Г4!
гг) произведениям Джейн Остин, отметив необычайную независимость главных героинь и явные
г- феминистские нотки в описании женских характеров у Остин, Бронте и Бликсен [Goodwin, 1990, р.
Г4!
1-20]3. Считается, что именно в угоду женской зрительской аудитории акцент в heritage film всегда
Н смещен на сильные и неординарные женские характеры.
Ч ТУг стоит оговориться, что героини произведений Бликсен часто оказываются в роли марионеток
^ - именно как театр марионеток обычно характеризуют художественный мир Бликсен критики. Как
Р известно, Бликсен относила себя к романтикам, переняв у них двоемирие, похожее на пирамиду с
ftj неизменной вершиной - Богом и основаниями - человеком и марионеткой [Дробот, 1996, с. 15]. В
g «Пире Бабетты» тем самым человеком, а не марионеткой, оказывается новоприбывшая
а^ француженка Бабетта, способная на безрассудные и жертвенные поступки. Сама про себя Бабетта
&> говорит, что она «великая артистка» и «обладает тем, о чем остальные даже не подозревают». А окружающие ее люди (прихожане лютеранской общины) всего лишь марионетки-зрители, которых
Л только такая сильная личность, как Бабетта, способна сделать счастливыми, например, организовав
§ роскошный пир. Это же утверждение справедливо к двум другим характерам «Пира Бабетты», сестрам Мартине и Филиппе, чьи стойкость и преданность лютеранским заветам отца также можно
«а рассматривать в контексте черт, присущих сильным героиням. § -
>8 2 Если рассматривать творчество Бликсен в контексте бытописательной составляющей, то можно обнаружить, что данная
3 форма описания так или иначе присутствует в ее произведениях. Как говорила сама писательница, она стремится только
й> к одному: «писать правду». Если брать за основу романтическо-отвлеченный стиль Бликсен, то можно говорить о
О1 скрытом бытописательстве, когда автор намеренно уходит от прямых описаний и названий, тем не менее, максимально
^ точно описывая окружающий мир своих персонажей.
3 Вопрос о феминистских тенденциях в творчестве британских писательниц XIX века до сих пор остается открытым.
[96] Скорее всего, здесь стоит говорить о сильных и независимых героинях, способных постоять за себя и силой своего характера преобразить жизнь окружающих.
M.V. Kaplun "Babette's Feast" by Gabriel Axel:
to the question of genre 53
Помимо неординарных главных героинь в «Пире Бабетты» можно обнаружить традиционный Й
конфликт чувства и долга, характерный практически для всех произведений Остин. Так, Мартина ы
ы
и Филиппа, поочередно становятся героинями собственной любовной истории, каждый раз т4 заканчивающейся ничем. Мартина теряет блистательного офицера Лоренса Левенхьельма, так и ^ не нашедшего в себе душевные силы объясниться с дочерью лютеранского проповедника, а ^ Филиппа прекращает уроки пения с влюбленным в нее французским певцом Ашилом Папеном, испугавшись страстного поцелуя тенора и решив для себя, что это слишком для благовоспитанной и набожной лютеранки. Любовные перепитии Мартины и Филиппы перекликаются с романтическими переживаниями сестер Беннет из «Гордости и предубеждения» и сестер Дэшвуд из «Разума и чувства».
Существенным отличием «Пира Бабетты» от произведений Остин можно назвать предрасположенность Бликсен к открытым финалам, больше характерным для драматического жанра. На фоне счастливых историй Остин новеллы Бликсен почти всегда заканчиваются трагически: чудес не случается, а благие намерения остаются нереализованными. Но драма героев Бликсен несет в себе светлый оттенок. Бабетта устраивает свой знаменитый пир для людей из маленькой деревни, истратив весь свой выигрыш в десять тысяч франков, но приобретает гораздо больше - новый дом и друзей.
Одной из основных и узнаваемых черт heritage film является операторская работа. Фильмы в этом жанре принято считать визуально безупречными. В «Пире Бабетты» оператор Хеннинг . Кристиансен создает эффект замедленного, грациозного повествования, которое достигается ^ путем съемок длинных планов и практически полным отсутствием немедленного драматического ^ действия. В конце фильма Аксель с помощью точной операторской работы специально H акцентирует внимание зрителя на открытом финале, следуя за эстетикой Бликсен на экране. ^ Показав крупным планом лица Бабетты и Филиппы, обнимающих друг друга, оператор переводит g зрительский взгляд на свечу, быстро потухшую в подсвечнике (отсутствующую у Бликсен), тем S самым как бы говоря о скоротечности человеческой жизни и о мужестве тех героев, которые способны сотворить маленькое чудо для себя, своих друзей и любимых, и конец истории начинает » восприниматься и на символическом уровне. Поступок Бабетты начинает восприниматься на жертвенном уровне (снова отсылка к религиозной драме), героиня как будто отдала частичку себя новым для нее людям, организовав для них изысканный пир, в который вложила душу, чтобы g заставить людей по-новому взглянуть на свою жизнь и по-другому посмотреть друг на друга §
[Wigley, 2014].
а-
В фильме Акселя также присутствует классический музыкальный ряд, который призван Ц
отразить эмоциональное состояние героев. Романтизированное изображение прошлого, §
безупречный изобразительный ряд, скрупулезная операторская работа, замедленный темп Я;
повествования, атмосфера, в которой господствует эстетика утонченности и щемящей ностальгии - ^
все это является характерными чертами heritage film и в равной степени нашло свое отражение в £
фильме Акселя. g
За принадлежность «Пира Бабетты» к жанру heritage выступает и тот факт, что оскароносный о"
л
фильм «Из Африки» (1985), снятый американским режиссером Сидни Поллаком с Мэрил Сгрип и 7
Робертом Редфордом в главных ролях, является киноадаптацией автобиографической книги п
£
Карен Бликсен и считается образцом heritage film в киноискусстве [Каплун, 2014, с. 83]. А о-
О
ближайший кинодвойник «Пира Бабетты», «Шоколад» шведа Лассе Халльстрема по роману 4
ы
Джоан Харрис, традиционно относят к heritage film. ©
Таким образом, жанровое своеобразие «Пира Бабетты» Карен Бликсен наилучшим образом ^
"tfc
раскрывается именно в экранизации Габриэля Акселя, и подробный анализ художественной составляющей фильма способен пролить свет на многие аспекты произведения Бликсен, остающиеся в тени. Новеллы Бликсен всегда многоуровневы и содержат в себе множество прозаических и поэтических пластов и отсылок, которые при грамотном переносе на экран [ 97 ] способны последовательно и точно воссоздать авторский мир.
М.В. Каплун «Пир Бабетты» Габриэля Акселя: 5g к вопросу о жанровой принадлежности
1—I
чо
(i ФИЛЬМОГРАФИЯ (S
(S Пир Бабетты (1987, реж. Габриэль Аксель, Дания), игр.
Г4!
£ ¡Я
СЙ источники
1-Н
1. Бликсен К. Пир Бабетты // Старый странствующий рыцарь. - Москва: Терра - Terra, 1996.
2. Wigley, Samuel. Then and now: Babette's Feast reviewed 3 April 2014 (e-source). URL: http://www.bfi.org.uk/news-opinion/bfi-news/then-now-babettes-feast-reviewed
ЛИТЕРАТУРА
1.Дробот О. «Мой миф когда-нибудь воскреснет над землей» // Бликсен, К. Старый странствующий рыцарь. М.: Терра -Terra, 1996, С. 5-16
2. Каплун М.В. Британское наследие // Lumiere, 2014, 7, - С.80-83
3. Curry Thomas J. Babette's Feast and the Goodness of God // Journal of Religion & Film: Vol. 16, Iss. 2, Article 10,2012 (e-source). URL:http://digitalcommons.unomaha.edu/jrf/voli6/iss2/io
4. Goodwin S.W. Knowing better: feminism and Utopian discourse in Pride and Prejudice, 6. Villette, and Babette's feast // Feminism, Utopia, and Narrative / ed. Jones, Libby Falk; Goodwin, Sarah McKim Webster. Tennessee: University of Tennessee Press, 1990, P. 1-20 (Tennessee Studies in Literature)
5. Higson Andrew. English Heritage, English Cinema. Oxford: Oxford University Press, 2003, P. 35-50
jf^ 6. Wright Wendy M. Babette's Feast: A Religious Film // Journal of Religion & Film: Vol. 1, Iss. 2, Article 2, 2016 (e-source). URL: http: //digitalcommons.unomaha.edu/jrf/voli/iss2/2
£
0
1 SOURCES
a
1. Bliksen, К PirBabetty: Staryj stranstvujushhij rycar' [Babette's Feast. Old Pilgrim Knight] Moscow: Terra Publishers, 1996.
5
g 2. Wigley, Samuel. Then and now: Babette's Feast reviewed 3 April 2014 (e-source). URL: http://www.bfi.org.uk/news-opinion/bfi-v
« news/then-now-babettes-feast-reviewed
1—I
Щ REFERENCES
w 1. Drobot O. «Moj mifkogda-nibud' voskresnet nad zemlej» [My myth will rise anyway above the Earth] in Bliksen, К Pir Babetty:
2. Kaplun M.V. Britanskoe nasledie [British heritage]. In Lumiere, 2014, 7, P. 80-83.
3. Curiy, Thomas J. Babette's Feast and the Goodness of God, In Journal of Religion&Film, Vol. 16, Issue 2, Article 10, 2012 (eR
»л source). URL: http://digitalc0mm0ns.un0maha.edu/jrf/v0l16/iss2/10
g 4. Goodwin, S.W.-Knowing better: feminism andutopiandiscourseinPrideandPrejudice,6. Villette, andBabette'sfeastinFeminism,
рц Utopia, and Narrative. Ed. Jones, Libby Falk; Goodwin, Sarah McKim Webster. Tennessee: University of Tennessee Press, 1990,
<
>s £
о &
§
>s £
№
j*
P. 1-20 (Tennessee Studies in Literature).
5. Higson, Andrew. English Heritage, English Cinema. Oxford: Oxford University Press, 2003, P. 35-50.
6. Wright, Wendy M. Babette's Feast: A Religious Film, In Journal of Religion &Film, Vol. 1, Issue 2, Article 2, 2016 (e-source). URL: http://digitalcommons.unomaha.edU/jrf/vol1/iss2/2