Библиографический список
1. Брехман, И.И. Валеология - наука о здоровье. - М.: Физкультура и спорт, 1990.
2. Казначеев, В.П. Проблемы человековедения. - М.: Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 1997.
3. Казначеев, В.П. Основы общей валеологии: учебное пособие. - М.: Изд-во «Институт практической психологии». - Воронеж: НПО «МО-ДЭК», 1997.
4. Орехова, Т.Ф. Теоретические основы формирования здорового образа жизни субъектов педагогического процесса в системе современного общего образования: монография. - Магнитогорск: МаГУ, 2004.
5. Валеология человека: Здоровье - Любовь - Красота: в 5 т. / автор и составитель В.П. Петленко. - СПб.: Изд-во «Петровский и К°»; Минск: ООО «Оракул», 1996. - Т.1; Т. 2; Т. 3; Т. 4.
6. Субетто, А.И. Введение в неклассическое человековедение. - СПб. - Кострома: КГУ им. Н.А. Некрасова, 2000.
7. Татарникова, Л.Г. Педагогическая валеология: Генезис. Тенденции развития. - СПб.: Изд-во «Петроградский и К°» 1995.
8. Тюмасева, З.И. Валеология и образование / З.И. Тюмасева, Б.Ф. Кваша. - СПб.: МАНЭБ, 2002.
9. Тюмасева, З.И. «Всемирная» трансформация высшего образования для модернизации российского варианта его и на основе эколого-валеологизации / З.И. Тюмасева, И.Л. Орехова; под общ. ред. А.Ф. Аменда, А.А. Саламатова, А.А. Горчинской // Непрерывная экологическая и экономическая подготовка молодежи: сб. научных трудов. - Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ун-та, 2009.
10. Орехова, И. Л. Валеологическое сопровождение вариативного обучения в общеобразовательной школе: монография. - Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ун-та, 2004.
11. Баранов, А.А. Профессиональное выгорание и типы низкой стрессоустойчивости педагогов // Инновации в образовании. - 2005. - № 1.
Статья поступила в редакцию 26.02.10
УДК 378
О.В. Козина, канд. пед. наук, доц. ААЭП, г. Барнаул, E-mail: cck2004@mail.ru
ПЕРСПЕКТИВЫ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ С ПОЗИЦИЙ КОМПЕТЕНТНОСТНОГО ПОДХОДА
В работе описаны направления модернизации процесса иноязычной подготовки современного специалиста в соответствии с тенденциями российского образования, намечены ориентиры развития сферы профессионального образования, проанализированы возможности внедрения программы непрерывного обучения иностранному языку в неязыковом вузе с позиций компетентностного подхода с целью формирования языковой личности.
Ключевые слова: иностранный язык, компетентностный подход, программа непрерывного обучения иностранному языку в неязыковом вузе, формирование языковой личности.
В контексте решений Болонской Декларации политика модернизации системы российского высшего профессионального образования предполагает реализацию компетентностного подхода [1]. Особую значимость здесь приобретает модернизация процесса иноязычной подготовки в высшей школе. При этом «возрастает роль педагогических технологий, основу которых составляет компетентностный подход к образованию и обучению» [2]. Актуальность внедрения принципов компетентностного похода обусловлена рядом факторов, заданных тенденциями российского образования в последнее десятилетие. В конечном итоге потребность в компетентных, мобильных, конкурентоспособных специалистах диктуется экономическими условиями и, в частности, современным рынком труда.
В сфере иноязычной подготовки данная потребность определяет задачу подготовки профессионалов, владеющих иностранным языком на уровне международных стандартов [3]. Поэтому перед кафедрами иностранных языков неязыковых вузов стоит цель технологизации компетентностного подхода, предполагающая решения ряда взаимосвязанных задач, таких как:
- разработка образовательных программ, предназначенных для формирования профессионально-языковых и коммуникативных компетенций будущего специалиста;
- применение инновационных педагогических технологий с целью интеграции языковой и профильной подготовки студентов в контексте их профессионального становления.
В свою очередь, реализация принципов компетентност-ного подхода позволяет решить многие из имеющихся в области иноязычной подготовки проблем, а именно:
- отсутствие у студентов неязыковых вузов мотивации в овладении иностранным языком;
- разный уровень подготовки между студентами, закончившими сельские, городские и специализированные школы.
Современный государственный стандарт, включающий требования к образовательному минимуму содержания обучения, делает акцент на развитии коммуникативных умений и навыков на одном из иностранных языков. Так, согласно Гос-
стандарту, грамматические навыки должны обеспечить коммуникацию без искажения смысла при письменном и устном общении в профессиональной сфере. Навыки в аудировании должны вести к пониманию монологической и диалогической речи в сфере бытовой и профессиональной коммуникации. Обучение говорению предусматривает развитие диалогической и монологической речи в ситуациях неофициального и официального общения [4].
Изучение повседневной практики преподавания иностранных языков в неязыковых вузах свидетельствует о том, что некоторые особенности организации учебного процесса в данных вузах не способствуют успешному овладению иностранным языком. Во-первых, ограниченная сетка часов, отводимых на изучение иностранного языка (170 часов аудиторных занятий и 170 часов самостоятельной работы студентов) [5]. Во-вторых, низкий уровень мотивации студентов к изучению иностранного языка, обусловленный отсутствием преемственности в системе «школа-вуз», когда вузовская программа не открывает перед студентами новых перспектив и возможностей в изучении иностранного языка, как средства приобретения новых знаний.
Поэтому выпускники неязыковых вузов в своем большинстве испытывают трудности при чтении аутентичной литературы, при ведении общения на иностранном языке в диалогической и монологической форме, не говоря уже об умении составить деловое письмо или написать аннотацию профессиональной статьи.
Исходя из поставленной цели, необходимо пересмотреть как содержание, так и организацию курса иностранного языка в неязыковом вузе. Целесообразным представляется осуществлять подготовку по иностранному языку в течение всех 8 учебных семестров в форме элективного курса или дистанционного обучения иностранному языку.
С целью определения специфики обучения иностранному языку в неязыковых вузах, его места и потенциала нами проведено исследование уровня подготовки и мотивации в изучении иностранного языка в неязыковом вузе студентов 1 и 2 курсов юридического факультета ААЭП (Алтайской ака-
демии экономики и права). Проиллюстрируем результаты, полученные с помощью опроса «Мое отношение к изучению иностранного языка».
В анкетном опросе участвовало 28 студентов 1 курса и 22 студента 2 курса. Среди опрошенных студентов 1 курса изучали иностранный язык в детстве 39,3 %, не изучали - 60,7 %.
Следует отметить тот факт, что в числе студентов, изучавших иностранный язык в детстве, большинство из них (90,8%) с удовольствием посещали уроки иностранного языка в школе.
Основная масса респондентов (57,1 %) отметила, что посещала уроки иностранного языка в школе с интересом. Причины интереса при опросе установлены следующие: желание изучить иностранный язык (53,6 %), привлекательность личности учителя иностранного языка (35,7 %).
В анализе вариантов ответов студентов 1 курса отмечается следующая тенденция: те, кто не изучал иностранный язык в детстве, проявляют повышенный интерес к его изучению в школе и вузе. Как правило, такие студенты высказываются «за» увеличение сроков обучения в вузе, предъявляют повышенные требования к уровню компетентности преподавателя.
Мотивы выбора и изучения иностранного языка в вузе связаны с тем, что студенты хотят овладеть языком как средством общения (39,3 % опрошенных), получить отметки о посещении занятий (25 %). Также 39,3 % респондентов полагает, что иностранный язык пригодится для будущей работы.
Среди факторов, вызывающих нежелание изучать иностранный язык, студенты первого курса выделяют следующие: недостаток времени (82,1 % ответов), отсутствие специальной литературы (17,9 %), неинтересный педагог (3,6 %).
Большинство студентов (96,4 %) регулярно посещают занятия по иностранному языку в вузе: причем среди них 94,1 % тех, кто не изучал язык в детстве. Направленность интересов к различным видам речевой деятельности связана с чтением (50 %) и говорением (28,6 %).
Анализ ответов студентов на вопросы анкеты позволяет заключить, что личностная и профессиональная рефлексия у них развита недостаточно. Это подтверждается фактом затруднений при ответах на вопросы анкеты, которые касаются роли языка в будущей профессии, а также личностного отношения респондента к изучаемому языку (в среднем 10 % опрошенных). Например, при ответе на вопрос: «Что Вас не устраивает в преподавании иностранного языка в вузе?» - 64,3 % опрошенных ответили, что они не задумывались об этом.
Изучение иностранного языка в вузе способствует изменению в положительную сторону отношения к учебным занятиям языком: как значительные изменения это отмечает 57,1 % респондентов, как незначительные - 21,4 %.
Студенты 1 курса предъявляют повышенные требования к уровню владения языком преподавателя неязыкового факультета: это отмечает категорично 39,3 % студентов и желательно - 46,4 % опрошенных.
Большинство опрошенных (67,9 %) полагает, что иностранный язык предназначен не только и не столько для общения посредством Интернет. Они считают, что это атрибут любого образованного человека (71,4 % ответов).
Значительная часть студентов 1 курса отмечает, что иностранный язык не пригодится в будущей профессии (67,9 %). Опрошенные видят смысл и пользу языка как средства общего развития (60,7 % ответов) и гуманитаризации образования (35,7 % ответов). Относительно того, может ли иностранный язык служить помощником в их будущей профессии, 67,9 % респондентов полностью согласны с этим утверждением и
21,4 % - частично.
Такое расхождение во взглядах респондентов на значение языка в любой профессии (см. таблица 1), в первую очередь, их будущей профессии свидетельствует о том, что они пока мало связывают свои жизненные перспективы с профессией «юрист», слабо на нее ориентированы, не видят прагматического аспекта языкового образования для своей специ-
альности. Однако 96,4 % опрошенных полагают, что знания по иностранному языку рано или поздно могут пригодиться в любой профессии. Очевидно, что низкий уровень рефлексии, некоторая неопределенность с конкретной профессией в будущем вносят противоречия во взгляды студентов относительно места языка в их профессии после окончания вуза.
Таблица 1
Отношение студентов к иностранному языку как средству будущей профессиональной деятельности (в %)______________
Считаете ли Вы, что знания по иностранному языку рано или поздно могут пригодиться в любой профессии?
Может ли иностранный язык служить помощником в будущей профессии? да может быть нет Вся выборка
да 79 21 - 100
не совсем - 83,3 16,7 100
нет 33,3 66,7 - 100
Следовательно, возникает необходимость организации специальной работы на факультете, способствующей более четкому профессиональному и личностному определению, в том числе, средствами иностранного языка.
Далее отражено зафиксированное противоречие между яркой выраженностью у студентов стремления овладеть иностранным языком и низким кредитом доверия к языку в своей профессии (таблица 2).
Таблица 2
Мотивы изучения студентами 1 курса иностранного языка в вузе и их проекция на будущую профессиональную деятельность (в %)_________________^____________________________
Считаете ли Вы, что иностранный язык пригодится в Вашей будущей профессии?
Почему Вы посещаете занятия по иностранному языку? нет да не задумывался об этом Вся выборка
хочу изучить язык 72,7 9,1 18,2 100
для отметки о посещении занятий 42,8 28,6 28,6 100
пригодится для будущей работы 81,8 18,2 100
По результатам анализа опроса студентов 1 курса с целью изучения их отношения к иностранному языку можно сделать следующие выводы:
1. Изучение иностранного языка в детстве (не только и не столько в школе) существенно влияет на позитивную мотивацию и интерес респондентов к его изучению в будущем (в вузе). Это выражается в том, что студенты 1 курса положительно относятся к увеличению сроков языкового образования в вузе, стремятся самосовершенствоваться. Более того, заинтересованное изучение иностранного языка в школе влияет на понимание его значения и роли в будущей жизни и профессии.
2. Вуз меняет отношение студентов к изучению иностранного языка в лучшую сторону. Респондентами понимается назначение языка как средства общения, его значимость и роль в будущей жизни. Однако иностранный язык не столько связывается с будущей профессией, сколько ценится его образовательный и культурный статус.
3. При ответах студентов 1 курса на вопросы, связанные со спецификой иноязычного образовательного процесса в вузе, ролью иностранного языка в будущей жизни и профессии, его развивающим потенциалом, фиксируется определенный уровень затруднений респондентов. По нашему мнению, это связано с недостаточным развитием профессиональной рефлексии в силу того, что у студентов не сформирован опыт
использования языка в качестве профессионального средства в учебной и профессиональной деятельности.
Мы полагаем, что необходимо организовать специальную работу по ранней профориентации и ориентированию на будущую профессию средствами иностранного языка, так как респонденты полагают его атрибутом образованного человека, составляющим общего развития и гуманитаризации образования, а также одним из средств профессиональной деятельности и своей будущей профессии в целом.
Проанализировав результаты опроса студентов 2 курса юридического факультета
ААЭП, все опрошенные отмечают необходимость изучения иностранного языка на неязыковых факультетах: большинство из них (90,9 %) с интересом посещают занятия по иностранному языку в вузе. В отличие от позиции первокурсников, ориентированной на языковую адаптацию, стремление овладеть коммуникативным минимумом, у студентов второго курса повышается статус говорения (45,5 % ответов) и овладения иностранным языком как средством общения (72, 7%). Здесь можно увидеть некоторые перспективы использования языка как средства профессионального общения.
Качеством преподавания языка в вузе довольны 59,1 % студентов 2 курса. Большинство опрошенных (54,5 %) свидетельствуют о значительном и 40,9 % студентов - о незначительном изменении в лучшую сторону отношения к изучению иностранного языка в вузе. Ведущими факторами овладения иностранным языком и посещения занятий выступают желание выучить иностранный язык (59,1 %), его польза для будущей работы (31,8 %), значимость отметки о посещении занятий по иностранному языку (9,1 %).
Главным фактором, вызывающим нежелание изучать иностранный язык, как и у студентов 1 курса, по-прежнему остается недостаток времени: это характерно для 95,5 % опрошенных студентов 2 курса.
Как и на первом курсе, у студентов второго года обучения наблюдается некоторая инертность в отношении к языку и его роли в будущем. Так 20-30 % опрошенных затруднились ответить на значимые вопросы, касающиеся их позиции в изучении иностранного языка.
По-прежнему можно увидеть некоторую неопределенность относительно языка в будущей профессии респондентов: 77,3 % опрошенных считают, что иностранный язык не пригодится в будущей профессии.
Среди них 58,8 % - руководствуются желанием изучить язык, а 35,3 % - мотивами выбора будущей работы. Студенты высоко оценивают значимость языка как показателя образованности человека и средства коммуникации (см. таблица 3).
Противоречие усугубляется тем, что 81,8 % опрошенных студентов считают, что знания по иностранному языку рано или поздно могут пригодиться в любой профессии и 18,2 % допускают это.
Таблица 3
Мотивы изучения студентами 2 курса иностранного языка в вузе и их проекция на будущую профессиональную деятельность (в %)_________________^____________________________
Считаете ли Вы, что иностранный язык пригодится в Вашей будущей профессии?
Почему Вы посещаете занятия по иностранному языку? нет да не задумывался об этом Вся выборка
хочу изучить язык 58,8 50 66,7 59,1
для отметки о посещении занятий 5,9 33,3 9,1
пригодится для будущей работы 35,3 50 31,8
Вся выборка 100 100 100 100
Следовательно, для студентов второго курса ситуация не меняется кардинально: в обоих случаях фиксируется устойчивый интерес и желание изучать иностранный язык, однако его роль и значение в будущей жизни редко связываются с собственной профессией. В то время как значимость образователь-
ного и профессионального статуса иностранного языка, который может пригодиться в любой специальности высока.
Таблица 4
Взгляды студентов 2 курса на роль иностранного языка в своей будущей профессии (в %)__________________________________
Считаете ли Вы, что иностранный язык пригодится в Вашей будущей профессии?
Может ли иностранный язык служить помощником в будущей профессии? нет да не задумывался об этом Вся выборка
да 94,1 100 100 95,5
не совсем 5,9 - - 4,5
нет - - - -
Вся выборка 100 100 100 100
Причем, единодушие в ответах на вопросы «Считаете ли Вы, что знания по иностранному языку рано или поздно могут пригодиться в любой профессии?» и «Может ли иностранный язык служить помощником в Вашей будущей профессии?» («да» (94,1 %) и «может быть» (100 %) - большинства опрошенных студентов позволяет заключить, что использование иностранного языка в юридической профессии студенты рассматривают как гипотетический вариант (см. таблица 4).
По результатам анализа опроса студентов 2 курса с целью изучения их отношения к иностранному языку можно сделать следующие выводы:
1. Изучение иностранного языка в вузе на протяжении двух лет способствует сохранению устойчивости интереса, повышению показателей мотивации и иноязычной компетентности студентов. Смещаются акценты в сторону активного овладения иностранным языком и его использования в качестве средства коммуникации.
2. Продолжает оставаться на низком уровне профессиональная рефлексия студентов по поводу возможного использования иностранного языка в своей будущей профессии. Наблюдается устойчивое рассогласование взглядов респондентов на роль языка в их будущей жизни (профессии).
3. Выявленные противоречия во взглядах и отношениях студентов 2 курса к изучению иностранного языка в вузе и его роли в будущей жизни и профессии требуют сравнительного анализа динамики отношения респондентов к языку в целях определения направлений работы по использованию языка в качестве средства профессиональной деятельности.
В динамике отношения студентов к изучению иностранного языка в вузе значимыми показателями являются позитивное отношение опрошенных к необходимости и срокам изучения иностранного языка в вузе на неязыковых факультетах, повышенные требования к уровню компетентности преподавателя иностранного языка в вузе, а также понимание значимости и роли самого учебного предмета «Иностранный язык».
Примечательно, что по сравнению с 1 курсом, где отмечались отрицательные ответы о необходимости изучения иностранного языка на неязыковых факультетах (17,9%), мнение всех студентов 2 курса в пользу обучения языку.
Таблица 5
Позиции студентов 1 и 2 курсов юридического факультета относительно необходимости изучения иностранного языка (в %)______________________________________________________
курс да нет Вся выборка
1 курс 82,1 17,9 100
2 курс 100 - 100
Вся выборка 90 10 100
При сравнении ответов студентов 1 и 2 курсов по поводу сроков изучения иностранного языка в вузе на втором курсе
наблюдается тенденция к их увеличению (с 21,4 % первокурсников до 40,9 % студентов второго курса).
Таблица 6
Мнения студентов 1 и 2 курсов относительно сроков изучения иностранного языка в вузе (в %)______________________________
курс Сроки обучения (годы) Вся выборка
1,5 2-3 4-5
1 курс 57,2 21,4 21,4 100
2 курс 27,3 ‘ ~31,8 40,9 100
Вся выборка 44 26 30 100
При составлении полученных данных анкетного опроса также отмечается ко второму курсу рост интереса к изучению иностранного языка (с 57,2 % ответов первокурсников до 90,9 % ответов студентов второго курса).
Студенты 1 и 2 курсов обоюдны в мотивации изучения второго языка - это желание понимать и говорить на иностранном языке. Ко второму курсу проявляется установка на активное овладение и использование языка. Интерес к говорению, использованию языка в качестве средства общения характерен для 45,5 % студентов 2 курса по сравнению с 28,8 % первокурсников.
Это подтверждается и сравнительными данными анализа причин посещений занятий и изучения иностранного языка (см. таблица 8): увеличивается число студентов, желающих изучить язык (с 39,3 % на 1 курсе до 59,1 % на втором). Существенно уменьшается число студентов с формальным отношением «для отметки о посещении занятий» (с 25 % на 1 курсе до 9,1 % на втором).
Таблица 7
Причины посещаемости занятий по иностранному языку студентами юридического факультета (в %)
Недостаток времени является доминирующей причиной затруднений, как на первом, так и на втором курсах (82,1 % и
95,5 % опрошенных соответственно).
Как уже отмечалось при анализе данных опроса студентов 1 и 2 курса, большинство респондентов не считают, что иностранный язык пригодится в будущей профессии (67,9 % первокурсников и 77,3 % студентов второго курса), что отражено в таблице 8.
Таблица 8
Мнение студентов о пользе иностранного языка для будущей профессии (в %)
Без проведения специальной работы по спецификации иностранного языка (применительно к специальности) не происходит существенных изменений во взглядах студентов на проблему его использования в будущей профессии.
По-видимому, у респондентов недостаточно опыта использования языка вне стен вуза, поскольку основные эффекты иностранного языка связываются респондентами с общим развитием (50 % студентов первого и второго курсов) и гуманитаризацией образования (35,7 % первокурсников и 45,5 % студентов второго курса) (см. таблица 9).
Таблица 9
Мнение студентов о роли изучения иностранного языка на неязыковых факультетах (в %)_________________________________
курс Варианты ответов Вся вы- борка
для общего развития для гуманитаризации образования не задумывался об этом
1 курс 50 35,7 14,3 100
2 курс 50 45,5 4,5 100
Основная трансформация отношения студентов к иностранному языку происходит на 1 курсе (значительно в 57,2 % случаев и незначительно в 21,4 % случаев). Соответственно, необходимо организовать специальную работу по поддержанию и углублению их мотивации и интереса к языку. Это можно сделать, если интенсивно использовать язык как средство общения (таблица 10).
Следует также заметить, что на первом курсе происходит пропедевтика иноязычных знаний и умений студентов. Для второго года обучения, по нашему мнению, необходимо планировать работу по применению иностранного языка в качестве средства профессиональной и учебной деятельности.
Таблица 10
Изменение отношения студентов к изучению иностранного языка в вузе (в %) __________________________________________
курс Варианты ответов Вся вы- борка
да незначительно нет
1 курс 57,2 21,4 21,4 100
2 курс 54,6 40,9 4,5 100
Большинство студентов 1 и 2 курса предъявляют особые требования к знанию преподавателем иностранного языка на неязыковых факультетах, что отражено в таблице 11. Это свидетельствует о заинтересованном отношении к изучению языка, ответственности за результаты его усвоения при условии необходимой обеспеченности (в первую очередь, профессиональной и дидактической со стороны преподавателя) в процессе языкового образования.
Таблица 11
Мнение студентов на необходимость наличия у преподавателя повышенного уровня владения иностранным языком (в %)
курс Варианты ответов Вся выборка
да желательно нет
1 курс 39,3 46,4 14,3 100
2 курс 45,5 54,6 - 100
Вся выборка 42 50 8 100
По материалам анкетного опроса можно отметить, что наблюдается рост доверия студентов к возможностям иностранного языка в рамках будущей профессии (таблица 12). Следовательно, необходимо систематизировать и углубить работу в данном направлении.
Таблица 12
Мнения студентов о возможности использовать иностранный язык в будущей профессии (в %)_________________________________
курс Варианты ответов Вся выборка
да не совсем нет
1 курс 67,9 21,4 10,7 100
2 курс 95,5 4,6 100
Согласно данным опроса (таблица 13) большинство студентов обладают необходимым коммуникативным иноязычным минимумом для применения языка в рамках профилирующих предметов и будущей профессии (96 % от общего числа опрошенных).
Курс хочу изучить для отметки о посещении занятий пригодится для будущей работы Вся выборка
1 курс 39,3 25 39,7 100
2 курс 59,1 9,1 31,8 100
Вся выборка 48 17 35 100
курс Варианты ответов Вся выборка
нет да не задумывался об этом
1 курс 67,9 17,9 14,2 100
2 курс 77,3 9,1 13,6 100
Вся выборка 72 14 14 100
Таблица 13
Распределение студентов юридического факультета по признаку свободного владения программным минимумом чтения и говорения на иностранном языке (в %)______________________
курс Варианты ответов Вся выборка
да немного нет
1 курс 35,7 60,7 3,6 100
2 курс 45,5 50 4,6 100
Свидетельством предыдущего утверждения является потребность студентов в использовании языка не только в утилитарном аспекте (узкопрагматическом) но и в образовательном, профессиональном. Это подтверждается результатами ответа респондентов на вопрос: «Хотели бы Вы изучать иностранный язык в вузе углубленно?».
Анализ результатов опроса показал, что 32,1 % студентов первого курса и 59,1 % студентов второго курса категорично высказались в поддержку этой идеи. Также 39,3 % первокурсников и 31,8 % студентов 2 курса готовы поддержать это направление при определенных обстоятельствах, которые могут быть созданы в рамках специально организованной работы по формированию основного коммуникативного минимума в вузе на неязыковом факультете. Анализ представленных данных приведен в таблице 14.
Таблица 14
Позиции студентов относительно увеличения сроков изучения
Следует также отметить, что доминантными установками опрошенных студентов 1 и 2 курса являются следующие:
- любой образованный человек должен знать как минимум один иностранный язык (71,4 % студентов 1 курса и 90,9 %студентов 2 курса);
- иностранный язык служит не только средством реализации определенного коммуникативного минимума владения программным материалом (в том числе посредством общения в Интернете), но и средством профессиональной деятельности.
Выделенное противоречие фиксирует несоответствие между взглядами студентов на незначительную роль иностранного языка в будущей жизни и собственной профессии и его высокую ценность в любой профессии вообще, и в юридической в частности.
Результаты анкетного опроса студентов 1 и 2 курсов юридического факультета ААЭП, а также определение динамики отношения студентов к изучению иностранного языка в вузе убедили нас в необходимости организовать специальную работу по ранней профессионализации и ориентированию на будущую профессию средствами иностранного языка.
Поскольку студенты 1 и 2 курсов понимают и адекватно оценивают значимость владения иностранным языком для общего развития и гуманитаризации образования как качественного признака высокого образовательного и социального статуса человека, следует предпринять особые усилия для повышения уровня профессиональной и личностной рефлексии и опыта использования языка как средства решения личностных, образовательных и профессиональных задач.
Данные установки предполагают создание примерной программы, основанной на результатах психолого-педагоги-ческих и методических исследований, предполагающей обучение иностранному языку в вузе четыре года с позиций ком-петентностного подхода. Это обеспечит взаимосвязь коммуникативного, социокультурного и профессионально-ориенти-
рованного развития студентов на базе государственных стандартов и типовой программе по иностранным языкам для вузов неязыковых специальностей.
Целесообразность подобной программы вытекает из установленных в процессе исследования условий, способствующих оптимизации развития коммуникативного потенциала студентов: в языковой подготовке, в ходе формирования коммуникативных, профессионально-значимых умений, качеств. Реализация основных направлений программы должна быть связана с непрерывностью системы языковой подготовки на неязыковом (юридическом) факультете и преподавательско-студенческим взаимодействием.
Курс непрерывного обучения иностранному языку, согласно примерной программе подразделяется на основной (обязательный) - 340 часов (I, II, III, IV семестры) и факультативный (элективный, дистанционный) -136 часов (IV, V, VI, VII, VIII) семестры.
Весь процесс обучения иностранному языку на неязыковых факультетах, согласно предлагаемой программе, можно разделить на четыре условных непрерывных периода.
В процессе формирования основы языковой личности будущего специалиста на первом этапе выдвигается основная цель - помочь студенту в коммуникативном развитии, путем стимулирования к изучению данного предмета. Задачами начального этапа подготовки студентов неязыковых специальностей по иностранному языку (I - IV семестры) является закрепление и развитие в тесном взаимодействии умений и навыков аудирования, говорения, чтения и письма в общении на общегуманитарные темы, ознакомление с культурой стран изучаемого языка и введение в язык делового профессионального общения. Необходимость обогащения профессионального иноязычного обучения языковым содержанием общегуманитарной тематики определяется потребностью формирования у обучаемых более полной объективной картины мира, обеспечивающей личностные потребности специалистов. Тематика для устной речи должна покрывать социально-бытовую, учебную, социально-культурную, административную, профессиональную сферы общения в нашей стране и странах изучаемого языка.
На втором - средствами профессионально-ориентированного курса обучения иностранному языку поддержать мотивацию студентов в непрерывном его изучении, с целью его пригодности в дальнейшем использовании в их будущей профессиональной деятельности. Данный этап должен обеспечивать совершенствование умений всех видов речевой деятельности в сфере профессионального общения, осознание меж-культурных различий родной и иностранной культуры, овладение социокультурными основами делового профессионального общения.
Целью третьего этапа является закрепление языковой подготовки путем использования иностранного языка (поиск информации в глобальной сети Интернет, написание докладов к конференции по специальным предметам, написание курсовых работ). Данный этап направлен на реализацию комплексных учебно-воспитательных задач и выполняющий интегративные предметно-образовательные циклы.
Цель четвертого этапа - формирование коммуникативной компетентности будущих специалистов. Реализации дидактического коммуникативного воздействия педагога на обучающихся в процессе обучения иностранному языку, развивающего самостоятельность студента, исследовательское, поисковое отношение к учебе, формирование профессионально-коммуникативных качеств и организаторских умений, учитывающего их профессиональную и социальную зрелость как субъективный фактор личностного роста.
К выпуску будущий профессионал должен представлять собой личность, обладающую набором коммуникативных знаний, умений и навыков, воплощенных в коммуникативной компетентности. Профессиограмма такого специалиста содержит необходимый объем ЗУНов, организаторских качеств, выработанный гибкий, профессиональный стиль общения.
иностранного языка на неязыковых факультетах (в %)
курс Варианты ответов Вся выборка
да не совсем нет
1 курс 32,1 39,3 28,6 100
2 курс 59,1 31,8 9,1 100
Вся выборка 44 36 20 100
Таким образом, внедрение компетентностно-ориентиро-ванных программ в процесс языковой подготовки в неязыковом вузе означает выбор новых форм организации учебного процесса, направленных на интеграцию языковой и профильной подготовки будущего специалиста, проектирование индивидуальных учебных подходов, развитие рефлексии и автономности в обучении иностранному языку.
Владение иностранным языком, согласно предполагаемой примерной программе, способствует не только гармоничному развитию и формированию эмоциональной устойчивости будущего специалиста, но и коммуникативной компетентности, необходимой для квалифицированной информационной и творческой деятельности в профессиональной сфере.
Библиографический список
1. Байденко, В.И. Болонский процесс: проблемы, опыт, решения. - М.: Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 2006.
2. Мирошникова, О.Х. Компетентностный подход и проблематика внедрения технологии языкового портфеля в системе Российского высшего образования // «Образование и саморазвитие». - Казань. Центр Инновационных технологий. - 2008. - №1(7).
3. A Common European Framework of Reference for Languages Learning, Teaching, Assessment. // http://www.coe.int/T/DG4/Linguistic-/CADRE EN.asp.
4. Требования (Федеральный компонент) к обязательному минимуму содержания и уровню подготовки Бакалавра и Дипломированного специалиста по циклу «Общие Гуманитарные и социально-экономические дисциплины Нормативные документы // Вестник образования. - 2000. -Май 10.
5. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. - М.: Гос. ком. РФ по высш. Образованию, 1995.
Статья поступила в редакцию 7.03.10
УДК 378
С.В. Медникова, канд. пед. наук доц. ААЭП, г. Барнаул, E-mail: foring@aael.altai.ru
ПРОЕКТИРОВАНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОГО ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ СПЕЦИАЛЬНОСТИ «связи с общественностью»
В статье рассматривается проблема проектирования профессионально-ориентированного обучения иностранному языку студентов неязыковых вузов на примере специальности «Связи с общественностью» с учетом изменений российской парадигмы высшего образования и особенностей будущей профессиональной деятельности.
Ключевые слова: профессионально-ориентированное обучение, проектирование, профессиональная деятельность, компетенции, модель обучения, целеполагание, личностные качества.
Сегодня совершенно очевидна ориентация высших учебных заведений в России на конечный результат: на «выходе» требуется полностью готовый, конкурентноспособный специалист, у которого должны быть сформированы все необходимые для практического использования на современном рынке труда компетенции. Изменения в российской парадигме образования стали доминирующим фактором для дальнейшего развития направления профессионально-ориентированного обучения студентов иностранному языку в неязыковых вузах, особенностью которого является не просто интенсификация языковой подготовки, но создание условий для личностно-профессионального роста с учетом особенностей будущей профессии и нацеленностью на реализацию задач будущей профессиональной деятельности.
Проблема профессионально-ориентированного подхода к обучению иностранному языку в неязыковых вузах далеко не нова. Анализ отечественного опыта показывает, что элементы профильного обучения иностранному языку появились уже в 50-е гг. ХХ столетия, когда начали заниматься изучением «специализированного макроязыка» предмета. В центре внимания находились вопросы подбора и выявления лингвистических особенностей текстов и создания специализированных учебных и учебно-методических пособий. Но в этот период дисциплина «Иностранный язык» не являлась еще значимой для большинства студентов. Однако в конце 60-х гг. ХХ она считается в неязыковом вузе уже эффективным средством профессиональной и социальной ориентации, обладающим большим потенциалом формирующих воздействий. Принцип профессиональной направленности учебного материала учитывается при работе над специальными текстами, при изучении специальных тем для развития устной речи, изучении словаря-минимума по соответствующей специальности, создании преподавателями пособий для активизации грамматического и лексического материала.
В 70-х гг. ХХ столетия ряд исследователей проблемы профессионально-ориентированного обучения иностранному языку в неязыковом вузе (В.А. Скрозникова, Р.М. Боданкина и
др.) предлагают использовать на занятиях иностранному языку краткие комментарии страноведческого или лингвострановедческого характера, подчеркивая их положительное воздействие на приобретение студентами неязыковых вузов более глубоких профессиональных знаний. В этот же период повышается интерес к проблеме самостоятельной работы студентов по пополнению профессиональных знаний средствами иностранного языка. Большое внимание уделяется подбору высокоинформативных профессиональных текстов и разработке системы упражнений к ним с целью обучения чтению литературы с учетом профессиональных потребностей будущего специалиста. Использование источников на иностранном языке позволяет студентам познакомиться с публикациями по определенной проблеме, выяснить основные направления и тенденции зарубежных исследований в какой-либо отрасли, подобрать материал для научно-исследовательской работы и др. и требует сформированности языковой компетенции ознакомительного, поискового, просмотрового и изучающего чтения. Тем не менее, учебники и учебные пособия остаются в большинстве своем крайне идеологизированными, содержат мало страноведческого материала и аудентичных текстов. Их содержание не было направлено на развитие у студентов навыков общения в сфере профессиональной деятельности.
90-е гг. ХХ столетия характеризуются изменением политико-экономической ситуации в стране, сближением России с мировым сообществом и изменением отношения к иностранному языку как учебной дисциплине. Именно в этот период развитие всех языковых компетенций (чтение, говорение, письмо и аудирование) приобретает профессионально-ориентированный характер, а основной целью обучения иностранному языку в неязыковых вузах становится использование его в качестве средства реального общения между специалистами разных стран [1].
В современной методике проблема профессиональноориентированного обучения иностранному языку освещается достаточно широко. Целый ряд диссертационных исследований посвящен оптимизации процесса обучения иноязычному