Научная статья на тему 'Отсубстантивная транспозиция в эрзянском языке'

Отсубстантивная транспозиция в эрзянском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
218
28
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТРАНСПОЗИЦИЯ / ПЕРЕХОД / СЛОВООБРАЗОВАНИЕ / МОДЕЛЬ / СУФФИКСАЛЬНАЯ МОРФЕМА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Рябов И. Н.

Статья посвящена изучению транспозиционных процессов, происходящих в категории имени существительного эрзянского языка. Детальному анализу подвергнуты словообразовательные модели отсубстантивной транспозиции.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Отсубстантивная транспозиция в эрзянском языке»

_МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «СИМВОЛ НАУКИ» № 04-3/2017 ISSN 2410-700Х_

УДК 811.511.152

И.Н.Рябов

к. ф.н., доцент ФГБОУ ВО «МГУ им. Н.П.Огарёва»

г. Саранск, РФ E-mail: [email protected]

ОТСУБСТАНТИВНАЯ ТРАНСПОЗИЦИЯ В ЭРЗЯНСКОМ ЯЗЫКЕ

Аннотация

Статья посвящена изучению транспозиционных процессов, происходящих в категории имени существительного эрзянского языка. Детальному анализу подвергнуты словообразовательные модели отсубстантивной транспозиции.

Ключевые слова

Транспозиция, переход, словообразование, модель, суффиксальная морфема.

Наиболее известной формой транспозиции на уровне слова является суффиксальное словопроизводство. Транспозиция, однако, существует и при других разновидностях словообразования. На уровне слов в языке также широко распространена транспозиция знака из одной категории в другую, которую некоторые исследователи называют транспозицией на уровне частей речи [1, с. 17]. В научной литературе это явление хорошо известно под названием «переход частей речи» и довольно основательно описано в основных своих типах и разновидностях [2, 6].

В финно-угорской словообразовательной науке о природе транспозиции, ее видах и словообразовательных возможностях сказано мало. Между тем, транспозиция в финно-угорских языках, в частности в мордовских, явление распространенное и восполняет словообразовательные проблемы, которые не выполнимы с помощью суффиксальных способов словообразования [5, с. 167]. В эрзянском языке транспозиция представляет собой явление, возможное на разных уровнях строения языка [10, с. 97 - 99]. В связи с этим различают транспозицию морфологическую, результатом которой оказывается полное изменение морфологического окружения исходной основы, и транспозицию синтаксическую, результатом которой является изменение синтаксических функций исходной единицы без полного изменения ее морфологического окружения [3].

Морфологическая транспозиция имеет словообразовательный характер, поэтому ее можно отнести к транспозиционным процессам, именуемым конверсией. В эрзянском языке она проявляется в нескольких разновидностях, если иметь в виду неодинаковость морфологического окружения транспортируемой основы [4, с. 55].

По принципу принадлежности транспозита к тому или иному грамматическому разряду выделяются следующие типы морфологической транспозиции: 1) отстубстантивная транспозиция; 2) отглагольная транспозиция; 3) отадъективная транспозиция; 4) отместоименная транспозиция.

Отсубстантивная транспозиция представлена моделями S—V и S(id)—> S(k). В этих моделях в качестве транспозита выступает имя существительное.

Модель S—V этого типа транспозиции допускает корреляции, при которой первый ее член лишен морфологического показателя (выступает в качестве автономной единицы), ему противостоит слово, где названная лексема допускает морфологическое окружение элементами несловообразовательного характера. В этом случае происходит транспонирование существительного в категорию глагола: байге «капля» -байгемс «капать», сельге «плевок» - сельгемс «плевать», кандо «груз, тяжесть» - кандомс «нести», панцт «узда» - панцтамс «взнуздать», пушт «толокно (мука из поджаренного, очищенного овса)» - пуштамс «калить, жарить», коз «кашель» - козомс «кашлять», пежеть «грех» - пежедемс «грешить», ульма «удочка» - ульмамс «удить рыбу», теште «заметка» - тештемс «заметить, приметить».

Мессарош Э. данные примеры называет отыменными глагольными образованиями с нулевой суффиксальной морфемой. Она считает, что к отыменному глагольному образованию с нулевой

_МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «СИМВОЛ НАУКИ» № 04-3/2017 ISSN 2410-700Х_

суффиксальной морфемой относится те глаголы, которые с формальной стороны представляют собой корневые глаголы, но благодаря наличию у них именной производящей основы и семантической связи глагола с именем, характерной для словообразования, кажутся производными. В таких глаголах, следовательно, именная производящая основа функционирует и как глагольный корень. Поэтому глаголом, образованным с помощью нулевой суффиксальной морфемы, может считаться каждый глагол, который по форме от соответствующей именной производящей основы отличается лишь тем, что в нем имеется суффикс инфинитива -мс. Здесь же она приводит несколько примеров: чачо «лицо, облик» - чачомс «родиться, уродиться», чадо «половодье» - чадомс - чадомс через край», чапо «зарубка» - чапомс «рубить, делать зарубку», куя «жир, сало» - «толстеть, полнеть», куля «весть, известие» - кулямс «слышать, услышать», лаз «доска» - лазомс «разбить, расколоть» [8, с. 158 - 161].

В «Грамматике мордовских языков» отмечается, что суффикс -мс кроме формообразующей функции инфинитива может играть одновременно и словообразовательную роль. С его помощью от имен существительных и прилагательных образуются глаголы со значением: а) заниматься тем, что означает корневое слово: теште «заметка, знак, звезда» - тештемс «заметить, обозначить»; б) приобрести признак, которым обладает корневое слово: кельме «холодный» - кельме «замерзнуть», коське «сухой» - коськемс «высохнуть» [9].

Д. В. Цыганкин образования по данной модели называет конверсионными[7, с. 88]. Мы считаем, что приведенные модели являются транспозиционными .

Примерами отсубстантивной транспозиции является образования по модели S(id)—>S(k). Внутри этой модели абстрактные значения в результате семантической транспозиции получают конкретно-предметное значение. В данном случае происходит перевод отглагольных имен действий в категорию имен существительных обозначающих конкретные предметы. Например: андома «кормление» - андома «корыто для кормления скота», бувнома «жужжание» - бувнома «детская игрушка, которая при вращении жужжит», вадема «мазание» - вадема «мазь», вецема «ведение» - вецема «повод (ремень узды); застежка мужской рубашки», ёколдома «болтание, вихляние» - ёколдамо «седло», инзэдема «ошкуривание» - инзэдема «струг, ручной инструмент для строгания».

Данные примеры тесно связаны с моделью V—S(id). В результате транспозиции глаголы переходят в категорию имен действий, а те в свою очередь переходят в существительные с конкретными значениями. Модель V—S(id) является продуктивной. Но не все производные этой модели переходят в категорию конкретных существительных. Например, бажамс «стремиться» - бажамо «стремление». Нет такого существительного с конкретно предметным значением. Напротив, в примере чалгамс «наступить» - чалгамс «вставание» есть существительное с конкретно предметным значением чалгамот «ступеньки» и чалгамо «педаль, например у прялки». В результате такого перехода из одной категории в другую значение имени действия сужается и в речи оно практически не обнаруживается.

Иллюстрацией такого перехода являются следующие примеры: кальдердема «дребезжание» -кальдердема «погремушка», керямо «рубка» - керямо «уст. зарубка (на носке лаптя)», кундамо «лов» -кундамо «ручка, скоба», миледема «гребля» - миледема «весло», нардамо «вытирание» - нардамо «полотенце», нурсема «качание» - нурсема «карусель, качели», нежедема «подпирание» - нежедема «подпорка (к чему-либо)».

Как видим, транспозиция в эрзянском языке занимает значительное место и, в какой-то мере, восполняет те проблемы, которые по тем или иным причинам не выполняемы с помощью суффиксального способа.

Сокращения:

S - имя существительное; A - имя прилагательное; V - глагол; S(id) - имя действия; S(k) -существительное с конкретным значением; — - направление призводности.

Список использованной литературы:

1. Ким. О. М. К проблеме транспозиции на уровне частей речи. // Вопросы русского и общего языкознания. // Научн. труды. - Вып. 466. - Ташкент, 1974 - С. 17 - 23.

2. Кубрякова Е. С. Деривация, транспозиция, конверсия. // ВЯ, 1974, № 5.

_МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «СИМВОЛ НАУКИ» № 04-3/2017 ISSN 2410-700Х_

3. Рябов И. Н. Словообразовательные отношения между частями речи в эрзянском языке / Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. - Саранск, 2000. - 16 с.

4. Рябов И. Н. Словообразовательные отношения между частями речи в эрзянском языке. - Саранск: Тип. «Крас. Окт.», 2002. - 88 с.

5. Рябов И. Н. Транспозиция как способ образования новых слов в эрзянском языке / Финно-угристика - 4.

- Саранск: Тип. «Крас. Окт.», 2000. - С.167 - 170.

6. Тихомирова Т.С. К вопросу о переходности частей речи. НДВШ № 5. - 1973.- С. 78 - 87.

7. Цыганкин Д.В. Транспозиционные отношения между частями речи в эрзянском языке // Изменения в волжско-финских языках: Симпозиум по волжским языкам. - Турку, 1994. - С. 87 - 91.

8. Месарош Э. О некоторых особенностях эрзя-мордовского отыменного глаголообразования // Sessiones sectionum. Phonologia/ Morphologia. Pars III. - Iyvaskula, 1966. - С. 158 - 161.

9. Грамматика мордовских языков. Фонетика, графика, орфография, морфология / под ред. Д.В. Цыганкина.

- Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1980. - 432 с.

10. Жегалина Г. В. Транспозиция слов с предметным значением в сферу эмотивной лексики // Финно-угристика на пороге III тысячелетия. Материалы II Всероссийской научной конференции финно-угроведов.

- Саранск: Тип. «Крас. Окт.», 2000. - С. 97 - 99.

© Рябов И.Н., 2017

_МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «СИМВОЛ НАУКИ» № 04-3/2017 ISSN 2410-700Х_

ЮРИДИЧЕСКИЕ НАУКИ

УДК 347

Акулова Дарья Олеговна

студент магистратуры Красноярский ГАУ, г. Красноярск, РФ.

E-mail: [email protected]

МНИМОСТЬ БАНКРОТСТВА ГРАЖДАН КАК ОСНОВАНИЕ ОТКАЗА В ОСВОБОЖДЕНИИ ОТ ДОЛГОВ

Аннотация

Данная статья посвящена восприятию целей законодательства о несостоятельности физических лиц как со стороны государства, так и со стороны граждан. Проанализирована судебная практика на наличие случаев отказов в освобождении должника от принятых им на себя обязательств. Раскрыты первичные признаки недобросовестного поведения должника.

Ключевые слова

Банкротство физических лиц, отказ в освобождении от долгов, недобросовестное поведение должника, мнимая сделка.

С 1 октября 2015 года на территории Российской Федерации вступили в действие нормы правового института несостоятельности физических лиц, согласно Федеральному закону от 26.10.2002 года № 127-ФЗ (ред. от 01.07.2017) «О несостоятельности (банкротстве)». Стоит отметить, что данные нормы не являются новеллой российского законодательства, поскольку институт банкротства впервые нашел свое отражение еще в Русской Правде.[3, с.74] При этом, в X веке должника не освобождали от принятых им на себя обязательств, а наоборот, продавали в рабство до полного погашения задолженности, т. е защищались интересы не должника, а его кредиторов.

Законодатель при принятии положений о банкротстве физических лиц преследовал цель, согласно которой граждане, не справляющиеся с выплатой денежных средств по принятым ими на себя обязательствам по уважительным причинам и не имеющие соответствующего имущества, достаточного для погашения задолженностей перед несколькими кредиторами, смогут улучшить свое финансовое положение и начать экономическую жизнь с «чистого листа».

С момента введения в действие норм о несостоятельности граждан, СМИ содержали рекламу организаций, оказывающих юридические услуги, направленную на избавление граждан от долгов с соответствующими призывами «Освободим от долгов. Быстро. Недорого.», «Списание всех Ваших долгов перед Банками абсолютно законно через банкротство» и другие, тем самым вводя в заблуждение граждан относительно истинной цели принятого законодательства, не принимая во внимание возможные правовые последствия банкротства. Таким образом, людям внушили, что через банкротство можно безнаказанно уйти от обязательств.

В соответствии со статистикой предоставленной на сайте https://finzdor.ru (сайт посвящен банкротству физических лиц) по состоянию на первое марта 2017 года на всей территории Российской Федерации зафиксировано всего 27 тыс. 923 дела о банкротстве физических лиц. По 20 тыс. 327 делам (составляет 72,8% от общего количества) введена процедура реализации имущества должника, и по 7 тыс. 956 делам (составляет 28,5% от общего количества) проводится реструктуризация долгов гражданина [2, https://finzdor.ru]

Современный Закон содержит положения об освобождении гражданина от обязательств в случае признания его банкротом по итогам завершения процедуры реализации имущества должника. На основании п.3 ст. 213.28 ФЗ «О несостоятельности (банкротстве)» после завершения расчетов с кредиторами гражданин, признанный банкротом, освобождается от дальнейшего исполнения требований кредиторов, в том числе

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.