отражение конфликта между церковью и магистрами после процесса над Абеляром (1141 г.) в поэме METAMORPHOSIS GoLYE EPISCOPI
Впервые опубликованное в 1841 г. Т. Райтом по английскому манускрипту Harley MS 972 (с упоминанием Уолтера Мапа как возможного автора)1 короткая латинская поэма «Метаморфозы епископа Голии» традиционно считается первым литературным упоминанием романа Абеляра и Элоизы2. Как известно, именем этого выдуманного персонажа подписаны поэмы, в основном посвященные бичеванию нравов клерикального сословия3. «Метаморфозы» значительно отличаются от остальных
1 Wright T. The Latin Poems Commonly Attributed to Walter Mapes. London, 1841.
2 «...the earliest Latin document apart from the text (т.е. переписки Абеляра и Элоизы — В.А.) itself which portrays Heloise yearning for Abelard»: Muckle J. T. The Personal Letters between Abelard and Heloise // Mediaeval Studies. 1953. Vol. 15. P. 49.
3 Ключевая статья: Rigg A. G. Golias and Other Pseudonyms // Studi Medievali. 1977. Vol. 18. P. 65-109. Предположение П. Г. Уолша, что это имя принял кто-то из учеников Абеляра приняли после того, как «Голиафом» назвал в письме к папе Абеляра Бернард Клервоский, выглядит так же неубедительно, как и его попытка сопоставить (поздний) термин «goliard» с «Habelardus», вариантом истолкования имени Абеляра, появляющимся в совершенно ненадежном источнике: Walsh P. G. Golias and Goliardic Poetry // Medium Aevum. 1983. Vol. 52. P. 5. Об имени Абеляра см.: Андерсен В. В. Имя Абеляра // Индоевропейское языкознание и классическая филология. Материалы чтений, посвященных памяти профессора Иосифа Моисеевича Тронского. 2010. Т. 1. С. 46-55.
Религия. Церковь. Общество
поэм «епископа Голии» — как от крупного «Апокалипсиса», так и от более компактных стихотворений4.
Поэма описывает сон: прекрасным весенним утром (эти декорации, типичные для поэзии XII в., однако, не предполагают никакого контекста влюбленности, обычного для любовной лирики вагантов)5 поэт уснул на лугу и видит во сне пещеру, в которой растет цветок, услышав запах которого, поэт «заново рождается» и видит небесный дворец, где собрались боги, музы, философы, ораторы и поэты. Во дворце происходит свадьба, где невеста («nupta») описывается как божественная фигура6. В целом, сценарий, описания и фразеология поэмы очень близко заимствованы из первых двух книг «Брака Меркурия и Филологии» Марциана Капеллы (V в.) и комментария к этому сочинению Бернарда Сильвестра7.
Главной инновацией автора поэмы можно считать то, что после философов и поэтов (Проперций, Тибулл, Цицерон, Катулл, Плиний и Апулей куртуазно сопровождаются дамами)8, которые появляются в числе присутствующих на свадьбе, он перечисляет четырнадцать
4 Характеристика: Walsh P.G. Golias and Goliardic Poetry... P. 5. Впрочем, с большинством выводов этой статьи совершенно нельзя согласиться.
5 Наблюдение Дж. Кларка: Clark J. R. Love and Learning in the «Metamorphosis Golye episcopi» // Mittellateinisches Jahrbuch. 1986. № 21. P. 157. Соответствующие места в поэзии в поэзии вагантов см., напр.: Lan-gosch K. Hymnen und Vagantenlieder: Lateinische Lyrik des Mittelalters mit deutschen Versen. Darmstadt, 1954.
6 Nupta sibi comes est de stripe divina (Huygens R. B. C. Mitteilungen aus Handschriften. Bd III: Die Metamorphose des Golias // Studi Medievali. Ser. 3. 1962. Vol. 3. S. 768,).
7 Wetherbee W. Platonism and Poetry // The Twelfth Century: The Literary Influence of the School of Chartres. Princeton, 1972. P. 128-134.
8 Разумеется, это не говорит о реальном знакомстве автора «Metamorphosis Goliae» с этими поэтами (для Проперция, Тибулла и Катулла это исключено). Имена поэтов и их возлюбленных заимствованы из Апулея и Сидония Аполлинария: Manitius M. Zu romischen Schriftstellern im Mittelalter // Philologus. 1902. Vol. 15. S. 459.
магистров: большинство из тех, чьи личности возможно установить, преподавали в Париже в 30-х-40-х гг. XII в., и:
... и многие излагали учение Абеляра9.
После похвалы магистрам Варфоломею и Роберту, однако, происходит следующее10:
Невеста ищет, где ее слуга (Palatinus), дух которого был целиком божественным; она спрашивает, почему он, которого она грела у своей груди, удалился, словно посторонний11.
«Palatinus» значит не только «слуга», «придворный», но и, как мы знаем по воспоминаниям Иоанна Солсберий-ского о днях его учения в Париже, таким было прозвище Абеляра («Peripateticus Palatinus Abaelardus noster»), происходящее от названия места рождения последнего — Ле-Палле («Palatium») (Johan. Saresb. Policrat. II, XXII; Johan. Saresb.
9 et professi plurimi sunt Abaielardum. Принимаем вариант перевода Дж. Ф. Бентона. Возможный вариант: «объявляли себя [новым] Абеляром», как представляется, не вписывается в общий тон поэмы. Ср.: «Hospes erat michi se plerumque professus amicum // voce michi prebens plurima, re modicum» (Primas I, 1-2). См.: McDonough Ch. J. The Arundel Lyrics: The Poems of Hugh Primas. Cambridge. 2010. P. 144.
10 Роберт Мелёнский (ум. 1167 г.) преподавал в Мелёне и Париже с конца 30-х гг. XII в. по 1160 г, после чего вернулся в Англию, где стал епископом Херефорда. Вероятно, нельзя говорить о том, что Роберт был учеником Абеляра, однако после его смерти Роберт в наибольшей степени поддерживал и развивал его учение. Несмотря на то, что в теологических вопросах Роберт зачастую критически относился к теологическому учению Абеляра, он защищал его тринитарную концепцию против критики Св. Бернарда. В целом, без сомнения, Роберт был оригинальным мыслителем, который расходился с Абеляром по ряду доктринальных вопросов. См.: Luscombe D. E. The School of Peter Abelard: The Influence of Abelard’s Thought in the Early Scholastic Period. Cambridge, 1969. P. 281-298; Martin R. M. Pro Petro Abaelardo. Un plaidoyer de Robert de Melun contre saint Bernard // Revue des sciences philosophiques et theologiques . Vol. 12. 1923. P. 308-333; Mews C. J. Philosophy and Theology 1100-1150: The Search for Harmony // Le XIIeme siecle: Mutations et renouveau en France dans la premiere moitie du Le XIIeme siecle. Paris, 1994. P. 182.
11 Nupta querit ubi sit suus Palatinus, / cuius totus extitit spiritus divinus,/ querit cur se subtrahat quasi peregrinus,/ quem ad sua ubera foverat et sinus
ОТРАжЕНИЕ КОНФЛИКТА МЕЖДУ ЦЕРКОВЬЮ И МАГИСТРАМИ...
Религия. Церковь. Общество
Metal. I, V; II, X)12. Именно эти строки интерпретируются широким кругом исследователей как «намек на Элоизу и ее тоску («Sehnsucht») по Абеляру»13. Далее:
Кричат многие, кого учил философ: укутанный в куколь предводитель укутанного в куколь и закутанного, как лук, в три платья народа заставил наложить молчание на великого мыслителя14.
Поэма заканчивается надеждой на то, что монахи будут изгнаны из школ, и те обретут прежнюю славу и независимость.
Удивительно, что только Дж. Ф. Бентон в своей работе 1975 г. впервые показал, что «невеста», ищущая Абеляра в конце поэмы, не имеет ничего общего с Элоизой. Разумеется, «невеста», внезапно появляющаяся здесь, не может быть кем-то иным, кроме божественной «nupta» из начала поэмы, то есть, учитывая источник — Марциана Капеллу — дамой Филологией. В этом контексте объяснима и характеристика, данная Абеляру, которого Филология «вскармливала у своей груди» (абсурдная в случае, если бы под «невестой» имелась в виду Элоиза). Автор ни разу в поэме не изменяет тону школярского интеллектуализма, и появление страдающего женского персонажа здесь было бы довольно странным.
Кроме того, ключевым вопросом, связанным с «Metamorphosis Goliae», является вопрос датировки поэмы. Еще Орео в 1876 г. справедливо заключил, что филиппика против «укутанного в куколь предводителя укутанного
12 Monfrin J. Abelard. Historia Calamitatum. Texte critique avec introduction. Paris, 1959. P. 63.
13 Misch G. Abalard und Heloise // Geschichte der Autobiographie. Misch G. Abalard und Heloise // Geschichte der Autobiographie. Bd 3/1. Frankfurt am Main, 1986. P. 527. Более подробную библиографии с этим мнением см.: Benton J.F. Philology’s Search for Abelard in the Metamorphosis Goliae // Speculum. 1975. Vol. 50. № 2. P. 204. Ft. 17.
14 Clamant a philosopho plures educati / cucullatus populi Primas cucul-lati /et ut cepe tunicis tribus tunicati / imponi silencium fecit tanto vati. Текст «Метаморфоз Голии» приводится по последнему критическому изданию: Huygens R. B. C. Mitteilungen aus Handschriften... S. 764-772.
в куколь народа» метит в Бернарда Клервоского, тем более, что речь со всей очевидностью идет о приговоре Абеляра к вечному молчанию, вынесенном в мае 1141 г. на Сансском соборе15. Постановка вопроса о поиске «невестой» Филологией своего рыцаря-Абеляра предполагает, в то же время, что стихотворение написано до смерти Абеляра — или, по крайней мере, до получения известий о его смерти, то есть до середины 1143 г.16 Кроме того, наблюдение Дж. Ф. Бентона, обратившего внимание на то, что Гильберт Порретанский, названный в поэме «presul Pictaviensis», стал епископом Пуатье только после июля 1142 г., делает хронологические рамки, когда могла быть написана поэма, еще более узкими17.
Как представляется, из современных исследователей лишь Дж. Уорд выступает за более позднюю датировку поэмы: он полагает, что «поиск» невестой Абеляра не предполагает, что тот еще жив, а список магистров «Metamorphosis Goliae» довольно близок к списку парижских магистров в «Истории» Вильгельма Тирского, учившегося в Париже в 1150-х гг.18; особенное удивление вызывает появление в тексте поэмы магистра Майнерия. Геральд Камбрийский в своем сочинении «Зерцало церкви» упоминает некоего магистра Мейнерия, который был «наиболее выдающимся из учеников Абеляра и несравнимо превосходил всех как оратор»19. По Геральду, Мейнерий в Париже на лекции при большом скоплении учеников, плача, говорил: «Приходят
15 О датировке, Абеляре и Бернарде в преддверии собора см.: Андерсен В. В. Абеляр, Бернард Клервоский и Сансский собор 1141 г. // Религия. Церковь. Общество. №1. 2012. С. 133-150.
16 Haureau B. Memoire sur quelques maitres du XIIe siecle, a l’occasion d’une prose latine publiee par M. Th. Wright // Memoires de l’Institut de France. Academie des inscriptions et belles-lettres. 1876. Vol. 28. № 2. P. 224.
17 Benton J. F. Philology’s Search for Abelard in the Metamorphosis Goliae. P. 216-217.
18 Huygens R. B. C. Guillaume de Tyr etudiant. Un chapitre (XIX, 12) de son «Histoire» retrouve // Latomus. 1962. Vol. 21. № 4. P. 811-829.
19 magistrum Meinerium, principalem Petri Abalardi discipulum et rhetorem incomparabiliter eximium
Отра ж ение конфликта м еж ду церковью И магистра М И...
Религия. Церковь. Общество
дни, горе им, в которые законы заставят забыть науки»20. Геральд учился в Париже примерно с 1165 г., и к этому времени нужно отнести и лекции Мейнерия.
На это замечание Дж. Уорда необходимо возразить, прежде всего, следующее: текст «Metamorphosis Goliae» прямо говорит о наложении на Абеляра приговора вечного молчания. В пользу датировки поэмы 1142 г. говорит не столько то, что несколькими годами (тем более — десятилетиями) спустя детали приговора Абеляра были бы, вероятно, забыты, сколько то, что стараниями аббата Клюни Петра Достопочтенного этот приговор Абеляру был отменен (вероятно, в 1143 г.)21. Идентификация Мейнерия (мог ли ученик Абеляра — скажем, по импровизированной школе Параклета или по первому пребыванию Абеляра в Париже — уже стать уважаемым магистром к 1142 г. и продолжать карьеру в течение двадцати лет — или речь идет о двух разных людях с этим именем) вызывает гораздо меньше вопросов, чем гипотеза о поздней датировке поэмы.
Наконец, нужно сказать несколько слов о названии поэмы. Никакого формального «превращения» в поэме не происходит. В то же время, «Metamorphosis Goliae» не является и пародийным пересказом какого-либо сочинения с названием «Метаморфозы» (будь то Овидий или Апулей; именно по этой схеме строится название, например, «Апокалипсиса епископа Голии», который пародийно пересказывает книгу Откровения)22. Выше уже было сказано, что литературным образцом для «Метаморфоз епископа Голии» является «Брак Филологии и Меркурия» Марциана Капеллы: это приводит Дж. Ф. Бентона к заключению, что гораздо более уместным
20 Venient dies et vae illis in quibus leges obliterabunt scientiam literarum (Giraldi Cambrensis Opera. Vol. 4 / Ed. J. S. Brewer. London, 1865. P. 7).
21 Элоиза в письме 1144 г. просит Петра Достопочтенного отправить ей отпущение грехов, чтобы оно могло быть повешено на могиле Абеляра: «Placeat etiam vobis aliud michi sigillum mittere, in quo magistri absolutio litteris apertis contineatur, ut sepulchro eius suspendatur» (Ep. 167) (The Letters of Peter the Venerable. Vol. 1 / Ed. G. Constable. Cambridge, 1967. P. 401).
22 Clark J. R. Love and Learning... P. 158.
было бы название «De nuptiis Golie»23. Несмотря на некоторые остроумные предположения, откуда в названии мог появиться термин «Превращение», более простой гипотезой будет то, что это название является позднейшим24. Датировка поэмы 1142 г. означает, что она написана раньше всех остальных поэм, подписанных «епископом Голией» и, в отличие от последних, не имеет никакой связи с Англи-ей25. В таком случае будет уместно предположить, что название поэмы и ее атрибуция епископу Голии возникает позднее (первоначально, возможно, как в Сент-Омерском манускрипте, она вовсе не имела названия)26, а сама поэма, вероятно, принадлежит одному из учеников Абеляра (возможно, судя по упоминанию деталей приговора Абеляра, бывшего на Сансском соборе)27, то есть относится к тому же кругу сочинений, что и «Апология» схоластика Берен-гария, которую «Metamorphosis Goliae» без труда, впрочем, превосходит по литературным достоинствам28. Автор поэмы, вероятно, знавший Абеляра как ученик и, во всяком случае, откровенно ему симпатизирующий, либо ничего
23 Benton J. F. Philology’s Search for Abelard in the Metamorphosis Goli-ae. P. 205.
24 П. Дронке: «превращение» означает переход в визионарное состояние во сне: Dronke P. Abelard and Heloise in Medieval Testimonies. Glasgow, 1976. P. 18. Дж. Кларк: именно в том месте текста Марциана Капеллы, который пересказывает поэма, единственный раз встречается слово «metamorphosis»: Аполлон и Меркурий, поднимаясь к дворцу Юпитера, превращаются в планеты: Clark J. R. Metamorphosis in the Twelfth-Century «Metamorphosis Golye episcopi» // Classical Texts and Their Traditions. Studies in honor of C. R. Trahman. Chico, 1984. P. 7-12.
25 О связи поэзии «епископа Голии» с Англией см., напр.: Dobiache-Rojdestvensky O. Les poesies des goliards. Paris, 1931. P. 25.
26 Huygens R. B. C. Mitteilungen aus Handschriften... S. 765.
27 Бернард Клервоский упоминает (письмо 189), что Абеляр созвал в Санс значительное количество своих учеников и единомышленников (Patrologia Latina / Ed. J.-P. Migne. T. 182. Paris, 1879. Col. 355D).
28 Критическое издание и подробное обсуждение сочинений Берен-гария см.: Thomson R. M. The Satirical Works of Berengar of Poitiers: An Edition with Introduction // Mediaeval Studies. 1980. Vol. 42. P. 89-138. Также см. о нем в ключевой библиографии по ученикам Абеляра: Luscombe D. E. The School of Peter Abelard... P. 29-49.
Отра ж ение конфликта м еж ду церковью и магистра М И...
Религия. Церковь. Общество
не знает об истории Абеляра и Элоизы, либо не считает нужным как-либо ее упоминать.
Автор «Metamorphosis Goliae» — неплохой версификатор, но безусловно уступающий по поэтическим дарованиям своим великим современникам — Примасу Орлеанскому и Архипиите29. Сложная ритмическая структура поэмы зачастую заставляет ее автора прибегать к избыточным перечислениям или периодам, которые значительно затрудняют интерпретацию собственно отношения автора к тому сюжету, который он излагает. Определенно, «Метаморфозы» в своем отношении к церкви крайне далеки от поздней поэзии вагантов, в которой оппозиция «церковь-магистры (студенты)» становится выраженной гораздо более напряженно. Пожалуй, важнейшую особенность тона поэмы можно увидеть в сравнении с упоминавшейся «Апологией» Беренгария: посвященное тому же событию, это сочинение подробно описывает и некомпетентность епископов-судей Абеляра в Сансе, и «лицемерие» самого Бернарда, однако при едких личностных инвективах в «Апологии» нет никакой выраженной институциональной оппозиции. В «Metamorphosis Golye» же происходит истинная метаморфоза: Абеляр, «a free-lance teacher»30, впервые становится символом всей складывающейся корпорации магистров, а Бернард (в довольно-таки сходной с Абеляром манере игнорировавший «cursus honorum» и церковную иерархию в принципе) — церкви, отвечающей на это течение репрессиями и «мракобесием»31.
29 Неприязненно относившийся к Абеляру: Андерсен В. В. «Ambianis, urbs predives» Примаса Орлеанского и Петр Абеляр // Альманах кафедры истории, культурологии и древних языков Славяно-греко-латинского кабинета Приволжского Федерального округа РФ. Вып. 2. 2009. С. 63-73.
30 Luscombe D. E. The School of Peter Abelard... P. 5.
31 «Мракобесие и фанатизм главы реакционных церковников Бернара Клервоского... » (Сказкин С. Д. Рец. на: Петр Абеляр. История моих бедствий. М., 1959 // Средние века. 1960. Т. 18. С. 240).
Источники и литература
1. Benton J. F. Philology’s Search for Abelard in the Metamorphosis Goliae // Speculum. 1975. Vol. 50. № 2. P. 199-217.
2. Clark J. R. Love and Learning in the «Metamorphosis Golye episcopi» // Mittellateinisches Jahrbuch. 1986. № 21. P. 156-171.
3. Clark J. R. Metamorphosis in the Twelfth-Century «Metamorphosis Golye episcopi» // Classical Texts and Their Traditions. Studies in honor of C. R. Trahman. Chico, 1984. P. 7-12.
4. Dobiache-Rojdestvensky O. Les poesies des goliards. — Paris: Rieder, 1931. — 272 р.
5. Dronke P. Abelard and Heloise in Medieval Testimonies. — Glasgow: Glasgow University Press, 1976. — 63 р.
6. Giraldi Cambrensis Opera. Vol. 4 / Ed. by J. S. Brewer. — London: Longman, 1865. — 528 р.
7. Haureau B. Memoire sur quelques maitres du XIIe siecle, a l’occasion d’une prose latine publiee par M. Th. Wright // Memoires de l’Institut de France. Academie des inscriptions et belles-lettres. 1876. Vol. 28. № 2. P. 223-238.
8. Huygens R. B. C. Guillaume de Tyr etudiant. Un chapitre (XIX, 12) de son «Histoire» retrouve // Latomus. 1962. Vol. 21. № 4. P. 811-829.
9. Huygens R. B. C. Mitteilungen aus Handschriften. Bd III: Die Metamorphose des Golias // Studi Medievali. Ser. 3. 1962. Vol. 3. S. 764-772.
10. Langosch K. Hymnen und Vagantenlieder: lateinische Lyrik des Mittelalters mit deutschen Versen. — Darmstadt: Wiss. Buchges., 1954. — 344 s.
11. Luscombe D. E. The School of Peter Abelard: The Influence of Abelard’s Thought in the Early Scholastic Period. — Cambridge: Cambridge University Press, 1969. — 376 р.
12. Manitius M. Zu romischen Schriftstellern im Mittelalter // Philologus. 1902. Vol. 15. S. 455-472.
13. Martin R. M. Pro Petro Abaelardo. Un plaidoyer de Robert de Melun contre saint Bernard // Revue des sciences philosophiques et theologiques . Vol. 12. 1923. P. 308-333.
14. McDonough Ch. J. The Arundel Lyrics: The Poems of Hugh Primas. — Cambridge: Harvard University Press, 2010. — 336 р.
15. Mews C. J. Philosophy and Theology 1100-1150: The Search for Harmony // Le XIIeme siecle: Mutations et renouveau en France dans la premiere moitie du Le XIIeme siecle. Paris, 1994. P. 159-203.
Отра ж ение конфликта м еж ду церковью и магистра М И...
Религия. Церковь. Общество
16. Misch G. Abalard und Heloise // Geschichte der
Autobiographie. Bd 3/1. Frankfurt am Main: Schulte-Bulmke, 1986. S. 523-719.
17. Monfrin J. Abelard. Historia Calamitatum. Texte critique avec introduction. — Paris: Vrin, 1959. — 125 р.
18. Muckle J. T. The Personal Letters between Abelard and
Heloise // Mediaeval Studies. 1953. Vol. 15. P. 47-94.
19. Patrologia Latina / Ed. J.-P. Migne. T. 182. — Paris:
Garnier, 1879. — 1200 sp.
20. Rigg A. G. Golias and Other Pseudonyms // Studi
Medievali. 1977. Vol. 18. P. 65-109.
21. The Letters of Peter the Venerable. Vol. 1 / Ed. G. Constable. — Cambridge: Harvard University Press, 1967. — 462 р.
22. Thomson R. M. The Satirical Works of Berengar of Poitiers: An Edition with Introduction // Mediaeval Studies. 1980. Vol. 42. P. 89-138.
23. Walsh P.G. Golias and Goliardic Poetry // Medium Aevum. 1983. Vol. 52. P. 1-9.
24. Wetherbee W. Platonism and Poetry // The Twelfth Century: The Literary Influence of the School of Chartres. Princeton: Princeton University Press, 1972. P. 128-134.
25. Wright T. The Latin Poems Commonly Attributed to Walter Mapes. — London: Camden Society, 1841. — 371 р.
26. Андерсен В. В. «Ambianis, urbs predives» Примаса Орлеанского и Петр Абеляр // Альманах кафедры истории, культурологии и древних языков Славяно-греко-латинского кабинета Приволжского Федерального округа РФ. Вып. 2. 2009. С. 63-73.
27. Андерсен В. В. Абеляр, Бернард Клервоский и Сансский собор 1141 г. // Религия. Церковь. Общество. №1. 2012. С. 133-150.
28. Андерсен В. В. Имя Абеляра // Индоевропейское языкознание и классическая филология. Материалы чтений, посвященных памяти профессора Иосифа Моисеевича Трон-ского. 2010. Т. 1. С. 46-55.
29. Сказкин С. Д. Рец. на: Петр Абеляр. История моих бедствий. М., 1959 // Средние века. 1960. Т. 18. С. 239-240.