Научная статья на тему 'От классического «Бумажного» учебника по русскому языку как иностранному к электронному, а от него к смарт-учебнику'

От классического «Бумажного» учебника по русскому языку как иностранному к электронному, а от него к смарт-учебнику Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
1265
210
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Русистика
ВАК
Область наук
Ключевые слова
УЧЕБНИК ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ / КЛАССИЧЕСКИЙ УЧЕБНИК / ЭЛЕКТРОННЫЙ УЧЕБНИК / СМАРТ-УЧЕБНИК / СМАРТ-ТЕХНОЛОГИИ / СМАРТ-ОБУЧЕНИЕ / РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ / RUSSIAN TEXTBOOK FOR FOREIGN STUDENTS / CLASSIC TEXTBOOK / ELECTRONIC TEXTBOOK / SMART TEXTBOOK / SMART TECHNOLOGIES / SMART EDUCATION / RUSSIAN FOR FOREIGN STUDENTS

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Хромов Сергей Сергеевич

В статье рассматриваются три этапа в создании учебников по русскому языку как иностранному: классический «бумажный», электронный и смарт. Выделяются общие и специфические черты, дифференцирующие «бумажные» и электронные учебники. Предложена концепция качественно нового учебника по русскому языку как иностранному, относящегося к поколению смарт, а также описываются его функции и место в образовательном процессе.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Classic Paper Russian Text-books for Foreign Students — electronic text-books — smart text-books

The author considers three periods in creating Russian textbooks for foreign students: a classic paper, an electronic and a smart textbook. The author describes their specific features. The author presents his own concept of smart Russian textbooks for foreign students and their place and functions in education.

Текст научной работы на тему «От классического «Бумажного» учебника по русскому языку как иностранному к электронному, а от него к смарт-учебнику»

ОТ КЛАССИЧЕСКОГО «БУМАЖНОГО» УЧЕБНИКА ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ К ЭЛЕКТРОННОМУ, А ОТ НЕГО К СМАРТ-УЧЕБНИКУ

С.С. Хромов

Кафедра лингвистики и межкультурной коммуникации Московский государственный университет экономики, статистики и информатики (МЭСИ) Нежинская ул., 7, Москва, Россия, 119501

В статье рассматриваются три этапа в создании учебников по русскому языку как иностранному: классический «бумажный», электронный и смарт. Выделяются общие и специфические черты, дифференцирующие «бумажные» и электронные учебники. Предложена концепция качественно нового учебника по русскому языку как иностранному, относящегося к поколению смарт, а также описываются его функции и место в образовательном процессе.

Ключевые слова: учебник по русскому языку как иностранному, классический учебник, электронный учебник, смарт-учебник, смарт-технологии, смарт-обучение, русский язык как иностранный.

В истории создания учебников по русскому языку как иностранному можно условно выделить три этапа: 1) классические или «бумажные»; 2) электронные; 3) смарт-учебники. Эпоха «бумажных» учебников — самая продолжительная и насчитывает около пяти столетий. Однако трудно датировать первые версии таких учебных пособий, потому что историография преподавания русского языка иностранцам в России стала активно развиваться только в последнее десятилетие во многом благодаря трудам петербургского профессора Л.В. Московкина. Учебник «Русский язык в упражнениях», авторами которого являются С.А. Хавронина и А.И. Широченская, безусловно, займет свое достойное место.

В 1990-е гг. мы стали свидетелями того, как благодаря интенсивному развитию информационных технологий в России параллельно с классическими «бумажными» стали появляться их электронные собратья — электронные учебники по русскому языку, в том числе и по русскому языку как иностранному. Электронное обучение в преподавании русского языка как иностранного постепенно стало рассматриваться не как что-то эксклюзивное, не как мода, а как насущная необходимость существования и функционирования образования в информационном обществе.

У классического бумажного и электронного учебника, безусловно, есть общие, объединяющие их признаки, к которым можно отнести следующие:

— учебный материал описывается из определенной области знаний;

— этот материал основывается на современном уровне достижения науки;

— материал в учебнике структурирован и излагается систематически, состоит из многих элементов, имеющих смысловые отношения и связи, что обеспечивает целостность и завершенность учебника;

— учебники и учебные пособия по русскому языку как иностранному предполагают прежде всего формирование, развитие и закрепление соответствующих языковых навыков и речевых умений, они призваны формировать иерархию различного типа компетенций — лингвистических, культурологических, социальных;

— такие учебники состоят из двух основных частей: содержательной, которая включает когнитивный, демонстрационный компоненты, и процессуальной, которая состоит из моделирующего, контрольного, закрепляющего, корректирующего компонентов.

Однако при всем сходстве электронный учебник по русскому языку как иностранному обладает набором различительных признаков в отличие от печатного или «бумажного». Перечислим основные:

— электронный учебник по русскому языку как иностранному может одновременно включать материал различных уровней сложности;

— все учебные материалы размещаются на одном лазерном компакт-диске или на соответствующем образовательном ресурсе Интернета;

— электронный учебник может содержать иллюстрации и анимацию базового учебного текста, включать гиперссылки, а также многовариантные задания для проверки знаний, навыков, умений и компетенций в интерактивном режиме;

— наглядность электронного учебника качественно иного уровня и поддерживается использованием мультимедийных технологий: анимации, звукового сопровождения, видеоряда, гиперссылок и др.;

— электронный учебник представляет мультивариантность и разнообразие учебных и проверочных заданий, тестов, которые могут даваться в интерактивном и обучающем режиме;

— помимо традиционного содержательного и моделирующего компонентов, в электронном учебнике представлены еще два: управляющий и диагностирующий;

— управляющий компонент представляет программную оболочку электронного учебника;

— диагностический компонент содержит статистическую информацию [3. С. 550—551]

Мы стали свидетелями того, как в современном обществе преобразовался сам способ передачи преподавателями своих знаний, умений и навыков. Стремительное развитие информационных коммуникативных технологий и их широкое применение в преподавании русского языка как иностранного не только расширило набор приобретаемых компетенций, но и привело к образованию нового направления — электронной, или компьютерной, лингводидактики.

В начале XX в. появился новый тип учебника по русскому языку как иностранному, к которому быстро «приклеилось» модное английское словечко «смарт». Это слово быстро освоилось на рынке образовательных услуг в России, и им стали называть все имеющее отношение к инновациям: смарт-технологии, смарт-классы, смарт-процессы, смарт-учебники, смарт-университеты, смарт-общество, поколение смарт и даже смарт-преподаватели и смарт-студенты. Кстати сказать, до сих пор

в русском языке четко не определены правила его написания с относящимся к нему: слитно, раздельно или через дефис?

Что же понимается под словом «смарт»? Наверное, стоит сначала обратиться к англо-русскому словарю-переводчику, размещенному в Гугле, который предложит вам около 10 различных эквивалентов этого прилагательного в русском языке: умный, элегантный, ловкий, модный, находчивый, сообразительный, быстрый, щеголеватый. Чаще всего смарт-технологии при переводе на русский язык называются «умными», или не переводятся вообще, в русском варианте просто используется английское слово smart, так как до сих пор не найден соответствующий адекватный эквивалент в русском языке.

Что же понимается под смарт-образованием, в частности в области преподавания русского языка как иностранного? Вопрос непростой, который требует дальнейшей углубленной лингводидактической, методической, методологической, психолингвистической, социологической разработки. В недавно вышедшей монографии под редакцией Н.В. Тихомировой и В.П. Тихомирова «Россия на пути к смарт-обществу» предлагается разделить образовательный процесс на три этапа (вчера, сегодня, завтра) и рассмотреть его с точки зрения пяти компонентов: знания, технологии, преподавание, учитель и бизнес. Применительно к преподаванию русского языка иностранцам мы предлагаем несколько трансформировать эту схему, добавив к знаниям навыки, умения и компетенции. А компонент «бизнес» заменить на реальную речевую практику.

Вот как авторы монографии предлагают дифференцировать три этапа образовательного процесса: «„Вчера" единственным источником знаний для студента был преподаватель, при этом почерпнуть новые знания студент не мог нигде кроме, как в аудитории или в книге, которую ему посоветовал тот же преподаватель... „Сегодня" знания передаются не только от преподавателя к студенту, но и между студентами, что позволяет создавать новый уровень знаний. В свою очередь активно начинают применяться образовательные технологии, и преподаватели могут нести знания не только в аудиторию... А „завтра" главным источником знания для студента станет Интернет, технологии будут индивидуально ориентированы и направлены на создание новых знаний. Процесс преподавания будет предполагать движение знаниевых объектов в любых направлениях от студента к преподавателю и обратно, от студента к студента и т.д.» [1. C. 101—102].

Среди ключевых компонентов смарт-обучения русскому языку как иностранному, равно как и иностранным языкам вообще, мы предлагаем выделить следующие:

— наличие электронного образовательного контента в свободном доступе для студентов в образовательных ресурсах;

— обеспечение обратной связи преподавателей и студентов, а также между студентами;

— обмен знаниями между преподавателями и студентами, а также между студентами;

— мобильный доступ к получению всех видов цифровых услуг в любой точке мира и в любое время;

— создание новых знаний, формирование, закрепление и развитие новых знаний, навыков, умений и компетенций;

— создание смарт окружения или среды смарт, приближающейся или идентичной естественному интеллекту;

— гибкое индивидуализированное обучение в интерактивной образовательной среде;

— комплексная модернизация всех образовательных процессов, методик, методов и технологий обучения;

— управление формированием новых знаний, навыков, умений и компетенций в информационной образовательной среде.

В реальной практике преподавания русского языка как иностранного на сегодняшний день функционируют три разных типа учебников: классический «бумажный», электронный и смарт. Как они соотносятся друг с другом в образовательном процессе сейчас? Достаточно мирно, потому что каждый из них нашел свою нишу в обучении, а последний (смарт) только начинает разрабатываться и внедряться в учебный процесс, но за ним будущее.

Новые образовательные реалии ХХ! в., переход к смарт-технологиям в практическом образовательном процессе ставят перед преподавателем русского языка как иностранного новые качественные цели и задачи, которые закреплены, в том числе и в образовательных стандартах третьего поколения. Исходя из компетент-ностного подхода в подготовке бакалавров и магистров, следует сфокусировать внимание на формировании и развитии следующих компетенций:

— умение организовать управление знаниями в информационном образовательном пространстве;

— наличие представлений об электронных образовательных ресурсах в области языка, культуры и межкультурной коммуникации;

— владение интерфейсом операционных систем;

— наличие общих представлений в сфере мультимедийных технологий;

— владение навыками пользователя офисных технологий в контексте подготовки рабочих документов;

— владение техникой подготовки графических иллюстраций;

— владение базовыми навыками Интернет-сервиса и Интернет-технологий;

— владение основами технологий построения веб-сайтов;

— навыки создания и размещения электронной страницы в Интернете;

— владение навыками критической оценки и построения сайтов, созданных профессионалами в области русского языка;

— владение навыками использования ресурсов классического Интернета для преподавания грамматики, лексики, фонетики, аудирования, чтения, письма и говорения;

— навыки создания креолизированных текстов на русском языке;

— навыки интеграции социальных сервисов Интернета второго поколения в процесс преподавания русского языка;

— навыки использования технологий веб-блогов для оптимизации преподавания культурологических дисциплин;

— навыки создания учебного веб-блога;

— навыки интеграции социальных сервисов в учебный веб-блог для развития навыков и умений говорения и письма;

— навыки использования коммуникационных технологий (форумов, частов) в традиционном процессе преподавания русского языка как иностранного;

— навыки использования технологий видеоконференций для формирования межкультурной компетенции студентов.

В информационном образовательном пространстве изменились следующие составные части образовательного процесса в преподавании русского языка как иностранного:

— парадигма образовательного процесса;

— содержание образовательного процесса;

— способ передачи знаний, навыков и умений;

— способ усвоения знаний, навыков и умений;

— способ формирования компетенций различного уровня;

— качественно трансформировалась профессиограмма преподавателя русского языка как иностранного;

— качественно изменилось содержание, структура и формы представления учебных материалов в электронных и смарт учебниках нового поколения [2].

ЛИТЕРАТУРА

[1] Россия на пути к SMART обществу: Монография / Под ред. Н.В. Тихомировой, В.П. Тихомирова. — М.: Центр развития современных образовательных технологий, 2012. [Ros-siya na puti k SMART obshhestvu: Monografiya / Pod red. N.V. Tixomirovoj, V.P. Tixomi-rova. — M.: Centr razvitiya sovremennyx obrazovatelnyx texnologij, 2012.]

[2] Хромов С. С. Русский язык как неродной в информационном образовательном пространстве современной России // Филология и культура. — 2012. — № 2 (28). — С. 149—152. [Xromov S.S. Russkij yazyk kak nerodnoj v informacionnom obrazovatelnom prostranstve so-vremennoj Rossii // Filologiya i kultura. Philology and culture. — 2012. — № 2 (28). — S. 149—152.]

[3] Хромов С.С., Зверева Е.Н. E-learning как качественно новая образовательная парадигма в преподавании русского языка: преподаватель — контент — студент (на примере виртуального кампуса МЭСИ) // Динамика языковых и культурных процессов в современной России. Материалы III Конгресса РОПРЯЛ. 10—13 октября 2012 г. — СПб.: МИРС, 2012. — С. 548—552. [Xromov S.S., Zvereva E.N. E-learning kak kachestvenno novaya obrazo-vatelnaya paradigma v prepodavanii russkogo yazyka: prepodavatel — kontent — student (na primere virtualnogo kampusa MESI) // Dinamika yazykovyx i kulturnyx processov v so-vremennoj Rossii. Materialy Sh Kongressa ROPRYaL. 10—13 oktyabrya 2012 g. — SPb.: MIRS, 2012. — S. 548—552.]

CLASSIC PAPER RUSSIAN TEXT-BOOKS FOR FOREIGN STUDENTS - ELECTRONIC TEXT-BOOKS -

SMART TEXT-BOOKS

S.S. Khromov

The Chair of Linguistics and Cross-Cultural Communication Moscow State University of Economics, Statistics and Informatics (MESI)

Nezhinskaya str., 7, Moscow, Russia, 119501

The author considers three periods in creating Russian textbooks for foreign students: a classic paper, an electronic and a smart textbook. The author describes their specific features. The author presents his own concept of smart Russian textbooks for foreign students and their place and functions in education.

Key words: Russian textbook for foreign students, classic textbook, electronic textbook, smart textbook, smart technologies, smart education, Russian for foreign students.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.