синонимичных ему форм прошедшего и будущего времени зависит от такого свойства стиля, как отвлеченность и обобщенность, закономерности использования форм прошедшего и будущего времени связаны с предпочтениями автора, его желанием выразить дополнительные оттенки степени уверенности в истинности излагаемого.
Литература
1. Захарова Е.П. Особенности функционирования категории числа существительных в научной речи // Функционирование языка в разных видах речи. Саратов, 1986. С. 45-55; Она же. Категория числа // Разговорная речь в системе функциональных стилей современного русского литературного языка. Грамматика. Саратов, 1992. С. 64-85.
2. Митрофанова О.Д. Язык научно-технической литературы. М., 1973. Она же. Глагол в научной речи // Русский язык в школе. 1975. № 2. С. 80-86.
3. Шелякин М.А. О функциональной модели форм числа существительных в русском языке // Учен. зап. Тартус. ун-та. 1985. С. 89-112.
4. Веселитский В.В. Отвлеченная лексика в русском литературном языке XVII в. М., 1972.
5. Аlikajew R.S. Entwicklungstendenzen der deutschen Wissenschaftssprache der Fruhaufkla-rung // Zur jungeren Geschichte der deutschen Sprache. Beitrage zum internationalen Colloquium. „Sprache in der sozialen und kulturellen Entwicklung. Zum 100 Geburtstag von Teodor Frings“ vom 22. bis 24. Juli 1986 in Leipzig. Leipzig, 1987. S. 57-66; Polenz v., P. Deutsche Sprachgeschichte vom Spatmittelalter bis zur Gegenwart. Berlin; New York, 1994; 1999. Bd.II. 17. und 18. Jahrhundert; Bd. III. 19. und 20. Jahrhundert.
6. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М., 1972.
7. РазановВ. Беспочвенность русской школы // Сумерки просвещения. М., 1990. С. 234-235.
8. Тойнби А.Дж. Постижение истории. М., 1991. С. 140; Он же. М., 1991. С. 140.
9. Standop E., Meyer M.L. Die Form der wissenschaftlichen Arbeit. 15.uberarbeitete Auflage. Wiesbaden, 1998.
10. СкрынниковР.Г. Иван Грозный. М., 1980. С. 100.
11. Трубецкой Е. Умозрение в красках // Философия русского религиозного искусства. М., 1993. С. 199-200, 204-205.
12. РазинкинаМ.М. Функциональная стилистика английского языка. М.,1989.
13. Очерки истории научного стиля русского литературного языка XVIII-XX вв. Т. 1-2. Ч. 1-2. Пермь, 1994-1998. С. 200-201.
14. Матвеева Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий. Свердловск, 1990; Кожина М.Н. О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими. Пермь, 1972; Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М., 1973.
15. Седов В.В. Новые явления в материальной культуре славян в эпоху раннего Средневековья // Очерки истории и культуры славян. М., 1996. С. 226; 231.
М.Р. АЛИКАЕВА
ОСОБЕННОСТИ ВЛИЯНИЯ ИНОСТИЛЕВЫХ ЭЛЕМЕНТОВ НА НАУЧНЫЙ СТИЛЬ
Онако в ряде случаев мы можем наблюдать процесс нейтрализации различных >С, например, научный отчет, концепция нового направления научных исследований представляют собой сложный конструкт публицистического, научного
и официально-делового стилей. Такое явление чаще всего отличает полифунк-циональные тексты, при порождении которых говорящий стремится сознательно учесть множество различных факторов. Так, пленарный доклад, излагающий основные направления и перспективы научных исследований в какой-либо области, по содержанию и структуре является определенным обобщением научной теории, результатом определенных умозаключений. По доминирующей интенции разработчиков текста - сделать достоянием гласности и придать силу закона, обязательности исполнения изложенных в тексте положений - текст принадлежит к официально-деловому стилю [1], но по сопутствующим интенциям - популяризация основных положений текста, декларативность их истинности - является продуктом публицистики. В качестве примера приведем финальную часть одного подобного доклада на русском языке:
....В атмосфере сегодняшнего дня с его идеологией нового политического мышления появился целый ряд факторов, сопутствующих формированию большей готовности общества к изучению русского и других иностранных языков. Это особенности внешнеполитического курса ведущих мировых держав на современном этапе; значительное расширение форм сотрудничества с Советским Союзом; рост числа совместных предприятий, исследовательских коллективов, обществ, расширение прямых контактов, включение в международные акты самых широких слоев населения разных стран; гуманизация общества и др.
Преуспевает же в изучении языков то общество, которое рассматривает их знание как свою производительную силу, как фактор своего социально-экономического, научно-технического и общекультурного прогресса, которое предъявляет достаточно высокие требования к знанию иностранных языков своими членами, работающими в различных сферах экономической, научной и общественно-политической жизни, которая воспитывает у своих граждан убеждение, что знание других языков - это жизненная потребность. Приобретенное языковое знание в нынешних условиях должно выполнять роль не только средства приобщения (как чаще всего формулировалось прежде) к культуре страны изучаемого языка, но и средство осуществления взаимодействия, диалога культур: в нашем случае русской советской культуры учащихся [2].
Статья по какому-либо вопросу в научно-популярном журнале по доминирующей интенции - сделать достоянием гласности свою оценку того или иного события - является публицистической, но поскольку в ней может быть представлена официальная точка зрения, то несомненна его связь с документом, официально-деловым стилем; а так как сформулированная выше официальная точка зрения базировалась на специальных научных исследованиях, то налицо и связь с научным стилем.
После того как ЦБ принимает решение об отзыве лицензии у банка, в нем начинает работу ликвидационная комиссия. Ее цель - оценить и реализовать активы банка для удовлетворения интересов кредиторов и клиентов. Состав и руководитель комиссии определяется на общем собрании кредиторов и акционеров банка в присутствии представителей Центробанка. Естественно, что выплаты происходят в порядке очереди. В первую очередь деньги получают бюджеты - федеральный, республиканский, местный. Затем - Пенсионный фонд. После этого должна быть погашена задолженность по зарплате (если она имеется). Затем наступает очередь частных вкладчиков, юридических лиц и, наконец, акционеров или пайщиков банка. Выплаты начинаются, как правило, только после того, как
ликвидационная комиссия нашла и реализовала все активы банка. Для поиска активов ликвидационная комиссия проводит сверку балансовых счетов банка. В банках из первой десятки эта работа может продолжаться не один год. К активам банка, которые интересуют ликвидационную комиссию, относят (в примерном порядке уровня ликвидности): фонд обязательных резервов в Центробанке; корсчет в ЦБ; рублевая и валютная кассы; корсчета в иностранных банках; госбумаги, корпоративные акции; выданные кредиты, инвестиции, участия в акциях акционерных обществ; технические активы - мебель, здание, компьютеры, бронетехника, мобильные телефоны[3].
Мы полагаем, что определенная «наукообразность» представленного текста объясняется еще и тем, что его автор несомненно владеет научным стилем, определенной «интерференцией» его коммуникативной компетенции, когда предмет речи вызывает и определенную форму изложения. Можно отметить и обратное явление, когда в каком-либо тексте заявлены и выдерживаются внешние прагматические критерии одного стиля, однако сам текст таковым не является, что определяется не основными, дополнительными условиями общения, зависящими от пресуппозиции участников. Например, автор текста может быть неопытен в составлении монолитных, с точки зрения стилевых признаков текста, автор может сознательно идти на нарушение в стилеобразовании для того, чтобы подчеркнуть необычность, новизну своей теории, или, наконец, сами каноны стиля могут быть еще не сформированы. Таким образом, мы можем иметь дело в одном случае с неоднородным текстом определенной жанрово-стилевой принадлежности, а в другом случае - с имитацией стиля и жанра. Рассмотрим некоторые примеры:
У нашего правосудия существует обычай осуждать одних в пример другим. Осуждать их за то, что они провинились, было бы, как говорит Платон, нелепым, ибо того, что сделано, переделать нельзя. Но осуждают за тем, чтобы они больше не совершали тех же провинностей, или же затем, чтобы другим не повадно было делать то же самое [4].
Осуждать великого французского философа в том, что он не владеет стилем, было бы нелепо сразу по целому ряду причин. Во-первых, совершенно очевидно, что в тот период, когда он писал книгу, каноны стиля были совершенно другие: в данный период утвердилось лишь разделение на книжную и разговорную речь, высокие и низкие стили. Философские размышления, как и риторика, относились к высокому стилю. В этот период развития французского языка, очевидно, отсутствовало противопоставление публицистике, с одной стороны, и научного и документальных стилей, с другой.
Ведь есть, в конечном итоге, только два опыта мира - опыт общечеловеческий и опыт «научный», то есть кантовский, как есть только два отношения к жизни -внутреннее и внешнее, как есть два типа культуры - созерцательно-творческое и хищнически-механическое. Все дело сводится к выбору того или иного пути - в средневековой ночи или просветительного дня культуры; а далее все определяется как по писаному, с полной последовательностью. Но, чередующиеся в истории, эти полосы культуры - вовсе не сразу отделяются друг от друга - по неопределенности состоянии в соответственные времена своего духа, уже наскучившего одним и еще не отваживающего на другое [5].
Статьи известного искусствоведа по большей части являются образцом научного стиля, однако приведенный фрагмент также очень типичен своей публицистичностью, близостью к образцам красноречия. Очевидно, что автор сознательно
использует разные регистры речи, так как это соответствует его внутренней целе-установке: он постоянно чувствует себя ученым-искусствоведом, но и священнослужителем, происходит не только постоянная смена целеустановок, но и смена социальных ролей автора - от беспристрастного наблюдателя-ученого к страстному проповеднику. Сравним еще два текста:
К описанию характера Славян прибавим, что Нестор особенно говорит о нравах Славян Российских. Поляне были образованнее других, кротки и тихи обычаем; стыдливость украшала их жен; брак издревле считался святой обязанностью между ними; мир и целомудрие господствовали в их семействах. Древляне же имели обычаи дикие, подобно зверям, с коими они жили среди лесов темных, питаясь всякою нечистотою; в распрях и ссорах убивали друг друга; не знали браков, основанных на взаимном согласии родителей и супругов, но уводили или похищали девиц. Северяне, Радимими и Вятичи уподоблялись нравам Древлянам; также не ведали ни целомудрия, ни союзов брачных; но молодые люди обоего пола сходились на игрища между селениями: женихи выбирали невест, и без всяких обрядов соглашались жить с ними вместе; многоженство было у них в обыкновении [6].
Подавляющее большинство древнеславянских языческих празднеств и молений проводилось общественно, являлось «событием», совместным заклинанием природы и проводилось не в доме или поселке, а за пределами житейского бытового круга. Древнему землевладельцу нужно было, прежде всего, воздействовать на природу, воззвать к ее вегетационной мощи, обратиться к различным «рощениям», священным деревьям, к водным источникам - родникам (не от Рода ли?), кладезям, студеницам, к полям в процессе вспашки, сева и во время вызревания драгоценного урожая. Помимо этих вполне конкретных разделов природы, где символьная магия просматривается очень легко, существовало еще почитание гор и холмов, связанное с обобщением природы, с теми роженицами и Родом, которые управлялись природой в целом.... Общечеловеческим является почитание гор и проведение на них особых молений, обращенных к тому или иному верховному божеству. Как мы помним, для праславян это можно предполагать уже для бронзового века [7].
Перед нами два текста по истории одного и того же периода в жизни славян, первый из них написан на рубеже ХУІІІ-ХІХ вв., то есть в период, когда научный стиль лишь складывается. Н.М. Карамзин не мог адресовать свою книгу лишь отдельным специалистам, в то время их было слишком мало, он адресует ее всем слоям общества, отсюда ее публицистичность, во-многом - тенденциозность, так как она выражает и взгляды автора на общество и государственное устройство, поэтому стиль этой книги индивидуален и неповторим, он представляет собой сплав формирующегося научного, высокого гражданского (публицистики) и художественного, воплотившего в себе неповторимость авторского слога. Такая уникальность, полифункциональность стиля карамзинской истории вызвана не только объективными (несформированность научного дисциплинарного научного исторического стиля), но и субъективными причинами: автор не стремится к бесстрастному изложению, наоборот, он подчеркнуто, тенденциозен, он пропагандирует и навязывает не столько свою точку зрения на историю, сколько интерес и уважение к Российскому государству и его истории, отсюда и высокая гражданственность изложения. Второй же отрывок из монографии известного российского ученого представляет собой классический образец научного стиля гуманитарной специальности: объективного, точного, логичного, но обладающего своеобразной внутренней эмотивностью, которая демонстрирует отношение автора к объекту исследования.
Существование ситуаций, в которых возможна нейтрализация стилей, имитация стилей, подмена одного стиля другим, позволяет более точно определить основные вариантные разновидности стиля, дать характеристику жанрам, употребляемым в данном ФС, выделить ядерные и периферийные стилевые элементы; понять, что единство, монолитность стиля есть результат длительной эволюции сознательного коллективного языкового опыта. Но из этого следует также и то, что это понятие динамично, для него характерно не только постоянно углубляющееся внутриотраслевая дифференциация на подстили, но межстилевая интеграция, основанная не только на взаимодействии различных функциональных стилей, но и индивидуальной авторской инновации, и его речевой компетентности, межъязыковых контактах.
Научный стиль относится к системе книжных стилей, то есть ориентированных, прежде всего, на визуальное восприятие и усвоение, чтение, он отличается от некнижных стилей следующими прагматическими характеристиками:
1) типизированный отстраненный субъект и объект речи, которые находятся в равных ролевых позициях;
2) типизированные условия общения, которые предполагают свободный обмен мнениями, вызванный потребностями развития научной мысли;
3) равные пресуппозиции участников, сформированные в результате неоднократного общения на данную тематику;
4) сформированная традиция общения и наличие значительного пласта общих текстов, обуславливающих и внутренние параметры общения, тему, идею, замысел.
Эталонным для научного стиля является академический подстиль, он же образует функциональное ядро в текстотеке стиля, наиболее близким к нему следует признать и технический подстиль; остальные подстили относятся к периферии.
Представленная дифференциация не является абсолютной. Отмечаются случаи, когда данные подстили смешиваются, образуя своеобразные микроподстили, например, учебно-информационный подстиль, представленный в некоторых изданиях справочного характера, в лексикографических изданиях; учебный научно-технический подстиль, представленный в учебниках по инженерным специальностям. Такие тексты имеют несколько отличную структуру, а также множество различий как в плане лексико-синтаксического развертывания высказывания, так и в плане структурной и коммуникативной его организации: по-разному осуществляется выбор основных композиционных форм речи, но также и по-разному происходит развертывание пропозиции в структуре одной и той же формы.
В историческом плане следует отметить генетическое родство публицистики и научного стиля, т.к. оба они когда-то относились к «высоким штилям», красноречию в отличие от официально-деловых тестов, которые в истории русского и большинства западноевропейских языков восходят к разговорной речи. В настоящее время это соотношение изменилось, и научная речь в отдельных своих чертах стала гораздо ближе к документу, что отчетливо прослеживается при изучении различных жанров научной речи. Как видно, научный стиль не является статичным, неизменным, он постоянно развивается во взаимодействии с другими стилями, при этом эволютивные трансформации происходят как за счет внутренней функциональной дифференциации, так и за счет внутристилевой и межстилевой интеграции. К важнейшим факторам, влияющим на развитие и изменение стилевых форм, следует отнести воздействия разговорной научной речи, которая в настоящее время активно влияет на все письменные стили русского и западноевропейских языков. Это общий процесс, который отмечается многими учеными [8], и зависит от воз-
растающей роли аудитивных и аудиовизуальных средств массовой информации, демократизации литературной нормы. Помимо этого следует отметить и индивидуальный авторский фактор. В качестве примера можно привести работы таких авторитетов, как акад. В. Вернадского, акад. В.В. Виноградова, акад. Дм. Лихачева, акад. Б.А. Рыбакова, акад. В.М. Жирмунского, акад. Т. Фрингса, которые во многом сформировали стилевые нормы дисциплинарного языка, ведь стремление подражать авторитетам всегда существенно и значимо для любого социума, в том числе и для научного. Немаловажным фактором, воздействующим на стиль, является и издательская политика. Как известно, работы, выполненные в издательстве «Наука», «Советская энциклопедия», всегда отличались от работ, выполненных в издательствах «Высшая школа» или других дисциплинарных издательствах. Это естественно, т.к. любое профессиональное издательство всегда ориентировано на определенный круг читателей и авторы должны учитывать это при подготовке текстов. То же следует сказать и о научной периодике и журнальных публикациях, которые прямо и последовательно отражают редакционную политику издателя [9].
Как показало изложенное выше, на формирование и развитие научного стиля в его подстилевых разновидностях оказывает воздействие множество факторов, которые могут отражать общенаучные и узкодисциплинарные интересы читателя, а также индивидуальную установку автора научного текста.
Литература
1. Busse D. Rechtals Text: linguistische Untersuchungen zur Arbeit mit Sprache in einer gesell-schaftlichen Institution. Tubingen, 1992. C. 74-81.
2. Дэвидсон Д., Митрофанова О.Д. Функционирование русского языка: методический аспект (Пленарный доклад) // VII Международный конгресс преподавателей русского языка и литературы. М., 1990. С. 25.
3. Как умирает банк // Деньги. М., 1998. № 34. С. 11.
4. Монтень. Опыты. М., 1991. С. 444.
5. Флоренский П. Иконостас. Обратная перспектива // Избраные труды по искусству. М., 1997. С. 206.
6. Карамзин Н.М. История Государства Российского. М., 1993. Т. 1. С. 66.
7. РыбаковБ.А. Язычество Древней Руси. М., 1988. С. 134.
8. Лаптева О.А. Русский разговорный синтаксис. М; 1976; Benes E. Fachtext, Fachstil und Fachsprache // Sprache und Gesellschaft. Beitrage zur soziolinguistischen Beschreibung der dt. Gegenwartssprache (= Jahrbuch 1970 des JdS). Dusseldorf, 1971. S. 118-132.
9. Аликаев Р.С. Язык науки в парадигме современной лингвистики. Нальчик, 1999.
Т.В. АНИСИМОВА
назначение ценностного аргумента в системе судебной АргУМЕНТАцИИ
Вюследнее время в связи с бурным развитием частных риторик все большее начение приобретает описание аргументации как основного инструмента достижения запланированного результата. В связи с этим особую важность имеют