Научная статья на тему 'Особенности социокультурной адаптации иностранных студентов'

Особенности социокультурной адаптации иностранных студентов Текст научной статьи по специальности «Социологические науки»

CC BY
639
104
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНОСТРАННЫЕ СТУДЕНТЫ / FOREIGN STUDENTS / СОЦИОКУЛЬТУРНАЯ АДАПТАЦИЯ / SOCIO-CULTURAL ADAPTATION / АДАПТАЦИОННАЯ СРЕДА / СТРАТЕГИЯ АДАПТАЦИОННОГО ПОВЕДЕНИЯ / ADAPTIVE ENVIRONMENT STRATEGY OF ADAPTIVE BEHAVIOR

Аннотация научной статьи по социологическим наукам, автор научной работы — Аркатова Ольга Григорьевна

В статье раскрыто содержание социокультурной адаптации иностранных студентов, определены особенности субъекта и объекта адаптации (адаптационной среды), рассмотрены элементы адаптации (когнитивный, информационный, ценностный, волевой, коммуникативный, мотивационный), ее направленность и критерии, стратегии адаптационного поведения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Peculiarities of socio-cultural adaptation of foreign students

The article presents the content of socio-cultural adaptation of foreign students, subject and object of adaptation (adaptive environment), elements of adaptation (cognitive, informational, value, volitional, communicative, motivational), its direction and criteria, the strategy of adaptive behavior.

Текст научной работы на тему «Особенности социокультурной адаптации иностранных студентов»

О.Г. АРКАТОВА старший преподаватель кафедры русского языка Белгородский государственный технологический университет им. В.Г. Шухова'

Особенности социокультурной адаптации иностранных студентов

Социокультурная адаптация иностранных студентов имеет определенную специфику, обусловленную особенностями данной группы как субъекта адаптации. Люди, получающие специальное образование в другой стране, образуют социальную группу, которая обладает рядом общих черт. Объективными чертами данной группы выступают: 1) характер деятельности (учеба); 2)гражданство (не являются российскими гражданами); 3)возраст (подавляющее большинство - это молодежь в возрасте до 30 лет). 4) вторичная социализация. Вторичная социализация - это важный для становления личности процесс, необходимо отметить, что она сопровождается ресоциализацией. Люди покидают свою родину, приезжают в другую страну, и вынуждены на время «забыть» нормы поведения, действующие в своей культуре, включиться в другую национальную культуру. В этом случае социокультурная адаптация, хотя и выступает вспомогательным процессом, выполняет чрезвычайно важные функции.

Социокультурная среда как объект адаптации рассматриваемой социальной группы представляет собой сложное образование. Ее элементами выступают материальные объекты, коммуникативные структуры (способы и средства получения информации), интеракционные структуры (нормы и паттерны повседневного взаимодействия), поведенческие структуры (бытовые привычки, использование времени и т.п.). В среде адаптации иностранных учащихся выделяются два уровня - повседневный и специализированный, на каждом из которых структурные элементы имеют свою специфику. Повседневный уровень представлен обыденным взаимодействием, направленным на удовлетворение витальных потребностей и приватных желаний. Специализированный уровень - это обыденные взаимодействия в ходе учебного процесса. Адаптационный процесс может протекать по-разному на каждом из этих уровней в зависимости от целого ряда объективных и субъективных факторов. На успех адаптации влияют: степень комплиментарности культуры, к которой принадлежит субъект, и культуры среды адаптации; эффективность освоения адаптантом различных средств адаптации (институциональных, нормативно-регулятивных, личностных); степень

' Аркатова Ольга Григорьевна, е-та11:зупегду7@та1!.ги.

совпадения направленности самоадаптирования и усилий адаптирующей среды пр.

Для раскрытия сущности социокультурной адаптации важное значение имеет понятия: "адаптивная ситуация", "адаптивная потребность", "адаптивные способности", "адаптивные действия". Социокультурная адаптивная ситуация отражает определенное состояние общественных реалий (охарактеризованный ранее комплекс этносоциальных противоречий), порождающее актуализацию адаптационных процессов, создающее предпосылки возникновения у иностранцев адаптивной потребности. Последняя в самом общем плане связана с необходимостью достижения ими сбалансированных отношений с инокультурной средой и обретения психологического и социального комфорта жизнедеятельности в новых условиях. Формирующиеся вследствие осознания адаптивной потребности мотивация, поведенческие установки и ожидания субъектов адаптации предопределяют мобилизацию последними своих адаптивных способностей и активизацию конкретных адаптивных действий в принимающей социокультурной среде. Так "выстраивается" линия логической взаимосвязи указанных выше структурных компонентов адаптации.

Ряд авторов (Л.Л. Шпак, С.А. Шапкин, А.Г. Дикая) используют при содержательном анализе адаптации понятие «ресурсы». Это понятие характеризует совокупность средств, которыми обладает и которые использует субъект для обеспечения эффективной деятельности и поддержания оптимального функционального состояния в процессе адаптации. В зависимости от специфики ресурсов предлагается выделять четыре структурных компонента адаптации'.

Первый, активационный, компонент связан с органическими и функциональными затратами, направленными на достижение значимых для субъекта целей, с одной стороны, и компенсацию факторов, препятствующих достижению этих целей, с другой.

Второй, когнитивный, компонент составляет перестройку в когнитивных системах деятельности и направлен на выработку наиболее эффективных способов переработки информации, без которых эффективная адаптация невозможна.

Третий, эмоциональный, компонент определяется динамикой эмоциональных переживаний, являющихся субъективными индикаторами эффективности процесса адаптации.

Четвертый, волевой, компонент представлен мотивационно-волевыми процессами, обеспечивающими координацию всех остальных компонентов в направлении реализации значимых для субъекта целей.

1Шапкин С.А., Дикая Л.Г. Деятельность в особых условиях: компонентный анализ структуры и стратегий адаптации // Психологический журнал, 1996, №1, с. 19-33.

Проведенный нами теоретический анализ позволяет выделить и рассмотреть следующие элементы социокультурной адаптации иностранных студентов: когнитивный, информационный, ценностный, волевой, коммуникативный, социально-психологический и мотивационный.

Когнитивный элемент выражает понимание иностранных студентов новых условий деятельности и вытекающих из них требований. Этот элемент лежит в основе адаптации: если люди не понимают, к чему им нужно адаптироваться, то вопрос адаптации снимается вообще. Хотя и не исключены случаи, когда учащиеся овладевают определенными адаптационными действиями без четкого представления их смысла и предназначения. Понимание здесь не предшествует действию, а является его следствием.

Информационный элемент адаптации заключается в информационной обеспеченности адаптационного процесса. Иностранные студенты могут понимать, что делать и к чему адаптироваться, но в то же время не располагать необходимой и достаточной информацией для принятия конкретных решений. Понимание относится здесь больше к стратегии адаптационных действий, а информированность - к тактике действий. И тот и другой компоненты обязательны и взаимосвязаны. Информация без понимания становится бесполезной, а понимание без информации - бессильным.

Ценностный элемент выражает статус адаптации в ценностных представлениях адаптантов, который может колебаться между точками фанатичного желания перемен, стремление к этим переменам и, не менее фанатично, желая сохранить существующий порядок вещей. У одних иностранных граждан проявляется явный настрой на перемены, у вторых - нейтрально - выжидательный настрой ("посмотрим, что из этого получиться"), у третьих - отрицательный настрой (ни о каких переменах не хотят знать и слышать). Причем отрицательная установка учащихся на предстоящие организационные изменения проявляется в двух разных формах: в форме переоценки значимости перемен ("я и так, мол, все знаю и умею, поэтому мне не к чему меняться") или в форме их абстрактного отрицания ("никаких перемен не хочу и все").

Адаптация - это волевой процесс, его постоянным источником выступает непрерывное внутреннее стремление субъекта адаптации к развитию, являющееся социально детерминированным процессом. Итогом адаптации для субъекта будут изменения не только на поведенческом, но и на ментальном уровне. Об адаптированности актора недостаточно судить лишь на основании различных поведенческих характеристик, в т.ч. успешности решения проблем при помощи имеющегося набора решений или регулярности действий и выработке стереотипов. Необходимо учитывать внутреннее состояние актора, его субъективную оценку взаимоотношений со средой.

Коммуникативный элемент социокультурной адаптации означает налаживание и укрепление взаимопонимания иностранцев в условиях переоценки и логику привычных (традиционных) представлений и установок. Иностранные студенты - не совокупность разрозненно действующих людей, а группа учащихся, объединенная совместной деятельностью, общими или во всяком случае взаимосогласованными целями и интересами, сходным пониманием данных вещей и взаимопониманием. Поэтому формирование и развитие их коммуникативной общности адаптантов имеют принципиально важное значение для их адаптации. Основной проблемой успешного вхождения иностранных студентов в новые социокультурные условия является противоречие между уровнем готовности (коммуникативной компетенции) иностранных студентов к восприятию информации и требованиями высшей школы.

Социально-психологический элемент адаптации выражает сплочение и консолидацию учащихся как с преподавательским составом, так и с одногруппниками для успешного решения адаптационных задач, следовательно, позитивное изменение внутренней среды адаптантов. Без этого элемента процесс социокультурной адаптации оказывается не только неполным, односторонним, но и практически неосуществимым.

Мотивационный элемент адаптации означает актуализированные побуждения иностранных студентов к переменам в собственной деятельности с целью успешной адаптации к новым условиям и требованиям. Установка на перемены, связанная непосредственно с соответствующей потребностью и обусловленная этой потребностью, сама по себе еще не может определить направленность адаптационных действий. "Потребность получает свою определенность только в предмете деятельности: она должна как бы найти себя в нем. Поскольку потребность находит в предмете свою определенность ("опредмечивается" в нем), данный предмет становится мотивом деятельности, тем, что побуждает ее"2.

Движение от потребности (установки) к мотиву есть движение от возможности к действительности, от абстрактного к конкретному, от потенциальному к актуальному.

Рассматривая мотивацию как основную движущую силу в успешном процессе социокультурной адаптациии, отметим, что мотивы относятся к субъективному миру человека, определяются его внутренними побуждениями. Отсюда все трудности вызова мотивации со стороны.

Иностранному студенту предстоит адаптироваться к новой языковой, образовательной, профессиональной, культурной среде. Человек сможет успешно пройти этот процесс, если только сам почувствует необходимость в этом, то есть будет замотивирован.

2Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики. М.: Изд-во МГУ, 1971, с. 303.

Попробуем разобраться, что же представляет из себя мотивационная сфера человека. Понятие "мотив" ученые трактуют по-разному: К. Вилюнас понимает под мотивом условия существования, Г. А. Ковалев - морально - политические установки, а Ж. Годфруа -соображение, по которому субъект должен действовать. Так или иначе, большинство сходится во мнении, что мотив - это либо побуждение, либо намерение, либо цель. Поэтому к этому понятию нужно подходить комплексно, учитывая все возможные аспекты.

Учебная, профессиональная, культурная мотивация определяется рядом специфических факторов:

- особенностями обучающегося (пол, самооценка, уровень интеллектуального развития);

- особенностями преподавателя и его отношения к педагогической деятельности;

- организацией педагогического процесса;

- спецификой принимающей страны (этнос, культура, традиции).

На основании вышеперечисленных факторов мотивацию можно

разделить на внешнюю и внутреннюю.

Внешняя мотивация обусловлена внешними обстоятельствами. Примерами могут служить:

- мотив достижения - вызван стремлением человека достигать успехов и высоких результатов в любой деятельности;

- мотив самоутверждения - стремление утвердить себя, получить одобрение других людей;

- мотив идентификации - стремление человека быть похожим на другого человека, а также быть ближе к своим кумирам и героям;

- мотив аффилиации - стремление к общению с другими людьми;

- мотив саморазвития - стремление к самоусовершенствованию;

- просоциальный мотив - связан с осознанием общественного значения деятельности.

Внутренняя же мотивация связана не с внешними обстоятельствами, а непосредственно с самим процессом адаптации. Её еще часто называют процессуальной мотивацией. Человеку нравится непосредственно иностранный язык, нравится культура и традиции новой страны, поэтому он проявляет свою интеллектуальную активность. Действие внешних мотивов (престижа, самоутверждения, и т. д.) может усиливать внутреннюю мотивацию, но они не имеют непосредственного отношения к содержанию и процессу деятельности.

Кроме того, мотивацию можно разделить на положительную и отрицательную. К примеру, конструкция «если, я буду учить русский, то смогу понять все преподаваемые дисциплины» - это положительная мотивация. Конструкция «если я буду учить русский, то сдам экзамены и меня не отчислят» - отрицательная.

Протекание социокультурной адаптации иностранных студентов зависит от учебной мотивации. Среди мотивов к учебе преобладающие позиции занимает стремление к повышению в будущем социального статуса. Вторую позицию занимает мотив, связанный с выполнением долга перед своей семьёй, стремящейся создать ребёнку необходимый стартовый жизненный капитал. На третьем месте располагается мотив ответственности перед государством, оплатившим обучение за границей. На четвёртом месте находится мотив обучения желаемой профессии. Первые три группы факторов формируют отношение к учёбе как к процессу, который невозможно прервать, уехать из страны, что вызывает психологические затруднения при освоении новой социокультурной среды. Успешному протеканию социокультурной адаптации способствует мотив получения желаемой профессии.

Характеристика мотивационного элемента адаптации оказывается неполной без привлечения понятия стимула. Если мотив - это внутреннее побуждение, то стимул - внешнее побудительное воздействие. Целенаправленное использование стимулов образует смысл стимулирования, которое выступает способом мотивации и выполняет функции формирования и актуализации мотива, его усиления или компенсации.

Продолжая анализ особенностей социокультурной адаптации иностранных студентов, обратимся к ее видам, которые различаются по логике программирования адаптационных изменений. Есть балансовый вариант социокультурной адаптации, основанный на принципе обеспечения равновесия и изоморфности среде или на принципе поддержания равновесия внутри учащегося. Другой вариант -конфликтный, когда условием социокультурной адаптации оказывается внешний или внутренний дисбаланс даптанта, т.е. дисбаланс с внешней средой или с внутренней средой. Сравнительно более распространен смешанный вариант программирования адаптационных изменений в человеке, совмещающий элементы двух предшествующих вариантов.

Виды социокультурной адаптации дифференцируются также в зависимости от реагирования адаптантов на источник адаптационных изменений. Обычно выделяют и рассматривают два варианта адаптации: активный и пассивный. Более удачной представляется нам другая классификация:

- активная или инновационная адаптация, которая проявляется в активном воздействии субъекта на внешнюю среду, его направленном изменении и преобразовании;

- реактивная адаптация, что означает достаточно оперативное и адекватное реагирование субъекта на изменения в среде;

- пассивная адаптация, которая выражается в запаздывающем и не всегда адекватном реагировании субъекта на изменения среды.

Адаптационный процесс можно характеризовать и по его результату, который оказывается результатом осуществления целевой программы, или следствием стечения обстоятельств.

Полезно различать также внешнюю и внутреннюю направленность адаптации. В первом случае адаптация направлена на приспособление к изменившейся внешней среде адаптантов, во втором случае - к изменившейся внутренней среде. Чаще всего встречается видимо, смешанная направленность социокультурная адаптации - и на внешнюю среду, и на внутреннюю среду.

Направленность социокультурной адаптации различается и по временному параметру. Выделяют и рассматривают:

- стратегическую адаптацию, ориентированную на длительное время перспективу;

- тактическую адаптацию, ориентированную на непродолжительное время, на решение текущих адаптационных задач;

- ситуационную адаптацию, ориентированную на приспособление к изменившейся ситуации

Действия субъекта заметно различаются в условиях стратегической и тактической адаптации и, тем более, ситуационной адаптации. Одни более успешно справляется со стратегическими задачами, вторые - с тактическими, третьи - с ситуационными.

Имеет смысл ввести дифференциацию иностранных студентов по критерию адаптивности. Они делятся на пять категорий: 1) высокоадаптированные, 2) адаптированные, 3) низкоадаптированные, 4) неадаптированные и 5) дезадаптированные. Различие между четвертой и пятой категориями в том, что неадаптированные иностранцы начинают с "нулевой точки " адаптации, а дезадаптированные учащиеся "скатились" до "нулевой точки". Одни впервые начинают, вторые заново начинают.

Изучение работ ряда зарубежных исследователей - адаптологов показывает, что ими рассмотрен обширный спектр разноплановых моделей социокультурной адаптации в иноэтнической среде (реализуемых как индивидами, так и целыми этногруппами). Содержательное обобщение разработанных концепций, как представляется, позволяет говорить о четырех базовых адаптационных стратегиях межэтнического взаимодействия:

1. Стратегия (модель) "геттоизации" (пассивной автаркии,), реализующаяся в ситуациях, когда адаптанты, оказавшись в новом окружении, стремятся избежать прямых контактов с чужой культурой и тем самым устранить негативные симптомы культурного шока. Следующие данной модели иностранцы создают свой особый микромир: в нем присутствует исключительно "родная" этнокультурная среда, живут соотечественники и соплеменники.

2. Стратегия "культурной колонизации" (агрессивной автаркии) -характеризуется активным проявлением у "пришельцев" этноцентризма

и интолерантности. В данном случае новая реальность воспринимается крайне неадекватно, другая культура резко критикуется и отвергается. В настоящее время подобная поведенческая стратегия присуща, например, многим экстремистски настроенным выходцам из мусульманских стран Азии и Африки, переселившимся в Европу.

3. Ассимиляция, предполагающая отказ иностранцев (добровольный или вынужденный) от родной культуры и полную идентификацию ("растворение") с новым этнокультурным сообществом.

4. Интеграция (аккультурация) -наиболее предпочтительная и успешная стратегия адаптации, заключающаяся в сохранении этноменьшинствами приверженности своей культуре и параллельной интернализации ими инокультурных атрибутов.

Знания адаптационных стратегий позволяют грамотно управлять данным процессом.

Аркатова О.Г. Особенности социокультурной адаптации иностранных студентов. В статье раскрыто содержание социокультурной адаптации иностранных студентов, определены особенности субъекта и объекта адаптации (адаптационной среды), рассмотрены элементы адаптации (когнитивный, информационный, ценностный, волевой, коммуникативный, мотивационный), ее направленность и критерии, стратегии адаптационного поведения.

Ключевые слова: иностранные студенты, социокультурная адаптация, адаптационная среда, стратегия адаптационного поведения.

Arkatova O.G. Peculiarities of socio-cultural adaptation of foreign students.

The article presents the content of socio-cultural adaptation of foreign students, subject and object of adaptation (adaptive environment), elements of adaptation (cognitive, informational, value, volitional, communicative, motivational), its direction and criteria, the strategy of adaptive behavior.

Keywords: foreign students, socio-cultural adaptation, adaptive environment strategy of adaptive behavior.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.