Научная статья на тему 'Особенности идентичности студентов-лингвистов как представителей одного профессионального сообщества'

Особенности идентичности студентов-лингвистов как представителей одного профессионального сообщества Текст научной статьи по специальности «Психологические науки»

CC BY-NC-ND
329
35
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИДЕНТИЧНОСТЬ / IDENTITY / ТЕРРИТОРИАЛЬНАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ / TERRITORIAL IDENTITY / СОЦИОКУЛЬТУРНАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ / SOCIO-CULTURAL IDENTITY / ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ / LINGUISTIC IDENTITY / ЭТНИЧЕСКАЯИДЕНТИЧНОСТЬ / ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ СООБЩЕСТВО / PROFESSIONAL COMMUNITY / ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ СОЦИАЛИЗАЦИЯ / PROFESSIONAL SOCIALIZATION / ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ЦЕННОСТИ / PROFESSIONAL VALUES / ETHNIC IDENTITY

Аннотация научной статьи по психологическим наукам, автор научной работы — Кончаловская Маргарита, Юрченко Наталья

Статья посвящена изучению особенностей идентичности студентов-лингвистов, взаимодействующих с профессиональным сообществомпедагогов. Теоретические обоснования в статье позволили предположить, что,будучи еще студентами, будущие педагоги-лингвисты благодаря этому общению также входят в профессиональное сообщество. Они приобретают новые знания, навыки, умения, овладевают новыми компетенциями, что оказываетнепосредственное влияние на изменение профессиональных ценностей. Обсуждаются проблемы развития территориальной, социокультурной, лингвистической и этнической идентичностей студентов, становление профессионального самоопределения студентов. Представлены результаты эмпирического исследования двух групп студентов, имеющих разное местожительствои разный возраст. Объединяет обе группы респондентов осваиваемая ими профессия педагогов-лингвистов. Результаты исследования социокультурной и территориальной идентичностей показали, что на становление идентичности наибольшее влияние оказывает ближайшее окружение: семья и друзья,а также осваиваемая и уже имеющаяся (у первой группы) профессия.Анализ значительных различий в особенностях их профессиональной социализации, а также содержания лингвистической и этнической идентичностей показал: овладевая определенными профессиональными педагогическими компетенциями, знаниями и навыками, респондентыформируют многогранные представления о себе, о своем и иностранномязыках, о своей и чужой культурах, об окружающей действительности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по психологическим наукам , автор научной работы — Кончаловская Маргарита, Юрченко Наталья

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Features of the identity of linguistic students as representatives of the one professional community

The features of the identity of linguistic students interacting with the professional community of teachers are studied. Theoretical grounds in the article suggested that, while being students, future linguistic teachers due to this communication are entering the professional community. They acquire new knowledge, skills, new competences, which directly affect the change of professional values.Issues of development of territorial, sociocultural, linguistic and ethnic identities of students, formation of professional identity of students are discussed.The results of an empirical study of two students groups with different residence and of different ages are presented. That common what unites both groups of respondents is that their members master the profession of a linguistic teacher.The results of the study of sociocultural and territorial identities showed that the immediate environment has the greatest influence on the formation of identity. They are the family and friends, as well as the profession which the student acquire or already have (the first group). The analysis of significant differences in the features of their professional socialization, as well as the content of linguistic and ethnic identities, showed: the respondents acquiring the professional pedagogical competencies, knowledge and skills, form multifaceted concept of themselves, their own and foreign languages, their own and other cultures, the surrounding reality.

Текст научной работы на тему «Особенности идентичности студентов-лингвистов как представителей одного профессионального сообщества»

УДК 316.61

БОТ: 10.28995/2073-6398-2018-1-99-116

Особенности идентичности студентов-лингвистов как представителей одного профессионального сообщества

Маргарита М. Кончаловская

Психологический институт Российской академии образования, Москва, Россия, konch_m@mail.ru

Наталья И. Юрченко

Психологический институт Российской академии образования, Москва, Россия, yurchenko_natalya@icloud.com

Аннотация. Статья посвящена изучению особенностей идентичности студентов-лингвистов, взаимодействующих с профессиональным сообществом педагогов. Теоретические обоснования в статье позволили предположить, что, будучи еще студентами, будущие педагоги-лингвисты благодаря этому общению также входят в профессиональное сообщество. Они приобретают новые знания, навыки, умения, овладевают новыми компетенциями, что оказывает непосредственное влияние на изменение профессиональных ценностей. Обсуждаются проблемы развития территориальной, социокультурной, лингвистической и этнической идентичностей студентов, становление профессионального самоопределения студентов. Представлены результаты эмпирического исследования двух групп студентов, имеющих разное местожительство и разный возраст. Объединяет обе группы респондентов осваиваемая ими профессия педагогов-лингвистов. Результаты исследования социокультурной и территориальной идентичностей показали, что на становление идентичности наибольшее влияние оказывает ближайшее окружение: семья и друзья, а также осваиваемая и уже имеющаяся (у первой группы) профессия.

Анализ значительных различий в особенностях их профессиональной социализации, а также содержания лингвистической и этнической идентичностей показал: овладевая определенными профессиональными педагогическими компетенциями, знаниями и навыками, респонденты формируют многогранные представления о себе, о своем и иностранном языках, о своей и чужой культурах, об окружающей действительности.

Ключевые слова: идентичность, территориальная идентичность, социокультурная идентичность, лингвистическая идентичность, этническая идентичность, профессиональное сообщество, профессиональная социализация, профессиональные ценности

Для цитирования: Кончаловская М.М., Юрченко НИ. Особенности идентичности студентов-лингвистов как представителей одного профессионального сообщества // Вестник РГГУ. Серия «Психология. Педагогика. Образование». 2018. № 1(11). С. 99-116. БОТ: 10.28995/2073-6398-2018-1-99-116

© Кончаловская М.М., Юрченко Н.И., 2018

Features of the identity of linguistic students as representatives of the one professional community

Margarita M. Konchalovskaya

Psychological Institute, Russian Academy of Education, Moscow, Russia; konch_m@mail.ru

Natal'ya I. Yurchenko

Psychological Institute, Russian Academy of Education, Moscow, Russia; yurchenko_natalya@icloud.com

Abstract. The features of the identity of linguistic students interacting with the professional community of teachers are studied. Theoretical grounds in the article suggested that, while being students, future linguistic teachers due to this communication are entering the professional community. They acquire new knowledge, skills, new competences, which directly affect the change of professional values.

Issues of development of territorial, sociocultural, linguistic and ethnic identities of students, formation of professional identity of students are discussed. The results of an empirical study of two students groups with different residence and of different ages are presented. That common what unites both groups of respondents is that their members master the profession of a linguistic teacher.

The results of the study of sociocultural and territorial identities showed that the immediate environment has the greatest influence on the formation of identity. They are the family and friends, as well as the profession which the student acquire or already have (the first group).

The analysis of significant differences in the features of their professional socialization, as well as the content of linguistic and ethnic identities, showed: the respondents acquiring the professional pedagogical competencies, knowledge and skills, form multifaceted concept of themselves, their own and foreign languages, their own and other cultures, the surrounding reality.

Keywords: identity, territorial identity, sociocultural identity, linguistic identity, ethnic identity, professional community, professional socialization, professional values

For citation: Konchalovskaya MM., Yurchenko NI. Features of the identity of linguistic students as representatives of the one professional community. RSUH/RGGUBulletin. Series "Psychology. Pedagogics. Education". 2018. № 1(11):99-116. DOI: 10.28995/2073-6398-2018-1-99-116

Введение

В современном мире существует большое количество различных профессий. При выборе профессии человек учитывает свои знания, интересы, цели. Выбранная профессия в процессе ее освоения также накладывает определенный отпечаток на личность, на формирование ее ценностей, а также способствует формированию идентичности.

Профессия педагога является одной из популярных в психологических исследованиях. Не иссякает научный интерес в исследовании особенностей идентичности педагогов-лингвистов. В данном исследовании мы рассматриваем особенности территориальной, социокультурной, лингвистической и этнической идентичностей студентов данного профессионального сообщества.

Теоретическое обоснование исследования

Под профессиональным сообществом в статье понимается «группа людей из двух и более человек, которые регулярно вступают между собой в коммуникацию с целью обмена опытом и практиками, выработки знаний и поиска новых, более эффективных подходов к решению поставленных перед ними профессиональных задач» [1].

Студенты, осваивающие определенную профессию, лично взаимодействуют с реальными представителями профессионального сообщества, своими преподавателями в высшем учебном заведении, и перенимают профессиональные знания, умения, навыки, а также ценности. В связи с этим студентов можно считать членами реального профессионального сообщества. Все это происходит в процессе профессиональной социализации, которая предполагает профессиональное становление и вхождение в профессиональное сообщество.

В работе В.А. Клименко [2] профессиональное становление рассматривается как реальный социальный процесс, включающий в себя зарождение и формирование профессиональных намерений, выбор определенной профессиональной трудовой сферы, профессиональное обучение и воспитание, в период которого происходит формирование специальных знаний, умений и навыков, социально значимых и профессионально важных качеств личности и профессиональное самоопределение, активное вхождение индивида в профессионально-трудовую среду и успешное овладение профессией

(специальностью) в условиях конкретного трудового процесса и производственных отношений, а также полную или частичную реализацию личности в самостоятельном труде, достижение ею творчества, мастерства, «акме» в профессиональной деятельности.

Вхождение студентов при освоении профессии в определенное профессиональное сообщество посредством общения с представителями этого сообщества, их преподавателями, способствует тому, что студенты начинают ощущать себя членами этого сообщества, перенимая профессиональные ценности.

В последние годы в психологии активно изучается специфика формирования профессиональных ценностей. Многие исследователи (А.К. Маркова, Е.А. Климов, Э.Ф. Зеер, Ю.П. Поваренков, А.М. Столяренко, Н.С. Пряжников, В.А. Сластенин, И.Ф. Исаев и др.) указывают, что профессиональное развитие тесно связано с формированием системы профессиональных ценностей у будущего специалиста.

Н.С. Пряжников [3] полагает, что сущность профессионального самоопределения можно определить как поиск и нахождение личностного смысла в выбираемой, а затем в осваиваемой трудовой деятельности, а также нахождение смысла в процессе самоопределения.

С.А. Дружилов [4, 5], вслед за И. Дарли, Т. Хаген, Дж. Холланд и др., полагает, что ценности как первичные свойства личности формируют ее установки, характер, склонности. Профессиональные установки - это важный аспект общих жизненных установок и ценностей; они определяют направленность развития личности. Он также указывает, что при профессиональном становлении личности и освоении ею будущей профессиональной деятельности требуются определенные личностные качества, а также внутренние возможности их развития.

В.А. Бодров, Е.М. Борисова, Э.Ф. Зеер, Е.А. Климов, А.К. Маркова, Л.В. Митина, Ю.П. Поваренков в концепциях профессионального становления личности обращают свое внимание на разнонаправлен-ность изменений личности при длительном выполнении профессиональной деятельности. Они отмечают, что при профессиональном развитии личность не только обогащается новыми приобретениями, но и претерпевает некоторые потери. По словам С.А. Дружилова [4], «происходит то, что называют деформациями (искажениями) и де-струкциями (разрушениями) - как социально одобряемой структуры деятельности, так и самой личности профессионала».

С появлением современных технологий в нашей жизни понятие «профессионал» приобрело еще большую многогранность. Особенно трудно охарактеризовать педагога-профессионала, который «как

личность и профессионал обеспечивает вхождение подрастающего поколения в мир культуры, социальных отношений... принимает непосредственное участие в процессе формирования у молодого человека "Я-концепции", образа окружающего мира и места человека в нем, системы отношений к себе, другим, природе и обществу, бытию в целом». Следует отметить, что педагог может сформировать систему ценностей у ребенка только тогда, когда он сам обладает сформированными ценностями профессиональной педагогической деятельности [6].

Изучением педагогических ценностей занимались многие ученые: А.А. Коростылева, В.А. Сластенин, Г.И. Чижакова, Дж. Хазард, Е.Н. Шиянов, И.Ф. Исаев и др.

Е.Н. Шиянов под педагогическими ценностями понимает средства, которые удовлетворяют материальные, духовные и общественные потребности и цели педагога и ориентируют его на социальную и профессиональную активность. Им были выявлены следующие виды ценностей: «ценности, связанные с утверждением личности в обществе, ближайшей социальной среде; ценности, связанные с удовлетворением потребности в общении; ценности, связанные с самосовершенствованием; ценности, связанные с самовыражением, и утилитарно-прагматические ценности».

Н.Ю. Гузева, рассматривая проблему формирования профессионально значимых ориентаций будущего педагога, выделяет три группы педагогических ценностей: 1) ценности, связанные с условиями профессиональной деятельности; 2) ценности, связанные с личностно-мотивационной сферой учителя (личностный рост, семья, интересы); 3) ценности, отражающие управленческие аспекты образовательной деятельности (взаимодействие между всеми сторонами педагогического процесса).

Таким образом, можно сказать, что под педагогическими ценностями подразумеваются ценности, которые имеет сам педагог, a также общепринятые ценности человека, которые он, будучи педагогом, приобретает через педагогическую деятельность или, будучи пока студентом, через взаимодействие с реальным профессиональным сообществом педагогов.

Ценности студентов, включенных в профессиональное сообщество педагогов-лингвистов, в данной статье мы рассматривали через призму различных видов идентичности: территориальной, социокультурной, лингвистической и этнической. Поскольку освоение профессии накладывает определенный отпечаток на личность, то, на наш взгляд, это должно отразиться в методиках, исследующих особенности идентичности.

Профессия лингвиста требует постоянного совершенствования родного и иностранного языка, а также изучение своей и чужой культуры. Социокультурная идентичность, как указывает Т.Д. Марцинковская, формируется посредством интериориза-ции внешних требований, превращения их в интенции, мотивацию и ценности людей [7]. Лингвистическая идентичность, по ее мнению, оказывает влияние на этническую, социокультурную и групповую идентичность, последние две при этом выражаются в лингвистических оборотах, качестве самоописаний и синонимах, которые раскрывают социальную принадлежность человека [8]. Территориальная идентичность является частью психологической организации жизненного пространства - как внутреннего, личностного, так и внешнего, публичного (в том числе городского).

Данные теоретические обоснования позволили провести ряд экспериментальных исследований особенностей идентичности респондентов двух групп профессионального сообщества, проживающих в разных городах.

Эмпирическое исследование идентичности студентов как членов профессионального сообщества педагогов

Цель данного исследования - изучение особенностей территориальной, социокультурной, лингвистической и этнической иден-тичностей двух групп респондентов, входящих в одно профессиональное сообщество - сообщество педагогов-лингвистов.

Выборка исследования. Выборку составили 2 группы студентов-лингвистов. Первая группа - группа старшего поколения, получающая второе высшее образование на факультете теории и методики преподавания иностранных языков и культур Московского педагогического государственного университета (возраст от 30 до 40 лет) и проживающая в Москве (всего 20 человек). Во вторую группу вошли 20 человек младшего поколения, студенты-бакалавры факультета филологии и журналистики Оренбургского государственного университета (возраст от 18 до 22 лет), проживающие в Оренбурге. Всего в исследовании приняли участие 40 педагогов-лингвистов в возрасте от 18 до 40 лет. Все респонденты были осведомлены о целях эксперимента и дали свое согласие на участие в исследовании.

Методики исследования. Для определения особенностей территориальной идентичности у студентов была использована методика «Территориальная идентичность» [9].

Исследование особенностей социокультурной идентичности у студентов-лингвистов было проведено с помощью методики «Структура социальной идентичности» Г.Р. Хузеевой [9].

Определить особенности лингвистической идентичности у обеих групп респондентов позволила методика «Отношение к родному и иностранному языкам» Т.Д. Марцинковской [10].

Для определения особенностей этнической идентичности респондентам была предложена методика «Особенности этнической идентичности» Г.Р. Хузеевой [10].

Особенности территориальной идентичности студентов-лингвистов старшего и младшего поколения

Мы обнаружили различия в содержании территориальной идентичности у педагогов-лингвистов старшего и младшего поколения как в отношении реальной территориальной идентичности (любимый город, значимое место в городе, личное пространство), так и идеальной территориальной идентичности (город, в котором хотели бы жить, значимые критерии при выборе места проживания, идеальное место проживания). Для половины педагогов-лингвистов старшего поколения любимым городом оказалась Москва. Любимыми городами оказались также Барселона (12% педагогов-лингвистов), Одинцово и Зеленоград (13% педагогов-лингвистов). У некоторых педагогов-лингвистов (12%) нет представления о любимом городе.

Для большинства педагогов-лингвистов младшего поколения любимым городом оказался Оренбург (33%). Остальные выбрали большие города России: Казань (4%), Санкт-Петербург (15%) и Екатеринбург (4%), также они отметили малые города России (Са-лават, Бузулук, Витебск и Новотроицк) (4%). Многие из них выбрали города Европы (Париж, Лондон, Амстердам и Прагу) (18%). Меньшинство выбрали большой город Китая (Шанхай) (4%) и не имеют представления о любимом городе (4%).

Для педагогов-лингвистов старшего поколения получился очень сильный разброс в выборе значимого места проживания. Значимым местом в городе для половины педагогов-лингвистов стали собственный район проживания (50%), свой дом (25%) и Красная площадь (12%). У 13% педагогов-лингвистов нет представления о значимом месте в городе.

Для многих педагогов-лингвистов младшего поколения самым значимым местом в городе оказался их дом (32%) и центр города

Оренбурга (18%). Остальные респонденты выбрали парки (9%), университеты и лицеи (9%), собственный район проживания (9%), железнодорожный мост (5%), кофейню (4%), место работы (5%). У 9% студентов нет представления о значимом месте в городе.

Выяснилось, что местом, с которым ассоциируется личное пространство у большинства педагогов-лингвистов старшего поколения и младшего поколения, является дом (38% и 44%) и семья (38% и 22%). Для некоторых будущих педагогов-лингвистов старшего поколения и младшего поколения личное пространство означает их рабочее место (24% и 10%). Для меньшинства студентов младшего поколения личное пространство представляет город (9%), общежитие (3%), комната (3%) и любимый человек (3%). У 6% педагогов-лингвистов молодого поколения нет представления о личном пространстве. Возможно, это связано с тем, что педагоги старшего поколения получают второе высшее образование и уже имеют постоянную работу.

Затем мы исследовали особенности идеальной территориальной идентичности педагогов-лингвистов старшего и младшего поколения: город, в котором они хотели бы жить, значимые критерии при выборе места проживания, идеальное место проживания.

Основная часть педагогов-лингвистов старшего и младшего поколения хотела бы жить в России (88 % и 71% соответственно). Некоторые педагоги-лингвисты молодого поколения хотели бы жить в большом городе Европы (11%), в большом городе Америки (7%) или маленьком городе Японии (4%). У 7% педагогов-лингвистов нет представления о месте, в котором они хотели бы жить, у них не сформирована идеальная территориальная идентичность.

Для большей части педагогов-лингвистов старшего и младшего поколения значимым критерием при выборе места проживания оказались люди. Для меньшей части педагогов-лингвистов старшего поколения - культура и инфраструктура, для незначительной части - пейзаж. Для незначительной части педагогов-лингвистов младшего поколения значимым критерием оказалась культура и инфраструктура.

Для большинства педагогов-лингвистов старшего и младшего поколения идеальным местом проживания оказался мегаполис. Для остальных - пригород большого города (25% педагогов-лингвистов старшего поколения и 14% педагогов-лингвистов младшего поколения). Для 32% студентов младшего поколения и 25% студентов старшего поколения - малый город. Для некоторых педагогов-лингвистов младшего поколения (9%) идеальным местом проживания является мегаполис или малый город в Европе.

Таким образом, данные исследования показали, что реальная территориальная идентичность студентов-лингвистов двух поколений оказалась различной: так, студенты-лингвисты старшего поколения выбрали в качестве любимого города в основном Москву; будущие же педагоги-лингвисты младшего поколения в качестве любимого города отметили Оренбург, большие и малые города России и большие города Европы. Идеальная территориальная идентичность у студентов-лингвистов старшего и младшего поколения отличается друг от друга. Большая часть студентов-лингвистов из двух групп исследования хотели бы жить в России. Однако некоторые педагоги-лингвисты младшего поколения видят свою будущую жизнь и карьеру за границей, в больших городах Европы, Америки или даже Японии.

Особенности социокультурной идентичности студентов-лингвистов старшего и младшего поколения

Студенты-лингвисты старшего поколения на первой позиции в структуре социокультурной идентичности выбрали семью (88%). На второй позиции у 38% педагогов-лингвистов оказалась гендер-ная идентичность, а у остальных - группа представителя всего человечества и семья (по 12% соответственно). На третьей позиции у 38% педагогов-лингвистов оказалась группа своего поколения и возраста, а остальные показали очень сильный разброс, они выбрали группу своих увлечений и хобби, группу своей профессии, группу представителя всего человечества и группу принадлежности к своей стране (в каждой группе по 12% соответственно).

У большинства педагогов-лингвистов младшего поколения на первом месте в структуре социокультурной идентичности оказалась семья (64%) и группа представителя человечества (18%). Меньшинство из них выбрали группу гендерной идентичности, группу своих увлечений и хобби, группу принадлежности к своему поколению и группу своей культуры (по 5% и 4% соответственно). На втором месте у 25% педагогов-лингвистов оказалась группа своей профессии, у 20% - группа своего поколения и возраста, у 15% -семья. Меньшинство из них выбрали группу своего языка и группу своей страны (10%), а также группу представителя своего пола, группу жителя своего города, группу представителя своей культуры, группу своей национальности, группу своих увлечений и хобби и группу представителя человечества (5%). На третьем месте 27% педагогов-лингвистов выбрали группу своих увлечений и хобби, 23% - группу гражданина своей страны, 18% - группу представи-

теля своего поколения и возраста, группу жителя своего города и группу представителя своей профессии (9%). Меньшинство из них обозначили группу своей семьи, своего пола и своей религии (5%).

Таким образом, в структуре социокультурной идентичности у педагогов-лингвистов старшего и младшего поколения самой приоритетной позицией оказалась семья. При этом у педагогов-лингвистов старшего поколения оказалась ярко выражена гендерная идентичность, а также для них оказалась важна принадлежность к группе своего поколения и возраста. Педагоги-лингвисты молодого поколения больше придают значение своей профессиональной идентичности, но для них не менее важны свои увлечения и хобби.

Особенности лингвистической идентичности студентов-лингвистов старшего и младшего поколения

Как показала анкета «Отношение к языкам», выборку составили респонденты, родным языком которых является русский язык. 9% респондентов помимо русского языка как родного обозначили и другие языки (молдавский, татарский, украинский, болгарский, казахский). На вопрос «На каком языке Вы думаете?» 100% респондентов указали русский язык, 29% из которых кроме русского также думают на английском, который является для всех студентов иностранным. Реже были указаны другие языки (литовский, казахский).

Данные, полученные в исследовании, показывают, что отношение респондентов к родному языку положительное: 85% всех студентов по шкале от -10 до +10 выбрали максимальный балл (табл.).

Таблица

Количественная обработка методики «Отношение к родному и иностранному языкам»

Параметры Студенты (второе высшее, Москва) Студенты (бакалавриат, Оренбург)

Отношение к родному языку 11 11,6

Отношение к иностранному языку 11,6 11,5

Лингвистическая идентичность 6 12,4

Социализационный потенциал 37,4 34,8

Отношение к иностранному языку у респондентов также положительное, это доказывается тем, что более двух третей опрошенных обозначили свое отношение, поставив максимальный балл. Примечательно, что у студентов и старшего, и младшего поколений отношение к родному и иностранному языкам примерно одинаково. Студенты, получающие второе высшее образование, относятся к иностранному языку лучше, чем к своему родному. Вероятно, это связано с тем, что Москва многонациональна, и в столице больше возможности для коммуникации на иностранном языке, соответственно и наибольшая потребность именно в иностранном языке, чем в родном.

Согласно ответам респондентов, уровень владения родным языком близок к максимальному баллу, а иностранный язык опрошенные знают, по их мнению, не так хорошо, как свой родной, поэтому цифра в среднем колеблется от 6 до 8. При этом как студенты московского вуза, так и студенты из Оренбурга уверены, что знание языков расширяет кругозор и способствует развитию интеллекта человека. Все студенты почти единогласно отвечали, что в перспективе хотели бы связать свое будущее с иностранным языком и культурой. Студенты старшего поколения указывали также, что будущее своих детей они видят во взаимодействии на иностранном языке. На вопрос, достаточно ли человеку для полноценного общения и профессионального развития знания только родного языка, студенты младшего поколения единогласно ответили «нет», а среди студентов старшего поколения 17% считают достаточным знание одного языка. Можем предположить, что они состоялись профессионально в той сфере деятельности, где не требуется знание иностранного языка.

Примечательным является тот факт, что идентификация себя с языком у студентов-бакалавров превалирует в отличие от студентов второго высшего образования. Это, вероятно, связано с тем, что у старшего поколения прежде не было такой значимости во владении иностранным языком, поскольку выезды за границу не были так распространены, и многие из респондентов, несмотря на то что владеют иностранным языком, ни разу не практиковали его в стране изучаемого языка. А многие студенты-бакалавры уже выезжали за границу, знакомились лично с культурой изучаемого языка, соответственно презентовали свою культуру и язык, что поспособствовало и способствует большей идентификации себя с языком.

В целом социализационный потенциал обеих групп респондентов очень высок. Скорее всего, это связано с тем, что респонденты учили иностранный язык для профессиональной деятельности или

учат его в качестве своей будущей профессии, и уже имеют определенный багаж языковых навыков и умений. У студентов старшего поколения, согласно числу ответов, он выше, чем у младшего поколения. Следует отметить, что первая часть респондентов - жители Москвы, вторая часть - провинциального города (Оренбурга). Вероятно, из-за быстрого темпа жизни в Москве ее жители имеют более высокий социализационный потенциал.

По мнению 88% опрошенных, родной и иностранный языки необходимы для осознания своей национальной и культурной принадлежности. Также респонденты единогласно считают, что ребенок должен знать язык обоих родителей. Знание языка для всех опрошенных студентов является важным элементом национальной, культурной принадлежности.

При изучении языка, как отметили 90% респондентов, больше всего помогает личностная мотивация и использование языка как средства идентификации себя со своей культурой. Почти все, кроме трех человек, считают, что для изучения языка хорошим мотиватором выступает стремление использовать его для общения с родственниками.

Примечательно, что потребность студентов-лингвистов обеих групп в совершенствовании владения родным языком на сегодняшний день уменьшается, а во владении иностранным - возрастает. При этом обе группы респондентов одинаково высоко оценивают необходимость знания и родного, и иностранного языков в будущем.

Особенности этнической идентичности студентов-лингвистов старшего и младшего поколения

Проанализировав результаты методики «Особенности этнической идентичности» Г.Р. Хузеевой, мы выяснили, что 90% студентов старшего поколения, проживающих в Москве, устраивает их место жительства. Студенты младшего поколения (77%), обучающиеся в Оренбурге, нацелены на дальнейший переезд, остальные 15% желают остаться в Оренбурге после окончания обучения, другие 8% не ответили на вопрос. Вероятно, это связано с тем, что у получающих второе высшее образование (в возрасте от 30 до 40 лет) уже есть семья и свое постоянное место жительства, а студенты-бакалавры еще либо проживают с родителями, либо в студенческом общежитии, находятся в поиске своего места и видят больше возможностей для реализации своих профессиональных знаний, умений и навыков.

1 ■ о большом городе

4% 4% 4% 1 2 ■ в Оренбурге

7 23%

8% 3 в стране изучаемого языка

6 8% 4 ■ в другом юроде

5 8% 15% 25 ■ в другой стране

11% 6 в Санкт-Петербурге

4 15%

3 7 нет 01 оста

Рис. Ответы студентов-бакалавров на вопрос «В будущем я мечтаю жить...»

Следует отметить, что респонденты обеих групп одинаково много дали характеристик того, в чем помогает им их культура. 88% ответов студентов из Оренбурга были направлены на личность (например, гордиться собой, быть в поиске новых интересов, обогатить себя внутренне и т. д.), остальные ответы были связаны с взаимодействием в социуме (например, чувствовать себя частью общества, быть достойным представителем своей культуры, сравнивать себя с другими культурами и т. д.). Как видно из примеров, для некоторых респондентов важной становится культура, что подтверждают результаты исследования особенностей социокультурной идентичности студентов-лингвистов.

Студенты второго высшего в основном указывали характеристики, помогающие при контакте в социуме (например, быть хорошей матерью, гордиться страной и т. д.), о чем также свидетельствовали данные методики на выявление особенностей социокультурной идентичности. У студентов данной группы респондентов чаще встречались характеристики семейной принадлежности, гражданской, профессиональной, гораздо реже - этнической.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

При ответе на вопрос «В чем мешает культура?» в основном преобладают характеристики, указывающие на чужой этнос, его не-

понимание (например, взаимодействовать с другими культурами, понимать особенности поведения представителей других культур, понимать другие культуры, адекватно оценивать чужую культуру и т. д.). Подобные ответы преобладают у студентов и старшего поколения, и младшего. Вероятно, это говорит о понимании обеими группами респондентов большого отличия своей культуры от других. Стоит учитывать тот факт, что все студенты языковых специальностей изучают язык для профессиональной деятельности.

При описании своего народа обе группы респондентов в большей степени указывали положительные характеристики - 93%. Это говорит об осознании студентами необходимости положительной презентации своей культуры при взаимодействии с представителями «чужих» культур.

Наиболее ценными в своей культуре для студентов-лингвистов являются личностные характеристики ее представителей (доброта, честность, отзывчивость, гостеприимность), чуть реже традиции и обычаи, свойственные их культуре (изготавливать вино, следование традициям, умение петь), а также характеристики самой культуры (многогранность, богатство, разнообразие) и др.

Таким образом, можно сделать вывод, что обе группы респондентов идентифицируют себя с культурой, что, скорее всего, связано с изучением ими иностранного языка в качестве профессиональной деятельности, которое способствует пониманию своей собственной этнической принадлежности, а также места и роли своей культуры среди «чужих» культур.

Заключение

Территориальная, социокультурная, лингвистическая и этническая идентичности отличаются не только между возрастными когортами, но и в зависимости от территориальной принадлежности респондентов. Оказалось, что возраст и место проживания накладывают большой отпечаток на особенности профессиональной социализации каждого человека.

Данные исследования проиллюстрировали, что идеальная территориальная идентичность педагогов-лингвистов старшего и младшего поколения практически одинакова, большая часть студентов хотела бы жить в России. Реальная территориальная идентичность двух групп респондентов отличается друг от друга. Старшее поколение педагогов-лингвистов в качестве любимого города выбрали Москву, а педагоги-лингвисты младшего поколения - Оренбург.

Значимое отличие этих групп проявилось в том, что небольшая часть педагогов-лингвистов младшего поколения видят свое будущее в Европе, Америке или Японии. Скорее всего, это связано с тем, что старшее поколение на своем месте проживания имеют больше возможностей и уже состоят в одном профессиональном сообществе и приобретают новые профессиональные знания, а младшее поколение настроено на новое место для своей профессиональной самореализации и проживания, а также поиск своего профессионального сообщества.

Самой приоритетной позицией в структуре социокультурной идентичности у двух групп респондентов оказалась семья. При этом для педагогов-лингвистов старшего поколения больше значима их гендерная идентичность, а для младшего поколения - профессиональная идентичность. Возможно, это связано с тем, что старшее поколение студентов более традиционное и ригидное, в то время как младшее поколение более современно и ориентировано на развитие себя как профессионала и создание своей будущей карьеры на новом незнакомом месте.

Детальный анализ отношения респондентов к родному и иностранным языкам и культуре показал, что для обеих групп студентов-лингвистов, как получающих второе высшее образование, так и студентов-бакалавров, характерно положительное отношение к родному и иностранному языкам, а также к родной и мировой культуре.

Позитивным является тот факт, что уменьшается число ответов, отражающих негативное отношение к чужой культуре и языкам, однако стоит учитывать, что респонденты обеих групп изучают иностранный язык для своей профессиональной деятельности, что, несомненно, оказывает влияние на отношение к родному и иностранному языкам.

На высокую значимость культуры для респондентов обеих групп, и старшего, и младшего поколений, указывают положительные описания, которые превалируют по сравнению с отрицательными. Это показывает, что культурная идентичность и культурное самосознание у студентов-лингвистов сформировано. Вероятно, это связано с тем, что они познают культуру народов, языки которых изучают для будущей профессиональной деятельности, и воспринимают культуру как эмоционально насыщенную реальность, которая также дает ощущение стабильности и опоры в транзитивном мире.

Примечательно, что лингвистическая идентичность группы младшего поколения выше лингвистической идентичности

старшего. Причиной этому может быть наличие у второй группы другого профессионального образования, реализованность в данной сфере, а также вхождение студентов второго высшего образования в другие профессиональные сообщества, где превалируют другие ценности, а владение языком, родным или иностранным, не столь важно для социализации в тех профессиональных сообществах.

Стоит отметить, что социализационный потенциал обеих групп респондентов очень высок. У студентов, получающих второе образование, это может быть связано с тем, что они проживают в мегаполисе, который характеризуется быстрым темпом жизни, неопределенностью, постоянной сменой событий и окружающих людей, а также мультикультурностью. Студенты Оренбурга в своем малом городе находятся в тесном контакте с многонациональным обществом, которое помимо проживающих на данной территории людей разных национальностей включает в себя приезжающих учиться жителей Южной Азии, Южной Америки или работающих по обмену европейцев.

Таким образом, мы выяснили, что на формирование ценностных ориентаций большое влияние оказывает не только ближайшее окружение (семья, друзья) респондента, но и профессиональное сообщество, в которое он входит. Овладевая определенными профессиональными компетенциями, знаниями и навыками, по-другому формируются представления о себе, о языке (своем и иностранном), о культуре (своей и чужой), об окружающей действительности. Чем большим количеством компетенций обладает человек, тем больше расширяются эти представления, а ценностные ориентации становятся многогранны. Немаловажным фактором, влияющим на идентичность в определенном профессиональном сообществе, является территория. Сам город, где проживает человек, может стать хорошей площадкой для поиска себя в своей профессии. Чем больше возможностей у человека развиваться, трудиться и реализовываться в месте своего проживания, тем больше он доволен своей учебной и трудовой деятельностью. В исследовании идентичности обеих групп респондентов было выявлено, что они имеют свободный доступ входа в многогранное и многонациональное профессиональное сообщество педагогов, что способствует повышению уровня их профессиональной социализации.

Литература

1. Иванов О., Карлюкова О. Профессиональные сообщества в России: количественный анализ. 2004. [Электронный ресурс] URL: http://www.hr-portal.ru/article/ professionalnye-soobshchestva-v-rossii-kolichestvennyy-analiz (дата обращения: 20.06.2017).

2. Клименко В.А. Профессиональная социализация студентов: структурно-функциональная модель // Социологический альманах. 2012. № 3. С. 92-102.

3. Пряжников Н.С. Теория и практика профессионального самоопределения. М.: МГППИ, 1999. [Электронный ресурс] URL: http://psychlib.ru/mgppu/PTp/ PTP-001.HTM#$p38 (дата обращения: 21.06.2017).

4. Дружилов С.А. Индивидуальный ресурс профессионального развития как необходимое условие становления профессионализма человека // Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований. 2010. № 5. С. 145-148.

5. Дружилов С.А. Профессиональные деформации как индикаторы дезадаптации и душевного неблагополучия человека // Сибирский педагогический журнал. 2010. № 6. С. 171-178.

6. Болотова Ж.А., Кострикова Ю.В., Радченко Е.А., Рахманова М.Н. Ценности педагогической деятельности // Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований. 2016. № 1-2. С. 257-259. [Электронный ресурс] URL: https://applied-research.ru/pdf/2016/1-2/8362.pdf (дата обращения: 28.06.2017).

7. Гавриченко О.В., Марцинковская Т.Д. Культура как образующая идентичности // Психологические исследования. 2017. Т. 10. № 54. С. 11. [Электронный ресурс] URL: http://psystudy.ru/index.php/num/2017v10n54/1458-gavrichenko54.html (дата обращения: 03.09.2017).

8. Марцинковская Т.Д., Голубева Н.А., Юрченко Н.И. Картина мира, образ мира, представления о мире: константы и трансформации понятия и содержания // Мир психологии. 2017. № 2 (90). С. 20-32.

9. Социализация в мультикультурном пространстве: Метод. пособие / Под ред. Т.Д. Марцинковской, Е.М. Дубовской [и др.]. М.: МПГУ, 2016.

10. Идентичность и социализация в современном мире: Сборник методик / Под ред. Т.Д. Марцинковской. М.: МПГУ, 2015.

References

1. Ivanov O., Karlyukova O. Professional communities in Russia. Quantitative analysis. 2004. [Internet]. URL: http://www.hr-portal.ru/article/professionalnye-soobsh-chestva-v-rossii-kolichestvennyy-analiz (data obrashcheniya 20.06.2017). (In Russ.)

2. Klimenko VA. Professional socialization of students: a structural and functional model. Sociological almanac. 2012;3:92-102.

3. Pryazhnikov NS. Theory and practice of professional identification. Moscow: MGPPI Publ.; 1999. [Internet]. URL: http://psychlib.ru/mgppu/PTp/PTP-001. HTM#$p38 (data obrashcheniya 21.06.2017). (In Russ.)

4. Druzhilov SA. Individual resource of professional development as a necessary con-

dition for the development of human professionalism. International journal of applied and fundamental research. 2010;5:145-8. (In Russ.)

5. Druzhilov SA. Professional deformations as indicators of unadaptability and mental dysfunction of a person. Siberian pedagogical journal. 2010;6:171-8. (In Russ.)

6. Bolotova ZhA., Kostrikova YuV., Radchenko EA., Rakhmanova MN. Values of pedagogical activity. [Internet] International journal of applied and fundamental research. 2016;1-2: 257-9. URL: https://applied-research.ru/pdf/2016/1-2/8362.pdf (дата обращения 28.06.2017). (In Russ.)

7. Gavrichenko OV., Martsinkovskaya TD. Culture as an identity creator. [Internet] Psychological studies. 2017;10(54):11. URL: http://psystudy.ru/index.php/ num/2017v10n54/1458-gavrichenko54.html (data obrashcheniya 03.09.2017). (In Russ.)

8. Martsinkovskaya TD., Golubeva NA., Yurchenko NI. The picture of the world, the image of the world, the notions of the world: the constants and transformations of the concept and content. World of psychology. 2017;2(90):20-32. (In Russ.)

9. Socialization in multicultural space: Study guide. Edited by TD. Martsinkovskaya, EM. Dubovskaya. Moscow: MPGU Publ.; 2016. (In Russ.)

10. Identity and socialization in the modern world: Methodologies collection. Edited by TD. Martsinkovskaya. Moscow: MPGU Publ.; 2015. (In Russ.)

Информация об авторах

Маргарита М. Кончаловская, кандидат психологических наук, Психологический институт Российской академии образования, Москва, Россия; 125009, Россия, Москва, ул. Моховая, д. 9, стр. 4; konch_m@mail.ru

Наталья И. Юрченко, магистр, Психологический институт Российской академии образования, Москва, Россия; 125009, Россия, Москва, ул. Моховая, д. 9, стр. 4; yurchenko_natalya@icloud.com

Information about the authors

Margarita M. Konchalovskaya, PhD in Psychology, Psychological Institute of Russian Academy of Education, bldg. 4, bld. 9, Mokhovaya str., Moscow, Russia, 125009; konch_m@mail.ru

Natal'ya I. Yurchenko, master, Psychological Institute of Russian Academy of Education, bldg. 4, bld. 9, Mokhovaya str., Moscow, Russia, 125009; yurchenko_natalya@icloud.com

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.