филологические науки
Гун Цзинсун
ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ...
УДК 811.161.1
ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ПРОИЗВОДНЫХ ПРИЧИННЫХ ПРЕДЛОГОВ С СУБСТАНТИВНЫМ КОМПОНЕНТОМ В СВЯЗИ С И ПО СЛУЧАЮ
© 2017
Гун Цзинсун, аспирант кафедры русского языка Московский педагогический государственный университет (119991, Россия, Москва, улица Малая Пироговская, 1, строение 1, e-mail: [email protected])
Аннотация. В статье проведён анализ функционирования производных предлогов в связи с и по случаю, призванных выражать преимущественно причинные отношения в письменной речи. Результаты проведенного исследования иллюстрируют, что на функционирование в современном русском языке рассматриваемых объектов оказывает влияние их стилистическая окраска, закрепившая их принадлежность к официально-деловому и газетно-публи-цистическому стилям, именно поэтому они по обыкновению функционируют в официальных сообщениях о состоявшемся или предполагаемом событии. На семантическом уровне предлог по случаю в соединении с управляемым компонентом обозначает внешний повод проведения какого-либо социального мероприятия, тогда как предлог в связи с, употребляясь с указательным местоимением "это" в начале предложения, приобретает дополнительное значение вывода или следствия. Кроме того, выбор и использование информаторами анализируемых предлогов не всегда удачны, и ошибки в их использовании также связаны с их стилистической окраской: они выступают исключительно в составе речевых клише в письменной речи, нехарактерных для разговорной речи.
Ключевые слова: предлог, производный предлог, причинный предлог, субстантивный компонент, «в связи с», «по случаю», функционирование, официально-деловой стиль, газетно-публицистический стиль, стилистическая окраска, стилистическая ошибка.
PECULIARITIES OF THE FUNCTIONING OF THE CAUSAL PREPOSITIONS WITH THE SUBSTANTIVE COMPONENT В СВЯЗИ С (IN CONNECTION WITH) AND ПО СЛУЧАЮ (ON THE OCCASION)
© 2017
Gong Jingsong, post-graduate student, Department of Russian language Moscow State University of Education (119991, Moscow, Russia, Street Malaya Pirogovskaya, 1, Building 1, e-mail: [email protected])
Abstract. The article deals with the functioning of derived prepositions в связи с (in connection with) and по случаю (on the occasion) in modern Russian. These prepositions are used in the language of the media, it is more often possible to meet the preposition в связи с (in connection with). Their functioning in modern Russian language is influenced by their stylistic coloring, belonging to the official-business style. That is why they are more in demand in official reports about the events that took place. Both prepositions most often denote the occasion of an event. The preposition в связи с (in connection with) receives the additional meaning of the conclusion or effect in the beginning of the sentence. The use of analyzed prepositions is not always successful. Errors in the use of these prepositions are also associated with their stylistic coloring. They often act as an element of the clerical speech, irrelevant in the names of articles, in the transmission of spoken language. The preposition по случаю (on the occasion) is inappropriate when describing solemn events. The preposition в связи с (in connection with) lost the ability to express the semantics of the substantive component that enters into it; preposition по случаю (on the occasion) can actualized its semantics.
Keywords: preposition, derivative preposition, causal preposition, substantive component, «в связи с» (in connection with), «по случаю» (on the occasion), functioning, official-business style, newspaper-journalistic style, stylistic shade, stylistic error.
Для современной лингвистики характерно внимание не только к структуре и семантике языковых средств, но и к особенностям их функционирования в тексте, то есть «язык изучается в конкретной ситуации, в действии, в тесной связи различных языковых явлений» [1]. Несмотря на внимание к функциональному аспекту в языкознании, лингвисты редко рассматривают специфику функционирования предлогов, интересуясь в первую очередь их структурно-семантической и грамматической сторонами. Однако служебный характер данной части речи не исключает их значительную роль в тексте, требующую внимательного изучения.
Цель статьи - выявить особенности функционирования производных предлогов с семантикой причины в связи с и по случаю в современном русском языке. Материалом для лингвистического исследования послужили электронные СМИ (информационные агентства «РИА Новости» [2], РБК [3], Газетами [4], KM.RU [5], деловая газета «Взгляд.ру» [6], «Независимая газета» [7], «Комсомольская правда» [8] и др.). Выбор в качестве материала языка СМИ объясняется тем, что данные предлоги характерны прежде всего для публицистического стиля.
Для синтаксического строя русского языка, являющегося синтетическим, предлоги представляют собою важнейший грамматический компонент, с помощью которого связываются друг с другом слова в предложении и грамматически оформляются подчинительные отношения между частями предложения. Предлог - одна из древнейших частей речи и одновременно - наиболее ак-
тивно развивающаяся и пополняющаяся новыми составляющими. Производные предлоги противостоят первообразным грамматически и семантически. Их функционирование в тексте представляет большой интерес, так как ими отчасти сохраняются значение и грамматические свойства входящих в их структуру производящих слов.
Структура и семантика производных предлогов русского языка рассматриваются в научных исследованиях М.Г. Лепнева [9], А.В. Масловой [10], З.Д. Поповой [11], Е.М. Пруссаковой [12], Ю.В. Хаперской [13], Е.С. Шереметьевой [14] и др. Вопросы функционирования предлогов в русском языке анализируются в кандидатской диссертации Нгуен Нгок Тиен, пришедшего к неожиданному выводу: «Предлог - равноправный компонент свободной предложно-падежной конструкции. Он не является ни средством подчинительной связи, ни средством уточнения значения падежной формы имени» [15, с. 5]. Данная идея свидетельствует о наличии у рассматриваемой лингвистической проблемы значительных исследовательских перспектив.
Причинные предлоги являются одной из разновидностей предлогов, выражающих отношения причины того, о чём говорится в предложении, и служащие для «уточнения различных обстоятельственных значений», для представления в тексте «градуальной семантики» [16, с. 121]. Среди причинных предлогов особенно значимое место занимают производные, большая часть которых состоит из двух-трёх слов: по причине, в силу, по случаю, благодаря, в связи с, вследствие, ввиду и др.
Гун Ц3инсун филологические
ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ... науки
Состав причинных предлогов постоянно пополняется, причём производные причинные предлоги гораздо употребительнее, чем первообразные (от, из-за), что не характерно для предлога как части речи вообще. В современном российском языкознании вопросы строения, семантики и грамматики производных причинных предлогов рассматривают М.В. Всеволодова [17], Гун Цзинсун [18], Т.С. Санникова [19], A.M. Финкель [20] и другие исследователи. Анализируя структурные и семантические особенности предлогов, исследователи не могут не затрагивать проблем их употребления в языке. Однако исследований, в которых проанализировано функционирование производных причинных предлогов на материале современного русского языка, в языкознании недостаточно, в чём и заключается актуальность статьи.
Предлог в связи с используется в тексте СМИ чаще, чем предлог по случаю. Данные производные предлоги имеют общее в семантике: выделяются среди других причинных предлогов оттенком своего значения: «используются для обозначения не непосредственной причины, а внешнего повода» [18, с. 86]. Например, для новостных потоков, которые представлены в современных СМИ, данная семантика является очень востребованной, с чем и связана частотность рассматриваемых предлогов. Указать точное количество анализируемых предлогов в публикациях электронных СМИ на некоторую единицу текста очень сложно. Отметим что нами не обнаружено ни одного электронного ресурса СМИ, в котором отсутствовал бы в ежедневных публикациях предлог в связи с или предлог по случаю.
При общем семантическом сходстве есть и отличия: предлог в связи с всегда указывает на причину (повод), предлог по случаю многозначен (может употребляться в значении наречия случайно); значение каузальности у него более слабое. У данного предлога имеются функциональные ограничения: чаще всего его используют для того, чтобы указать на причину проведения какого-либо мероприятия: «Русская православная церковь готова принять участие в подготовке и проведении мероприятий по случаю 400-летия протопопа Аввакума» («РИА Новости», 25.03.2017), произнесения каких-либо слов: «Заявление он сделал по случаю 60-летия подписания Римских договоров» («Взгляд.ру», 25.03.2017) и т. п. Использование безотносительно какой-то даты встречается гораздо реже: «... В Арабских Эмиратах... семья по случаю рождения ребенка получает сумму от 50 тыс. до 200 тыс. долларов, дом или виллу» (Газета. Ru, 25.03.2017).
В науке есть мнение, что «...большинство казуальных предлогов в сочетании с существительными или местоимениями передают значение некой абстрактной ситуации или абстрактного состояния» [19, с. 776]. Данное утверждение не в полной мере относится к анализируемым причинным предлогам. С помощью предлога в связи с часто, а с помощью предлога по случаю практически исключительно вводятся в текст указания на вполне конкретные события: «...Был лишен депутатской неприкосновенности в связи с уголовным делом по рей-дерскому захвату одного из зданий в центре Москвы» («Независимая газета», 24.03.2017); «В Вашингтоне три дня будут проходить торжества по случаю инаугурации Трампа» («Комсомольская правда», 18.011.2017).
Обоим предлогам свойственна книжная стилистическая окраска, поэтому они чаще всего используются журналистами в официальных новостных сообщениях. Предлог в связи с актуализируется при изложении сведений юридического характера: «Вместе с тем, Следственный комитет России возбудил уголовное дело в связи с возгоранием на пороховом заводе в Казани по ч. 2 ст. 217 УК РФ» («Взгляд.ру», 25.03.2017). Придя в газетно-публицистический стиль из официально-делового, данные предлоги наследовали стилистическую окраску и функциональные особенности данного стиля. 34
Предлог в связи с используется в начале предложения. В подобных случаях он имеет дополнительное значение «вывода, резюмирования того, о чём говорилось ранее»: «В связи с этим впервые встал вопрос о китайском военном присутствии на территории Пакистана» («Взгляд.ру», 25.03.2017), причём таким образом выделяется мысль, важная для статьи; или «следствия»: «В связи с детонацией боеприпасов власти эвакуировали около 36 тысяч жителей из 10-километровой зоны от склада» («РИА Новости», 25.03.2017).
Отметим случаи неудачного использования рассматриваемых производных предлогов, связанные практически исключительно с предлогом в связи с. Ошибки заключаются в употреблении данного предлога в пределах одного предложения вместе с непроизводным предлогом с или другими производными, в состав которых входит с: «Компании PepsiCo, Walmart и Starbucks приняли решение убрать свою рекламу на YouTube в связи с ее появлением вместе с видеороликами противоречивого содержания» («РИА Новости», 25.03.2017). Недопустимым, по нашему мнению, является перегрузка предложения официально-деловыми по стилю компонентами, к числу которых относятся и рассматриваемые предлоги: «В соответствии с действующим законодательством организатором было отказано в согласовании мероприятия - в связи с нарушением сроков подачи (менее 10 полных дней) и порядка его проведения» (РБК, 23.03.2017). Громоздкая синтаксическая конструкция такого типа недопустима в газетно-публицистическом стиле, одним из основных качеств которого должна быть лексическая и синтаксическая простота, обусловленная адресацией широкому кругу читателей разного уровня образования.
Наиболее распространённой ошибкой в использовании предлога в связи с является его неуместное употребление без учёта свойственной ему официально-деловой окраски, и предлог выступает в таком случае как элемент того самого канцелярита, о котором говорил К.И. Чуковский и который считался особенностью русского языка советского периода. По определению Г.А. Копниной, канцелярит представляет собой «употребление слов и оборотов, характерных для официально-деловых документов, в несвойственном им контексте без стилистического задания» [21, с. 210]. Особенно выделяется стилистическая неуместность данного предлога в заголовках статей: «Аэропорт Пулково закрыли в связи с угрозой теракта» (KM.RU, 26.03.2017). Заголовки должны быть яркими, привлекать к себе внимание читателей оригинальностью, не отталкивать их нарочитой официальностью, поэтому в данном случае более уместным, по нашему мнению, было бы использование причинного предлога из-за. Подобные ошибки встречаются не только в речи журналистов, но и в речи интервьюируемых лиц, цитируемой на страницах СМИ: «Я сейчас на больничном в связи с осложнением после воспаления» (Газетами, 25.03.2017). В приведённом примере мы видим использование предлога в связи с в разговорном стиле, зафиксированное на страницах СМИ.
Предлог по случаю имеет конкретное языковое задание - обозначить повод какого-либо события, а также более нейтральную стилистическую окраску, поэтому в его использовании реже встречаются стилистические ошибки. Полагаем, что журналистам необходимо избегать тех контекстов, в которых может актуализироваться семантика слова случай, входящего в предлог: «В России проходят торжества по случаю дня славянской письменности» (KM.RU, 22.05.2016). Хотя и не очень явно, но в таком контексте начинает проявляться неуместное значение «случайности» совершённого события. Для приведённого заголовка в русском языке более соответствующим функциональной задаче является предлог в честь, подчёркивающий высокую значимость описываемого события. Предлог по случаю может, подобно предлогу в связи с, выступать в качестве Балтийский гуманитарный журнал. 2017. Т. 6. № 2(19)
филологические науки
Гун Цзинсун
ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ...
элемента канцелярита: «В российских школах пройдут торжественные линейки по случаю Дня знаний» (KM. RU, 31.08.2016). Адекватная замена - посвящённые Дню знаний. Журналистам необходимо учитывать стилистическую окраску данного предлога, часто недопустимого при описании торжественных событий. Он только нейтрально обозначает повод события, чего явно недостаточно в приведённых примерах.
Таким образом, производные причинные предлоги в связи с и по случаю активно функционируют в языке средств массовой информации. Они обозначают повод какого-либо описываемого в новостном сообщении события, а предлог по случаю - повод проведения какого-либо мероприятия. По сравнению с другими каузальными предлогами их семантика в тексте более конкретна, благодаря связи с реальным событием, ставшим таким поводом. Книжная стилистическая окраска обусловливает преимущественное использование данных предлогов в официальных контекстах. Предлог в связи с получает дополнительные значения «вывода» или «следствия», если располагается в начале предложения. Ошибки в использовании данных предлогов связаны в основном с их официально-деловой стилистической окраской, которая ограничивает их употребление. Вне соответствующего официального контекста данные предлоги могут выступать как элемент канцелярита. Предлог по случаю неуместен при описании торжественных событий. Активное употребление в современном языке производных причинных предлогов в связи с и по случаю требует от говорящего знания их стилистических особенностей и умения варьировать языковые средства в зависимости от специфики описываемого события.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
1. Крылова М.Н. Функционально-семантический анализ как основа системного исследования языковых единиц. Функционально-семантическая категория сравнения // Гуманитарные научные исследования. 2013. № 9 [Электронный ресурс]. Режим доступа: URL: http://human.snauka.ru/2013/09/3736. (дата обращения: 23.03.2017).
2. РИА Новости [Электронный ресурс]. Режим доступа: URL: https://ria.ru/ (дата обращения: 25.03.2017).
3. РБК [Электронный ресурс]. Режим доступа: URL: https://ria.ru/ (дата обращения: 25.03.2017).
4. Газета.Ru [Электронный ресурс]. Режим доступа: URL: https://www.gazeta.ru (дата обращения: 25.03.2017).
5. KM.RU. Новости [Электронный ресурс]. Режим доступа: URL: http://www.km.ru (дата обращения: 26.03.2017).
6. Взгляд.ру. Деловая газета [Электронный ресурс]. Режим доступа: URL: https://vz.ru (дата обращения: 25.03.2017).
7. Независимая газета [Электронный ресурс]. Режим доступа: URL: http://www.ng.ru (дата обращения: 26.03.2017).
8. Комсомольская правда [Электронный ресурс]. Режим доступа: URL: http://www.kp.ru (дата обращения: 26.03.2017).
9. Лепнев М.Г. Русские производные предлоги: особенности семантического и синтаксического функционирования: Автореферат дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. СПб., 2003. 21 с.
10. Маслова А.В. Производный предлог «в отличие от» в художественной литературе XIX-XXI веков // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2015. № 10-2 (52). С. 127-129.
11. Попова З.Д. Предложно-падежные формы и обороты с производными предлогами в русских высказываниях (синтаксические отношения и функции): монография. Воронеж: Воронеж. гос. ун-т, 2014. 232 с.
12. Пруссакова Е.М. Система производных предлогов современного русского языка: Автореферат дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. Бишкек, 2002. 20 с.
13. Хаперская Ю.В. Темпоральные производные
предлоги современного русского языка: типология и место в структуре предложения // Вестник Волжского университета им. В.Н. Татищева. 2013. № 1 (12). С. 37-42.
14. Шереметьева Е.С. Производный предлог: состав и структура участников отношения // Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. 2005. № 5. С. 137-143.
15. Нгуен Нгок Тиен. Функциональные особенности предлогов в современном русском языке: Автореферат дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. М., 1990. 16 с.
16. Колесникова С.М. Роль предлога в реализации градуальной семантики текста (на материале художественно-поэтических текстов М. Цветаевой) // Русский язык в славянской межкультурной коммуникации: история и современность: Сб. научн. тр.; отв. ред. О.В. Шаталова. М.: Моск. гос. обл. ун-т, 2016. С. 121-126.
17. Всеволодова М.В., Кукушкина О.В., Поликарпов А.А. Русские предлоги и средства предложного типа: материалы к функционально-грамматическому описанию реального употребления. М.: ЛИБРОКОМ, 2014. 304 с.
18. Гун Цзинсун. Семантические особенности производных причинных предлогов в современном русском языке // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 9-2 (63). С. 84-88.
19. Санникова Т.С. Семантические особенности предлогов причины // Энергия науки: Сб. VI Междунар. науч.-практ. Интернет-конф. Ханты-Мансийск: Югорский гос. ун.т, 2016. С. 774-776.
20. Финкель A.M. Производные причинные предлоги в современном русском литературном языке. Их возникновение, развитие, значение, употребление. Харьков: Изд-во Харьк. ун-та, 1962. 240 с.
21. Копнина Г.А. Канцелярит, или канцелярский штамп // Эффективное речевое общение (Базовые компетенции). Словарь-справочник. Электронное издание; Под ред. А.П. Сковородникова. Красноярск: Сиб. фед. ун-т, 2014. С. 210.
Статья поступила в редакцию 03.04.2017.
Статья принята к публикации 22.06.2017.